ويكيبيديا

    "on employment in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على العمالة في
        
    • عن العمالة في
        
    • بشأن العمالة في
        
    • على العمل في
        
    • المتعلقة بالعمالة في
        
    • في مجال العمالة في
        
    • عن فرص العمل في
        
    • على فرص العمل في
        
    The economic slowdown was particularly hard on employment in construction and manufacturing. UN وكان للتباطؤ الاقتصادي تأثيره الشديد بوجه خاص على العمالة في قطاعي التعمير والصناعة التحويلية.
    The assistance continues to focus on two main multi-purpose projects, one focusing on training and consultancy to support sustainable livelihoods and the other on employment in the tourism sector and development of the private sector. UN ولا تزال المساعدة تركز على مشروعين أساسيين من المشاريع المتعددة الأغراض، يركز أحدهما على التدريب والمشورة لدعم سبل كسب الرزق المستدامة ويركز الثاني على العمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص.
    It also contains brief analyses and data on employment in the steel industry for the OECD countries. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحليلات وبيانات موجزة عن العمالة في صناعة الفولاذ في بلدان المنظمة المذكورة.
    There is not enough consolidated data on employment in this sector to establish its worldwide importance or trends. UN ولا تتوفر بشأن العمالة في هذا القطاع معلومات موحدة كافية تمكن من رصد أهميتها أو الوقوف على اتجاهاتها على الصعيد العالمي.
    Some 70,000 workers dependent on employment in Israel for their livelihood were being prevented from travelling to work. UN وهناك نحو ٠٠٠ ٧٠ من العمال الذين يعتمدون على العمل في اسرائيل من أجل كسب قوتهم، وقد مُنعوا من السفر للقيام بأعمالهم.
    It was noted that statistics on employment in the ICTs sector were deficient. UN 43- ولوحظ أن ثمة نقصاً في الإحصاءات المتعلقة بالعمالة في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Addressing the impact of trade and trade agreements on employment in developing countries UN معالجة أثر التجارة والاتفاقات التجارية على العمالة في البلدان النامية
    The economies of Bangladesh and Cambodia have become highly dependent on employment in the garment industry. UN وقد أصبح اقتصادا بنغلاديش وكمبوديا يعتمدان اعتماداً كبيراً على العمالة في صناعة الملابس.
    It implies that the currently increasing equality between men and women will have even greater effects on employment in the early years of the next century. UN وهذا يعني أن الزيادة الحالية في المساواة بين المرأة والرجل ستخلف آثارا أكبر على العمالة في السنوات اﻷولى للقرن القادم.
    In addition, one quarter of the Palestinian labour force is dependent on employment in Israel. UN وإضافة الى ذلك، يعتمد ربع قوة العمل الفلسطينية على العمالة في اسرائيل.
    In nearly all developing countries, fertility levels in rural areas are higher than in urban centres. This contributes to the strain on employment in many rural areas. UN ففي جميع البلدان النامية تقريبا، تكون مستويات الخصوبة في المناطق الريفية أعلى منها في المراكز الحضرية، مما يساهم في العبء الملقى على العمالة في كثير من المناطق الريفية.
    In addition to ongoing work in countries such as Armenia, Bhutan, Costa Rica and the United Republic of Tanzania, Acceleration Framework processes focusing on employment in the Dominican Republic and Zambia were launched. UN وبالإضافة إلى العمل الجاري في بلدان مثل أرمينيا، وبوتان، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكوستاريكا تم إطلاق عمليات إطار التعجيل التي تركز على العمالة في الجمهورية الدومينيكية وزامبيا.
    The Institute is also advancing rapidly on the production of data on employment in the culture sector. UN ويحرز المعهد تقدماً سريعاً أيضاً بشأن إصدار بيانات عن العمالة في قطاع الثقافة.
    A concept paper on employment in agriculture was prepared in more than 8 technical follow-up meetings with the Ministry. UN وأعدت ورقة مفاهيمية عن العمالة في القطاع الزراعي خلال أكثر من 8 اجتماعات متابعة تقنية عقدت مع الوزارة.
    42. The table below contains data on employment in the major sectors of economic activity. UN 42- ويتضمن الجدول التالي بيانات عن العمالة في القطاعات الرئيسية للنشاط الاقتصادي.
    And, while there is not sufficient consolidated data on employment in the services sector, it is clear that in some countries new forms of services provide relatively well paid jobs for women. UN ورغم عدم توافر بيانات موحدة كافية بشأن العمالة في قطاع الخدمات، من الواضح أن اﻷشكال الجديدة من الخدمات في بعض البلدان توفر للمرأة وظائف جيدة اﻷجر نسبيا.
    Reports of the labor department on employment in industry indicated that prior to the crisis, 889 establishments, involving 39,263 workers, resorted to closure and retrenchment. UN وقد بينت التقارير الصادرة من وزارة العمل بشأن العمالة في الصناعة أن 889 مؤسسة تشمل 263 39 عاملا لجأت قبل الأزمة إلى إغلاق أبوابها وتخفيض نفقاتها.
    IPU, at its meeting at Cairo, adopted a resolution on employment in a globalizing world after a debate to which the United Nations contributed an information paper and keynote speaker. UN واعتمد الاتحاد البرلماني الدولي، في اجتماعه المعقود بالقاهرة، قرارا بشأن العمالة في عالم متعولم بعد مناقشة ساهمت فيها اﻷمم المتحدة بتقديم ورقة معلومات والمتكلم الرئيسي.
    A meeting of experts to examine the social effects of globalization on employment in Latin America and the Caribbean UN اجتماع خبراء لدراسة الآثار الاجتماعية للعولمة على العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    With a significant proportion of the Palestinian labour force reliant on employment in Israel, those measures had a direct impact on the income of thousands of families. UN وبما أنﱠ نسبة كبيرة من القوى العاملة الفلسطينية اعتمدت على العمل في إسرائيل، فقد كان لهذه اﻹجراءات أثر مباشر على دخل آلاف العائلات.
    As stated before, the ILO has done two studies on employment in the bidi industry in India and is undertaking further studies on employment issues in specific regions in seven different countries. UN وكما ذُكر من قبل، أجرت منظمة العمل الدولية دراستين عن العمالة في صناعة سجائر بيدي في الهند وتضطلع حاليا بدراسات أخرى عن المسائل المتعلقة بالعمالة في مناطق محددة في سبعة بلدان مختلفة.
    432. Regional cooperation is taking place on the development of joint legislation on employment in some countries. UN 432 - ويجري التعاون على المستوى الإقليمي لوضع تشريعات مشتركة في مجال العمالة في بعض الدول.
    Careers website established, providing information on employment in the United Nations, including how to apply, interviews, examinations, conditions of service, etc. UN تم إنشاء موقع شبكي للوظائف يوفر معلومات عن فرص العمل في الأمم المتحدة، بما في ذلك كيفية تقديم الطلبات، والمقابلات والامتحانات وشروط الخدمة، وما إلى ذلك
    The overall impact has been reduced employment opportunities, not only in South Africa but also in neighbouring countries, such as Lesotho, which have traditionally depended on employment in South African gold mines. UN واﻷثر العام هو انخفاض فرص العمل، لا فــي جنوب أفريقيا فحسب، بل وفي البلدان المجاورة كذلك، مثل ليسوتو، التي تعتمد بصفة تقليدية على فرص العمل في مناجم الذهب في جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد