ويكيبيديا

    "on enhancing the role of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تعزيز دور
        
    • على تعزيز دور
        
    • عن تعزيز دور
        
    • المتعلق بتعزيز دور
        
    • بشأن النهوض بدور
        
    • بشأن تدعيم دور
        
    • يتعلق بتعزيز دور
        
    • المتعلقة بتعزيز دور
        
    Asian Group: OEWG on enhancing the role of Asia in the United Nations Affairs UN المجموعة الآسيوية: اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن تعزيز دور آسيا في النهوض بشؤون الأمم المتحدة
    The work of the Special Committee on enhancing the role of the Assembly in that area was also of the utmost importance. UN وتتسم أعمال اللجنة الخاصة بشأن تعزيز دور الجمعية العامة في هذا المجال أيضاً بأقصى درجات الأهمية.
    Guidelines on enhancing the role of women in post-conflict electoral processes UN مبادئ توجيهية بشأن تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية لما بعد النزاعات
    Thirdly, the reform measures are of major significance, as they bear on enhancing the role of the Security Council in maintaining international peace and security. UN ثالثا، إن تدابير اﻹصلاح لها أهمية رئيسية ﻷنها تؤثر على تعزيز دور مجلس اﻷمن في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    ESCAP has prepared and disseminated a publication on enhancing the role of non-governmental organizations in implementing the regional Agenda for Action; convened a regional workshop on guidelines for implementing the Agenda; held an expert group meeting on the enhancement of social security for the poor; and a meeting of senior officials on a policy framework for lifelong preparation for old age. UN وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بإعداد وتوزيع منشور عن تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي؛ وبعقد حلقة عمل إقليمية بشأن المبادئ التوجيهية لتنفيذ برنامج العمل المذكور، وبعقد اجتماع فريق خبراء بشأن تعزيز الضمان الاجتماعي للفقراء؛ وبعقد اجتماع لكبار المسؤولين بشأن إطار للسياسة الرامية إلى اﻹعداد طيلة الحياة للشيخوخة.
    The main objective of the independent evaluation is therefore to review and assess whether or not the implementation of the recommendations of the report of the Secretary-General on enhancing the role of ECA's subregional offices are being carried out. UN وعليه، فإن الهدف الرئيسي للتقييم المستقل هو استعراض وتقييم ما إذا كان يجري تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز دور المكاتب الإقليمية للجنة.
    In the context of the Framework, her Government, in collaboration with the Office of the High Commissioner and the Inter-Parliamentary Union, had organized a seminar on enhancing the role of parliaments in the promotion and protection of human rights. UN وفي سياق هذا الإطار، قامت حكومة بلدها بالتعاون مع المفوضية والاتحاد البرلماني الدولي بتنظيم حلقةٍ دراسية بشأن النهوض بدور البرلمانات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Secretariat should therefore engage in further consultations with Member States on enhancing the role of ITPOs. UN وينبغي، من ثم، للأمانة أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تعزيز دور المكاتب.
    12. The president of the country published the Decree of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society. UN 12 - أصدر رئيس الجمهورية مرسوماً في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تعزيز دور المرأة في المجتمع.
    Presidential Decree No. 5 of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society UN المرسوم الرئاسي رقم 5 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تعزيز دور المرأة في المجتمع؛
    Based on these meetings, the Department and the Electoral Assistance Division are jointly preparing guidelines on enhancing the role of women in post-conflict electoral processes. UN وبالاستناد إلى هذه الاجتماعات، تشترك الإدارة وشعبة المساعدة الانتخابية في إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية في فترة ما بعد الصراع.
    We consider discussions on enhancing the role of the First Committee as part of the broader efforts to improve the functioning of the General Assembly as called for by the Secretary-General. UN ونعتبر المناقشات بشأن تعزيز دور اللجنة الأولى جزءا من الجهود الأوسع لتحسين عمل الجمعية العامة، كما دعا إليه الأمين العام.
    65. The G-77 and China favour undertaking further studies on enhancing the role of SDRs in the global reserve system. UN 65 - وتحبذ مجموعة الـ 77 والصين الاضطلاع بمزيد من الدراسات بشأن تعزيز دور حقوق السحب الخاصة للنظام الاحتياطي العالمي.
    The Presidential decree of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society; UN المرسوم الرئاسي الصادر في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تعزيز دور المرأة في المجتمع؛
    In addition, the Gender Unit has developed, with the Office of Operations, guidelines for Political Affairs Officers on gender mainstreaming, and, with the Department of Political Affairs, joint guidelines on enhancing the role of women in post-conflict electoral processes. UN وعلاوة على ذلك، فقد وضعت وحدة الشؤون الجنسانية بالاشتراك مع مكتب العمليات مبادئ توجيهية لموظفي الشؤون السياسية بشأن تعميم المنظور الجنساني، وأعدت بالاشتراك مع إدارة الشؤون السياسية مبادئ توجيهية مشتركة بشأن تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية التي تجرى بعد انتهاء الصراعات.
    Emphasis should be placed, instead, on enhancing the role of a relevant body, such as the Commission on Science and Technology for Development. UN وبدلا عن ذلك، ينبغي التركيز على تعزيز دور هيئة مختصة، مثل اللجنة المعنية بتسخير العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    IPU put particular emphasis on enhancing the role of parliaments in the budgetary process and ensuring that the latter responded to the needs of both men and women. UN وأضافت قائلة إن الاتحاد يؤكِّد بصفة خاصة على تعزيز دور البرلمانات في عملية الميزانية ويضمن أن تلبي تلك العملية حاجات الرجال والنساء على حد سواء.
    Democratic Republic of the Congo: the Ad Hoc Working Group focused on enhancing the role of the United Nations and encouraged the parties to comply with their commitments. UN جمهورية الكونغو الديمقراطية: ركّز الفريق العامل المخصص على تعزيز دور الأمم المتحدة وشجع الأطراف على الوفاء بتعهداتها.
    In this regard, particular attention is being given to implementing the Secretary-General's report on enhancing the role of the SROs of ECA, which was submitted to the General Assembly last September, based on an assessment conducted by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in 2004. UN ويُعطَى في هذا المقام اهتمام خاص لتنفيذ تقرير الأمين العام عن تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي قُدم إلى الجمعية العامة في أيلول/ سبتمبر الماضي، وتقييمٍ أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2004.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa (ECA) (A/61/471). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/61/471).
    Having considered the report of the Secretary-General on enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Bearing in mind General Assembly resolution 61/234 of 22 December 2006 on enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa, in which the Assembly welcomed the efforts being made by the Commission to reposition itself to better respond to the challenges facing Africa, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 61/234 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي رحبت فيه الجمعية بالجهود التي تضطلع بها اللجنة لتصحيح مسارها للاستجابة على نحو أفضل للتحديات التي تواجه أفريقيا،
    Mongolias vision of the future of the United Nations has been elaborated in the memorandum of its Government on enhancing the role of the United Nations in promoting the security interests of small States, circulated in the United Nations as document A/55/310. UN رؤية منغوليا لمستقبل الأمم المتحدة وردت بالتفصيل في مذكرة حكومتها بشأن النهوض بدور الأمم المتحدة فيما يتصل بتعزيز مصالح الأمن للدول الصغيرة، التي عممت في الأمم المتحدة بوصفها الوثيقة A/55/310.
    * Presidential Decree of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society; UN :: المرسوم الرئاسي المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تدعيم دور المرأة في المجتمع؛
    (b) Field projects: research and training on enhancing the role of women in the rural economy (XB). UN )ب( المشاريع الميدانية: البحث والتدريب فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في الاقتصاد الريفي )موارد خارجة عن الميزانية(.
    4. Review of good practices on enhancing the role of corporate reporting in attaining sustainable development goals UN 4- استعراض الممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز دور الإبلاغ من قِبل الشركات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد