ويكيبيديا

    "on disarmament at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نزع السلاح في
        
    Pakistan remains ready to begin negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament at the earliest opportunity. UN وستظل باكستان مستعدة لبدء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح في أقرب فرصة.
    It is a pleasure to address the Conference on Disarmament at the start of 2010. UN ويسرني أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح في بداية عام 2010.
    I also congratulate Bangladesh on its assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of its 2010 session. UN وأهنئ بنغلاديش أيضاً على ترؤس مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام 2010.
    I am particularly proud and pleased that he could attend the Conference on Disarmament at the moment when Bulgaria assumes the presidency. UN وأنا فخور وسعيد جداً بحضوره مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة التي تتولى فيها بلغاريا سدّة الرئاسة.
    It is a great honour for me to preside over the Conference on Disarmament at the outset of my tenure in Geneva. UN فإنه لشرف كبير لي أن أترأس مؤتمر نزع السلاح في مستهل فترة تولي وظيفتي في جنيف.
    Turkey wishes to see progress in the Conference on Disarmament at the earliest. UN وتود تركيا أن ترى تقدماً في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    It is a great honour for me and for my country to take up the presidency of the Conference on Disarmament at the start of the third part of the 1995 CD session. UN إنه لشرف كبير لي ولبلدي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الجزء الثالث من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٥.
    Mr. President, I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of the 2011 session. UN سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011.
    I would like to take this opportunity to reaffirm the position of the Chinese delegation in favour of breaking the deadlock in the Conference on Disarmament at the earliest juncture and favouring consideration by the Conference of the issue of a fissile material cut-off treaty. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد موقف وفد الصين الذي يؤيد كسر الجمود الذي اعترى مؤتمر نزع السلاح في أبكر وقت، ويحبذ قيام المؤتمر بالنظر في مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Mr. President, your presidency of the Conference on Disarmament at the start of the 2008 session comes at a time when the international community is looking for the best way to allow this Conference to resume its role in promoting disarmament. UN تأتي رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح في بداية دورة 2008 في وقت يتطلع فيه المجتمع الدولي إلى استكشاف الأسلوب الأمثل لاستعادة المؤتمر لدوره في سبيل الدفع قدماً بجهود نزع السلاح.
    After the 2005 World Summit Final Document we clearly expressed our deep disappointment at the lack of progress in reform on Disarmament at the United Nations. UN وعقِب صدور الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعربنا بوضوح عن خيبة أملنا البالغة إزاء عدم إحراز تقدم في الإصلاح المتعلق بعملية نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    At the same time, I would like to convey our appreciation to your predecessor, Ambassador Grey of the United States, for his valuable contribution to the work of the Conference on Disarmament at the beginning of the 1999 session. UN كما أود الإعراب عن امتناننا لسلفكم، السيد غرَي، سفير الولايات المتحدة، على مساهمته القيمة في أعمال مؤتمر نزع السلاح في مستهل دورة عام 1999.
    Accordingly, we should like to see the re-establishment of the Ad Hoc Committee on Negative Security Assurances in the Conference on Disarmament at the beginning of its 1996 session and to witness the further advancement of the substantive work of the Committee. UN وبالتالي، فإننا نود أن نرى إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية في مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ١٩٩٦ وأن نشهد حدوث مزيد من التقدم في العمل المضموني للجنة.
    May I conclude by saying that the Australian Government intends to present the report to the General Assembly later this year and to the Conference on Disarmament at the beginning of its 1997 session. UN واسمحوا لي أن أختتم بالقول إن الحكومة الاسترالية تنوي تقديم التقرير إلى الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام، وإلى مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ٧٩٩١.
    Pakistan, along with a majority of States, has always advocated that negotiations on these three issues should begin in the Conference on Disarmament at the earliest opportunity. UN وباكستان، إلى جانب أغلبية من الدول، طالما دعت إلى ضرورة بدء المفاوضات بشأن هذه المسائل الثلاث في مؤتمر نزع السلاح في أقرب فرصة.
    If, as seems to be the case, that is not possible in the Conference on Disarmament at the current time, we will need to look for alternative ways to facilitate the discussion taking place. UN وإذا لم يتسن ذلك في مؤتمر نزع السلاح في الوقت الراهن، فربما يتعيّن علينا أن نبحث عن وسائل بديلة أخرى لتيسير عملية المناقشات الجارية.
    However we may view the activities of the Conference on Disarmament at the current stage, its substantial contribution to the cause of international peace and security and disarmament during the years of its existence cannot be questioned. UN ولكن أياً كان رأينا في أنشطة مؤتمر نزع السلاح في المرحلة الراهنة، فإن مساهمته الكبيرة في قضية السلام والأمن الدوليين وفي نزع السلاح طوال سنوات وجوده أمر لا جدال فيه.
    Please allow me to quote a short fragment from a statement delivered by the Romanian President of the Conference on Disarmament at the beginning of his term at the 756th plenary meeting on 20 February 1997. UN وأود أن أقتبس فقرة قصيرة من بيان صدر عن الرئيس الروماني لمؤتمر نزع السلاح في مستهل رئاسته خلال الجلسة العامة 756 التي عقدت في 20 شباط/فبراير 1997.
    The most visible and recent manifestations of this breakdown were the absence of any agreement on Disarmament at the 2005 World Summit, the absence of negotiations in the Conference on Disarmament and the absence of an outcome at the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتمثّلت أبرز الظواهر المرئية والحديثة لهذا الانهيار في عدم التوصل إلى أي اتفاق بشأن نزع السلاح في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وعدم إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح وعدم إحراز نتائج في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد في عام 2005.
    We have achieved some progress in the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) process; our leaders spoke with one voice on Disarmament at the Millennium Summit, particularly on weapons of mass destruction; we are close to holding a meaningful small arms conference; the deployment of a national missile defence has been postponed; and the momentum in carrying out the Ottawa Convention is building. UN لقد حققنا بعض التقدم في عملية معاهدة عدم الانتشار النووي، وتكلم زعماؤنا بصوت واحد حول نزع السلاح في مؤتمر قمة الألفية، خاصة حول أسلحة الدمار الشامل، فلقد اقتربنا من عقد مؤتمر مجد مكرس للأسلحة الصغيرة، وتم تأجيل نشر منظومة دفاع وطني بالقذائف، ويزداد الزخم لتنفيذ اتفاقية أوتاوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد