ويكيبيديا

    "on ending violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن إنهاء العنف
        
    • على إنهاء العنف
        
    • لإنهاء العنف
        
    • المتعلقة بإنهاء العنف
        
    • عن إنهاء العنف
        
    • المتعلقة بوضع حد للعنف
        
    • بشأن القضاء على العنف
        
    • فيما يتعلق بإنهاء العنف
        
    • في مجال إنهاء العنف الموجه
        
    • وبإنهاء العنف
        
    • أجل إنهاء العنف
        
    • معنية بإنهاء العنف
        
    • المتعلقة بالقضاء على العنف
        
    It had also launched a virtual knowledge centre on ending violence against women. UN وأنشأ الصندوق أيضا مركزا فعليا للمعرفة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    These recommendations were a valuable encouragement for the strong emphasis that the Government of Iceland had put on ending violence against women and domestic violence, which included a new plan of action. UN وتمثل هذه التوصيات تشجيعا مفيدا لحكومة آيسلندا على التركيز بقوة على إنهاء العنف ضد النساء والعنف المنزلي، ويدخل في ذلك وضع خطة عمل جديدة.
    It will work closely with the Inter-Agency Network on ending violence against Women. UN وسيعمل الصندوق على نحو وثيق مع الشبكة المشتركة ما بين الوكالات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Below is a representative list of publications on ending violence against women and girls. UN وترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    Findings and analysis from the assessment are being used as the basis for a chapter on ending violence against women in Progress of the World's Women 2002, vol. UN وتُستخدم النتائج والتحليلات المستمدة من التقييم أساسا في فصل عن إنهاء العنف ضد المرأة في المجلد الثاني من الكتاب المعنون تقدّم المرأة في العالم سنة 2002.
    (i) Adopt appropriate laws and develop strategies for the prevention and elimination of all forms of violence against youth, in all settings, and to ensure the implementation of policies and adequately resourced programmes on ending violence against youth, including initiatives to support youth action to end violence through youth-led organizations and networks; UN (ط) اعتماد قوانين ملائمة ووضع استراتيجيات لمنع العنف بجميع أشكاله ضد الشباب والقضاء عليه، في جميع السياقات، ولكفالة تنفيذ السياسات والبرامج المرصود لها موارد كافية المتعلقة بوضع حد للعنف ضد الشباب، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى دعم أنشطة الشباب في مجال وضع حد للعنف من خلال المنظمات والشبكات التي يقودها الشباب؛
    56. The success of the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women made 2013 another strong year for advancing international commitments on ending violence against women and girls. UN 56 - وبفضل النجاح الذي حققته الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة، كان عام 2013 عاما قويا آخر فيما يتعلق بالنهوض بالالتزامات الدولية بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    At the global level, UNIFEM is developing an online site that will provide country-level implementers with step-by-step programming guidance, promising practices and lead tools on ending violence against women and girls. UN وعلى الصعيد العالمي، يقوم الصندوق بتطوير موقع شبكي سيزود المنفذين على الصعيد القطري بتوجيه في البرمجة بصورة تدريجية وبممارسات واعدة وأدوات رائدة فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    92. The learning component of the Trust Fund and the electronic discussion list on ending violence against women were key initiatives launched in 1998 that helped UNIFEM build and disseminate critical knowledge. UN ٢٩ - وكان مكون التعلم للصندوق الاستئماني وقائمة النقاش اﻹلكتروني بشأن إنهاء العنف ضد المرأة مبادرتين رئيسيتين أطلقتا في عام ٨٩٩١ وساعدتا الصندوق في تجميع ونشر معارف هامة.
    31. During the reporting period, the United Nations carried out awareness-raising and advocacy initiatives on ending violence against women at the global, regional and national levels. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة مبادرات للتوعية والدعوة إلى المناصرة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    At the global level, UN-Women, in partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, has developed a non-formal curriculum on ending violence against women and girls, aimed at raising awareness of such violence and its root causes as well as of available services for victims and survivors. UN وعلى المستوى العالمي، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وخصوصا بالشراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، مناهج غير رسمية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، تهدف إلى التوعية بهذا العنف وأسبابه الجذرية وكذلك بالخدمات المتاحة لضحايا العنف والناجيات منه.
    A joint United Nations statement on ending violence against women and girls was issued in March 2013, which included a reference to women and girls with disabilities as a particularly vulnerable group. UN فقد صدر في آذار/مارس 2013 بيان مشترك للأمم المتحدة() بشأن إنهاء العنف المرتكب ضد النساء والفتيات، تضمن إشارة إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة باعتبارهن فئة معرضة بشكل خاص للمخاطر.
    :: Goal 3: Oxfam International advances women's rights and gender equality by including the issue of gender in all of its programmes, campaigns and internal systems and focusing its attention on ending violence against women and transforming leadership for promoting women's rights. UN :: الغاية 3: تنهض المنظمة بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجها وحملاتها ونظمها الداخلية، وتركيز اهتمامها على إنهاء العنف ضد المرأة وتحويل القيادة من أجل تعزيز حقوق المرأة.
    Goal 3. The organization works to promote gender equality and women's empowerment, with a particular focus on ending violence against women and increasing women's civil and political participation and resources. UN الهدف 3 - تعمل المنظمة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة - مع التركيز بوجه خاص على إنهاء العنف ضد المرأة؛ وزيادة مستوى مشاركتها في الحياة المدنية والسياسية وتعزيز الموارد المتاحة لها.
    A short video entitled " Youth voices on ending violence against women " was produced and launched ahead of the Day. UN وتم إنتاج وعرض شريط فيديو قصير بعنوان " أصوات الشباب لإنهاء العنف ضد المرأة " قبل موعد بدء اليوم الدولي.
    Additional communities of practice will follow, including on ending violence against women, which will build on and further extend the reach of the Virtual Knowledge Centre to End Violence against Women and Girls and access to the Secretary-General's database on violence against women. UN وسيتوالى إنشاء شبكات إضافية للممارسين، بما في ذلك واحدة معنية بإنهاء العنف ضد المرأة، سوف تبني على عمل مركز المعارف الإلكتروني لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات وتوسع نطاق تأثيره، كما ستعزز الوصول إلى قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The engagement of traditional and cultural leaders in dialogues on ending violence against women and harmful practices has been implemented as a strategy to change attitudes and norms in some States. UN وقد اتخذ في بعض الدول من التعاون مع الزعماء التقليديين والثقافيين في الحوارات المتعلقة بإنهاء العنف ضد المرأة والممارسات الضارة استراتيجية لتغيير تلك المواقف والأعراف.
    Reaching out to youth, UN-Women worked with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts to develop a non-formal education curriculum on ending violence against girls that was piloted in 2012 for a global roll-out in 2013. UN وفي سبيل التواصل مع الشباب، عملت الهيئة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة على وضع منهج تعليمي غير رسمي عن إنهاء العنف ضد الفتيات جُرّب في عام 2012 تمهيدا لنشره على الصعيد العالمي في عام 2013.
    (i) Adopt appropriate laws and develop strategies for the prevention and elimination of all forms of violence against youth, in all settings, and to ensure the implementation of policies and adequately resourced programmes on ending violence against youth, including initiatives to support youth action to end violence through youth-led organizations and networks; UN (ط) اعتماد قوانين ملائمة ووضع استراتيجيات لمنع العنف بجميع أشكاله ضد الشباب والقضاء عليه، في جميع السياقات، ولكفالة تنفيذ السياسات والبرامج المرصود لها موارد كافية المتعلقة بوضع حد للعنف ضد الشباب، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى دعم أنشطة الشباب في مجال وضع حد للعنف من خلال المنظمات والشبكات التي يقودها الشباب؛
    UNIFEM provided support to seven institutions - including police and military and judicial systems - to enhance their performance on ending violence against women; and to statistics bureaux in four countries to collect and/or analyse data on the subject. UN وقدم الصندوق الدعم إلى سبع مؤسسات - بما فيها النظم الشرطية والعسكرية والقضائية - لتعزيز أدائها بشأن القضاء على العنف ضد المرأة()؛ وإلى مكاتب الإحصاءات في أربعة() بلدان لجمع و/أو تحليل البيانات المتعلقة بهذا الشأن.
    - On the international community to work together with the civil society and political internationals in order to organize educational and awareness-raising campaigns on ending violence against women and girls focusing specifically on preventive measures and incorporating human rights in primary education UN عمل المجتمع الدولي سوية مع المجتمع المدني والدوليات السياسية بغية تنظيم حملات التثقيف والتوعية فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة، مع التركيز تحديداً على التدابير الوقائية وإدخال حقوق الإنسان في التعليم الابتدائي
    The subprogramme will enhance its work on ending violence against women and support the efforts of member States to mainstream gender and development in national programmes. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تكثيف عمله في مجال إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، ودعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل إدراج المنظور الجنساني والتنمية في البرامج الوطنية.
    Certainly, the living heart of these documents lies in their sections on the needs of women in poverty, on strategies for development, on literacy and education, on ending violence against women, on a culture of peace, and on access to employment, land, capital and technology. UN ولا شك في أن القلب النابض لهذه الوثائق هو في اﻷجزاء المتعلقة باحتياجات المرأة الفقيرة، وبالاستراتيجيات اﻹنمائية، وبمحو اﻷمية والتعليم، وبإنهاء العنف ضد المرأة، وبثقافة السلم، وبإتاحة الوظائف واﻷرض ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا للمرأة.
    For example, through its social mobilization platform " Say NO -- UNiTE to End Violence against Women " , the Entity forged a partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts to develop an informal curriculum on ending violence against women. UN فعلى سبيل المثال، من خلال منبرها للتعبئة الاجتماعية المسمى " قولوا لا - اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، أقامت الهيئة شراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، بهدف وضع منهج تعليمي غير رسمي عن إنهاء العنف ضد المرأة.
    The campaign has resulted in the creation of networks of lawyers and national task forces on ending violence against women in the nine countries involved. UN ونجم عن الحملة إيجاد شبكات من المحامين وأفرقة عمل وطنية معنية بإنهاء العنف ضد المرأة في 9 بلدان شملتها الحملة.
    In addition, UNIFEM resources, such as Picturing a Life Free of Violence, which provides access to visual resources on ending violence against women, have been reproduced and adapted by governmental and non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك جرى استنساخ وتكييف لموارد الصندوق مثل تصور حياة خالية من العنف الذي يوفر فرصا للحصول على الموارد البصرية المتعلقة بالقضاء على العنف الموجه للمرأة من قِبَل منظمات حكومية وغير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد