ويكيبيديا

    "on environment and development and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن البيئة والتنمية وجدول
        
    • المعني بالبيئة والتنمية وجدول
        
    • المعني بالبيئة والتنمية وفي
        
    • المعني بالبيئة والتنمية والذي
        
    • بشأن البيئة والتنمية والمبادئ الواردة
        
    • بشأن البيئة والتنمية وعلى
        
    • بشأن البيئة والتنمية وفي
        
    • المعني بالبيئة والتنمية المعقود
        
    (ix) Partnership approaches, as embodied in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21; UN `9` نهج الشراكة، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    (ix) Partnership approaches, as embodied in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21; UN `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    Partnership approaches, as embodied in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21; UN `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    That process should be linked to the follow-up work to the United Nations Conference on Environment and Development and Agenda 21. UN وينبغـــي ربـــط هذه العملية بأعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ١٢.
    That had been confirmed by the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, which had given impetus to the movement to turn the world towards a system of renewal and sustainability, and away from patterns of selfish consumption. UN وقد تأكد ذلك في إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ الذي دفع إلى اﻷمام الحركة الرامية إلى تحويل العالم إلى نظام للتجديد والاستدامة بعيدا عن أنماط الاستهلاك اﻷناني.
    The proposed list of elements aims to integrate the emerging consensus in the areas of priority concern identified at the United Nations Conference on Environment and Development and the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests processes. UN والهدف من قائمة العناصر المقترحة هو إدماج توافق اﻵراء الناشئ في المجالات ذات اﻷولوية التي تم تحديدها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    61. Development of policies to implement the outcome of the Fourth World Conference on Women, which reaffirmed the advances made at the United Nations Conference on Environment and Development and emphasized the need to mainstream a gender perspective into the development agenda, is of great importance. UN ٦١ - ومن اﻷهمية بمكان وضع سياسات لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي أكد من جديد التقدم الذي أُحرز في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والذي شدد على الحاجة إلى إدخال منظور نوع الجنس في جدول أعمال التنمية.
    (ix) Partnership approaches, as embodied in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21; UN `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    In this connection the international community will expect States to take concrete steps towards implementing the goals and objectives of sustainable development as set out in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21; UN وفي هذا الصدد، سيتوقع المجتمع الدولي من الدول أن تتخذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وغاياتها كما وردت في إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١؛
    Relevant concepts include those contained in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Relevant concepts include those contained in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    To meet that challenge, the most valuable asset of small island developing States is their human resources, which need to be given every opportunity to fulfil their potential and contribute meaningfully to national, regional and international development consistent with the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21. UN والحاجة الى التصدي لذلك التحدي يجعل أقيم ثروة تتمتع بها الدول الجزرية الصغيرة النامية هي مواردها البشرية، التي يلزم أن توفر لها كل فرصة لتحقيق إمكانياتها والمساهمة بصورة مجدية في التنمية الوطنية واﻹقليمية والدولية اتساقا مع إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    Reaffirming the principles and recommendations adopted by the United Nations Conference on Environment and Development of 1992 in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, UN وإذ تؤكد من جديد المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام 1992، الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21،
    This should be done in a spirit of partnership between developed and developing countries based on common but differentiated responsibilities and taking into account the development level of individual countries, as recognized in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21. UN وينبغي القيام بذلك بروح الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على أساس تحمل مسؤوليات مشتركة لكن متمايزة، مع أخذ مستوى التنمية في كل بلد على حدة، كما يقر به إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21.
    14. The ninth preambular paragraph recalled the provisions and principles of the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21. UN ١٤ - وبين أن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد أحكام ومبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    The impact of the United Nations Conference on Environment and Development and Agenda 21 on the work in these forums has helped to inject considerations of sustainability into their discussions. UN وقد ساعد تأثير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ في أعمال هذه المحافل، على إدراج اعتبارات الاستدامة في مناقشاتها.
    There was a need for adequate resources to be devoted to environmental protection in accordance with the principles of the Rio Conference on Environment and Development and Agenda 21, in addition to those committed to promoting development goals. UN فالحاجة تدعو إلى تخصيص موارد كافية لحماية البيئة وفقاً لمبادئ مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21، بالإضافة إلى الموارد المربوطة لتعزيز الأهداف الإنمائية.
    The sampled projects were a natural outgrowth of the normative and policy activities of the implementing agencies on sustainable development, and were designed as a follow-up to the United Nations conferences and summit meetings in this area, particularly the United Nations Conference on Environment and Development and Agenda 21. UN وشكلت المشاريع المنتقاة تطورا طبيعيا لأنشطة الوكالات المنفذة المتصلة بالمعايير والسياسات في مجال التنمية المستدامة، وصمِّمت كأنشطة متابعة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في هذا المجال، لا سيما مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21.
    Representatives of the Four Directions Council also participated in the sessions of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Environment and Development, and in the World Conference on Human Rights, to which FDC sent a large indigenous youth delegation, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وشارك ممثلون لمجلس الجهات اﻷربع أيضا في دورات اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي أرسل إليه المجلس وفدا كبيرا من الشبان اﻷصليين بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    61. Development of policies to implement the outcome of the Fourth World Conference on Women, which reaffirmed the advances made at the Conference on Environment and Development and emphasized the need to mainstream a gender perspective into the development agenda, is of great importance. UN ٦١ - ومن اﻷهمية بمكان وضع سياسات لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي أكد من جديد التقدم الذي أُحرز في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية والذي شدد على الحاجة إلى إدخال منظور نوع الجنس في جدول أعمال التنمية.
    " Reiterating the principles of the Rio Declaration on Environment and Development and of Agenda 21 and recalling the recommendations and conclusions contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (`Johannesburg Plan of Implementation') concerning energy for sustainable development, UN " إذ تكرر تأكيد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية والمبادئ الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، " وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة،
    Precaution, as set out in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development and as further elaborated and defined in multilateral chemicals and wastes conventions and agreements, which have broadened the scope of precaution to include human health and have provided additional guidance for its use in decision making. UN 3 - الحيطة، على النحو الموضح في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وعلى النحو المبين بتفصيل أكثر ومعّرف في الاتفاقيات متعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات والتي وسعت نطاق الحيطة بحيث تشمل صحة الإنسان وقدمت توجيهات إضافية لاستخدامها في صنع القرارات.
    We also understand that any action taken under the resolution must respect the principle of the sovereignty of States over their own natural resources, as enshrined in principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development and in article 3 of the Convention on Biological Diversity. UN ونفهم أيضا أن أي إجراء يتخذ بموجب القرار لا بد أن يحترم مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية، على النحو المكرس في المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وفي المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد