Every nation on every continent should generously add their resources to the fight against disease and desperate hunger. | UN | ويجب على كل بلد في كل قارة أن يسهم من موارده بسخاء لمكافحة المرض والجوع اليائس. |
More than 1 billion people, on every continent, are living on less than $1.25 a day. | UN | فهناك أكثر من بليون نسمة في كل قارة يعيشون على أقل من دولار 1.25 في اليوم. |
To develop, countries have to urbanize, and in the coming decades large parts of the world will be urbanized on every continent. | UN | في العقود المقبلة ستتحول أجزاء واسعة من العالم في كل قارة إلى مناطق حضرية. |
Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. | UN | ويجب أن تخرس المدافع في هذا الوقت الذي تستحوذ فيه مُثُل الرياضة والصداقة على عقول البشر وقلوبهم في جميع القارات. |
The organization works with its partners on every continent through support programmes. | UN | وتعمل المنظمة مع شركائها في جميع القارات من خلال برامج الدعم. |
There are political struggles and armed conflicts on every continent. | UN | هناك جوانب كفاح سياسية وصراعات مسلحة في كل القارات. |
Another distinctive feature of modern times is the increasing role of regional entities, which are growing more active on every continent. | UN | وثمة خاصة أخرى مميزة في العصر الحديث هي تزايد دور الكيانات الإقليمية التي أخذت تصبح أكثر نشاطا في كل قارة. |
The organization comprises 84 national movements on every continent. | UN | تتألف المنظمة من 84 حركة وطنية في كل قارة. |
It has been a year since the financial crisis began in Asia, which now seems to affect countries on every continent. | UN | لقــد مضى عام على اﻷزمة المالية التي بدأت في آسيا والتي يبدو أنها تؤثر اﻵن في بلدان واقعة في كل قارة. |
on every continent people are leading lives of integrity and self-respect, and a great deal of the credit for that belongs to the United Nations. | UN | ويعيش الناس في كل قارة حياة تتصف بعزة النفس واحترام الذات، وقدر كبير من الفضل في ذلك يعود إلى اﻷمم المتحدة. |
Today conflicts occur on every continent, with particularly grave consequences in Africa and the Middle East. | UN | وتحدث الصراعات اليوم في كل قارة من القارات، وتترتب عليها عواقب وخيمة بصفة خاصة في أفريقيا والشرق الأوسط. |
This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. | UN | فالنـزوح الجماعي هذا تسبب في أضرار دائمة وجسيمة لأجدادنا وأحفادهم في كل قارة تطل على المحيط الأطلسي. |
Rotary clubs on every continent create projects that benefit all people, especially women and girls. | UN | وتنشئ نوادي الروتاري في كل قارة مشاريع تفيد جميع الناس، ولا سيما النساء والفتيات. |
29. Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. | UN | 29- تحققت مكاسب هامة في كل قارة في مجال النهوض بالديمقراطية. |
The global economy suffered an enormous blow during the financial crisis, crippling markets and deferring the dreams of millions on every continent. | UN | وعانى الاقتصاد العالمي خلال الأزمة المالية من ضربة هائلة أصابت الأسواق بالشلل وأدت إلى تأجيل أحلام الملايين في جميع القارات. |
Victims of trafficking could be found on every continent, regardless of race or ethnic origin. | UN | واختتمت ممثّلة زامبيا كلمتها موضحة أن الاتجار بالأشخاص ينال الأشخاص في جميع القارات دون اعتبار للجنس والعرق. |
Unfortunately, division and lack of respect for the worth of the individual can be seen on every continent. | UN | ومن المؤسف أن الانقسام والافتقار إلى احترام قيمة الأفراد يمكن مشاهدتهما في جميع القارات. |
IOM either serves as the secretariat for or provides significant technical and policy support to such processes on every continent. | UN | والمنظمة إما أن تعمل بوصفها أمانة لتلك العمليات في جميع القارات أو أن تقدم الدعم التقني والسياسي لهذه العمليات. |
Yet those basic rights are still threatened on every continent by violence and indifference. | UN | ولكن هذه الحقوق الأساسية ما زالت مهددة في جميع القارات جراء العنف وعدم الاهتمام. |
"which could be why biodiversity is on the decline on every continent." | Open Subtitles | مما يعني أن التنوع البيئي يضعف بشدة في جميع القارات |
We are meeting here today at a time of growing international tension and of increased terrorist attacks on innocent civilians on every continent. | UN | نجتمع هنا اليوم في وقت يزداد التوتر الدولي حدة وتزداد الهجمات الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء في كل القارات. |
I have people on every continent, Jimmy, but so far, no. | Open Subtitles | لديّ رجال في كلّ قارة يا (جيمي). لكن لا شيء لحد الآن. |
Indeed, HIV and AIDS expanded at an accelerating rate and on every continent. | UN | وفي الواقع، انتشر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بمعدل متسارع وفي جميع القارات. |