ويكيبيديا

    "on exploring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على استكشاف
        
    • في استكشاف
        
    • بشأن استكشاف
        
    • بغرض استكشاف
        
    • على استطلاع
        
    • وباستكشاف
        
    The Committee welcomes the emphasis being placed by the Secretariat on exploring various options for reducing the cost of publications. UN وترحب اللجنة بتركيز الأمانة العامة على استكشاف مختلف الخيارات للحد من تكلفة المنشورات.
    Emphasis needs to be placed on exploring what this implies in terms of impact and vulnerability, what adaptation in drylands means for different sectors and how to build resilience. UN ويجب التركيز على استكشاف ما ينطوي على ذلك من آثار وضعف، وما يترتب على التكيف في المناطق الجافة بالنسبة لمختلف القطاعات وكيفية بناء القدرة على المواجهة.
    In the meantime, Mission Support efforts are concentrated on exploring efficiencies that could be implemented to achieve cost reductions in running the generators; UN وتنصب جهود دعم البعثة في أثناء ذلك على استكشاف السبل التي يمكن اتباعها لتحقيق مكاسب في الكفاءة تخفض تكاليف مولدات الكهرباء؛
    UNIFIL advised local municipalities on exploring alternative funding possibilities and helped to secure donor funding in support of community projects. UN وقدمت القوة المشورة إلى البلديات المحلية في استكشاف إمكانيات التمويل البديل وفي تأمين التمويل من الجهات المانحة لدعم المشاريع المجتمعية.
    ILO will continue to advise on exploring linkages between this and other key national priority programmes, particularly those focused on agriculture and rural infrastructure. UN وستواصل منظمة العمل الدولية إسداء المشورة بشأن استكشاف الصلات التي تربط بين هذا البرنامج وغيره من برامج الأولويات الوطنية الرئيسية، لا سيما تلك التي تركز على الزراعة والبنية الأساسية الريفية.
    Hence, the Group is also working on exploring and taking stock of experiences based on regional and national Millennium Development Goals monitoring. UN ومن ثم، يعمل الفريق أيضا على استكشاف وتقييم الخبرات استنادا إلى رصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    In view of certain setbacks and unfulfilled commitments in the disarmament area, it is high time for the Commission to focus on exploring ways and means for the elimination of nuclear weapons. UN ونظرا لحدوث بعض النكسات وعدم الوفاء بالالتزامات في مجال نزع السلاح، فقد حان الوقت لكي تركز الهيئة جهودها على استكشاف الطرق والوسائل للقضاء على الأسلحة النووية.
    UNU has placed particular emphasis on exploring the changing nature of multilateral governance frameworks relating to technology, the economy and the environment in order to assist in the development of a coordinated approach to environmental policy. UN وتركز جامعة الأمم المتحدة، بوجه خاص، على استكشاف الطبيعة المتغيرة لأطر الحكم المتعددة الأطراف المتصلة بالتكنولوجيا والاقتصاد والبيئة وذلك بغرض المساعدة على وضع نهج منسق يتبع في السياسات البيئية.
    To counteract the typical narrow, single-issue focus of global agreements and treaties, for example, UNU puts emphasis on exploring the changing nature of multilateral governance frameworks relating to technology, the economy and the environment. UN وتقوم الجامعة على سبيل المثال، من أجل التغلب على تركيز الاتفاقات والمعاهدات العالمية بشكل نمطي ضيق على مسألة واحدة، بالتشديد على استكشاف أطر الحكم المتعدد الأطراف المتصلة بالتكنولوجيا والاقتصاد والبيئة.
    Notwithstanding that recommendation, the mandate of the open-ended working group to be established in 2009, as stipulated in paragraph 5 of the draft resolution, is designed to focus on exploring the common elements for an eventual treaty on the arms trade. UN وبالرغم من تلك التوصية، فإن ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المقرر إنشاؤه في عام 2009، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 من مشروع القرار، تهدف إلى التركيز على استكشاف العناصر المشتركة لعقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في نهاية المطاف.
    Bearing in mind what I have just said and that it is also our common understanding that the primary obligation of the Conference is to agree on a programme of work, I will focus most of my consultations on exploring variations on the Amorim proposal which might lead to consensus. UN وبالنظر إلى ما قلته للتو وإلى أن ما نفهمه جميعاً هو أن الالتزام الأساسي للمؤتمر يتمثل في الاتفاق على برنامج عمل، فسأركز معظم مشاوراتي على استكشاف صيغ مختلفة فيما يتصل بالاقتراح الذي قدمه السفير آموريم يمكن أن تفضي إلى تحقيق توافق في الآراء.
    Country projects focused on exploring and piloting the potential for specific environmental sectors to serve as pillars for economic growth UN و) مشاريع قطرية تركز على استكشاف إمكانيات قطاعات بيئية مخصوصة في العمل كدعامات للنمو الاقتصادي، وتجربتها.
    It focuses on exploring family-oriented policies and strategies aimed mainly at confronting family poverty, ensuring work-family balance and advancing social integration and intergenerational solidarity. UN وهو يركِّز على استكشاف السياسات والاستراتيجيات الموجّهة نحو الأسرة، وتهدف أساساً إلى التصدي لما تعانيه الأُسر من الفقر، مع كفالة التوازن بين العمل والأسرة والمضيّ قُدماً بالتكامل الاجتماعي والتضامن فيما بين الأجيال.
    43. The University should place greater emphasis on exploring, with objective and scientific tools, ways and means of implementing agreements reached at the recent series of major conferences, as well as other global initiatives for development, and then formulating those ideas as concrete policy recommendations. UN ٤٣ - ويجدر بالجامعة أن تركز بدرجة أكبر على استكشاف طرق ووسائل، بأدوات موضوعية وعلمية، لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في السلسلة اﻷخيرة من المؤتمرات الرئيسية، مضافا إليها المبادرات العالمية اﻷخرى من أجل التنمية، ثم صياغة هذه اﻷفكار في صورة توصيات محددة في إطار السياسة العامة.
    To facilitate that cooperation, the Summit of heads of State and Government also featured the Asia-Africa Business Summit, which focused on exploring business opportunities and promoting trade and investment and ways to generate the required resources for the initiative. UN ولتسهيل ذلك التعاون، كان من بين الأنشطة الرئيسية الأخرى لمؤتمر القمة لرؤساء الدول والحكومات عقد مؤتمر قمة الأعمال التجارية الآسيوية - الأفريقية الذي ركز على استكشاف فرص الأعمال التجارية، ودعم التجارة والاستثمار، ووسائل حشد الموارد اللازمة لهذه المبادرة.
    The second is the Internet Enterprise Development Project, initiated in 1998 and focused on exploring the central issues in electronic commerce and Internet-based enterprise development. UN أما المشروع الثاني، فهو مشروع تطوير المشاريع التجارية عبر شبكة " الإنترنيت " العالمية، الذي بدأ عام 1998، ويتركز على استكشاف القضايا المحورية في التجارة الإلكترونية وتطوير المشاريع التجارية عبر شبكة الإنترنيت.
    China stood ready to cooperate on exploring ways of reinforcing the role of the international drug control treaties and to implement the integrated and balanced strategy more effectively. UN وأعربت عن استعداد الصين للتعاون في استكشاف سبل لتعزيز دور المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتوازنة على نحو أكثر فعالية.
    For that purpose, the Governing Council also requested the Executive Director to convene a second intergovernmental and multi-stakeholder meeting at the earliest possible convenience in 2009, following completion of the full gap analysis on exploring mechanisms to improve the science-policy interface. UN ولهذا الغرض طلب مجلس الإدارة أيضاً من المدير التنفيذي عقد اجتماع حكومي دولي ثان لأصحاب المصلحة المتعددين في أقرب فرصة ممكنة في 2009، عقب استكمال التحليل الكامل للثغرات بشأن استكشاف الآليات المفضية إلى تحسين الصلات بين العلوم والسياسات.
    First, while the earlier debate was characterized largely by fears of important contradictions between trade and environment policies, the post-UNCED debate has focused on exploring the scope of the complementarities between trade liberalization, economic development and environmental protection, and has enlarged the development dimension in the discussion on most issues. UN فأولا، كانت السمة الغالبة على المناقشات السابقة هي الخوف من حدوث تناقضات مهمة بين سياسات التجارة والبيئة، أما المناقشات التي تلت المؤتمر فقد ركزت على استطلاع آفاق التكامل بين قضايا تحرير التجارة والتنمية الاقتصادية وحماية البيئة، وتعميق البعد اﻹنمائي في المناقشات التي تمس معظم القضايا.
    5. Welcomes the report of the Secretary-General containing a summary of the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of international assistance to the affected third States, UN 5 - ترحب بتقرير الأمين العام الذي يتضمن موجزا لمداولات اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بوضع منهجية لتقييم الآثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ وباستكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة واستنتاجاته الرئيسية(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد