ويكيبيديا

    "on every continent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كل قارة
        
    • في جميع القارات
        
    • في كل القارات
        
    • وفي كل قارة
        
    • في كلّ قارة
        
    • وفي جميع القارات
        
    Every nation on every continent should generously add their resources to the fight against disease and desperate hunger. UN ويجب على كل بلد في كل قارة أن يسهم من موارده بسخاء لمكافحة المرض والجوع اليائس.
    More than 1 billion people, on every continent, are living on less than $1.25 a day. UN فهناك أكثر من بليون نسمة في كل قارة يعيشون على أقل من دولار 1.25 في اليوم.
    To develop, countries have to urbanize, and in the coming decades large parts of the world will be urbanized on every continent. UN في العقود المقبلة ستتحول أجزاء واسعة من العالم في كل قارة إلى مناطق حضرية.
    Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. UN ويجب أن تخرس المدافع في هذا الوقت الذي تستحوذ فيه مُثُل الرياضة والصداقة على عقول البشر وقلوبهم في جميع القارات.
    The organization works with its partners on every continent through support programmes. UN وتعمل المنظمة مع شركائها في جميع القارات من خلال برامج الدعم.
    There are political struggles and armed conflicts on every continent. UN هناك جوانب كفاح سياسية وصراعات مسلحة في كل القارات.
    Another distinctive feature of modern times is the increasing role of regional entities, which are growing more active on every continent. UN وثمة خاصة أخرى مميزة في العصر الحديث هي تزايد دور الكيانات الإقليمية التي أخذت تصبح أكثر نشاطا في كل قارة.
    The organization comprises 84 national movements on every continent. UN تتألف المنظمة من 84 حركة وطنية في كل قارة.
    It has been a year since the financial crisis began in Asia, which now seems to affect countries on every continent. UN لقــد مضى عام على اﻷزمة المالية التي بدأت في آسيا والتي يبدو أنها تؤثر اﻵن في بلدان واقعة في كل قارة.
    on every continent people are leading lives of integrity and self-respect, and a great deal of the credit for that belongs to the United Nations. UN ويعيش الناس في كل قارة حياة تتصف بعزة النفس واحترام الذات، وقدر كبير من الفضل في ذلك يعود إلى اﻷمم المتحدة.
    Today conflicts occur on every continent, with particularly grave consequences in Africa and the Middle East. UN وتحدث الصراعات اليوم في كل قارة من القارات، وتترتب عليها عواقب وخيمة بصفة خاصة في أفريقيا والشرق الأوسط.
    This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. UN فالنـزوح الجماعي هذا تسبب في أضرار دائمة وجسيمة لأجدادنا وأحفادهم في كل قارة تطل على المحيط الأطلسي.
    Rotary clubs on every continent create projects that benefit all people, especially women and girls. UN وتنشئ نوادي الروتاري في كل قارة مشاريع تفيد جميع الناس، ولا سيما النساء والفتيات.
    29. Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. UN 29- تحققت مكاسب هامة في كل قارة في مجال النهوض بالديمقراطية.
    The global economy suffered an enormous blow during the financial crisis, crippling markets and deferring the dreams of millions on every continent. UN وعانى الاقتصاد العالمي خلال الأزمة المالية من ضربة هائلة أصابت الأسواق بالشلل وأدت إلى تأجيل أحلام الملايين في جميع القارات.
    Victims of trafficking could be found on every continent, regardless of race or ethnic origin. UN واختتمت ممثّلة زامبيا كلمتها موضحة أن الاتجار بالأشخاص ينال الأشخاص في جميع القارات دون اعتبار للجنس والعرق.
    Unfortunately, division and lack of respect for the worth of the individual can be seen on every continent. UN ومن المؤسف أن الانقسام والافتقار إلى احترام قيمة الأفراد يمكن مشاهدتهما في جميع القارات.
    IOM either serves as the secretariat for or provides significant technical and policy support to such processes on every continent. UN والمنظمة إما أن تعمل بوصفها أمانة لتلك العمليات في جميع القارات أو أن تقدم الدعم التقني والسياسي لهذه العمليات.
    Yet those basic rights are still threatened on every continent by violence and indifference. UN ولكن هذه الحقوق الأساسية ما زالت مهددة في جميع القارات جراء العنف وعدم الاهتمام.
    "which could be why biodiversity is on the decline on every continent." Open Subtitles مما يعني أن التنوع البيئي يضعف بشدة في جميع القارات
    We are meeting here today at a time of growing international tension and of increased terrorist attacks on innocent civilians on every continent. UN نجتمع هنا اليوم في وقت يزداد التوتر الدولي حدة وتزداد الهجمات الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء في كل القارات.
    I have people on every continent, Jimmy, but so far, no. Open Subtitles لديّ رجال في كلّ قارة يا (جيمي). لكن لا شيء لحد الآن.
    Indeed, HIV and AIDS expanded at an accelerating rate and on every continent. UN وفي الواقع، انتشر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بمعدل متسارع وفي جميع القارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد