All States must cooperate on export controls in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. | UN | ويجب على جميع الدول التعاون بشأن ضوابط التصدير من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
One member of the team attended a Partnership for Peace conference on export controls in Paris where discussions were possible with representatives from Russia, Ukraine, Belarus, Bulgaria and Moldova. | UN | وحضر عضو بالفريق مؤتمرا بشأن ضوابط التصدير ضمن الشراكة من أجل السلام في باريس، حيث أجريت مناقشات مع ممثلين من الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، ومولدوفا. |
B. Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and | UN | باء - ترتيب فاسينار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة التقليدية |
Congress is about to approve the Chemical Weapons Convention, and comprehensive legislation on export controls of dual-use technology is being finalized. | UN | ويوشك الكونغرس أن يصدق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ويجري إكمال تشريع شامل بشأن مراقبة تصدير التكنولوجيا ذات الاستخدامات المزدوجة. |
Malta is a member State of the Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies. | UN | وهي دولة عضو في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
Working paper on export controls submitted by Germany | UN | ورقة عمل مقدمة من ألمانيا بشأن ضوابط التصدير |
30. Administrative mechanisms are in place at the functional as well as the policy level for inter-ministerial consultations on export controls. | UN | 30 - توجد آليات إدارية على مستوى المهام والسياسات على السواء، لإجراء مشاورات مشتركة بين الوزارات بشأن ضوابط التصدير. |
At the 2013 Preparatory Committee meeting, Canada co-sponsored a working paper by the Non-Proliferation and Disarmament Initiative on export controls, which included recommendations for consideration at the 2015 Review Conference. | UN | وفي اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013، شاركت كندا في إعداد ورقة عمل مقدَّمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بشأن ضوابط التصدير. |
The Committee could refer to the existing Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies. | UN | وتستطيع اللجنة الرجوع إلى اتفاق واسنار القائم حاليا بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
In that connection, the observer for the Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies reported on its activities. | UN | وفي هذا الصدد، قدّم المراقب الممثل لترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام تقريرا عن أنشطة ترتيب فاسنار. |
We welcome the progress being achieved in this forum and the practical progress made in advancing international cooperation on export controls on dual-use materials. | UN | ونرحب بالتقدم الذي يجري إحرازه في هذا المحفل وبالتقدم العملي الذي تحقق في تعزيز التعاون الدولي بشأن ضوابط تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج. |
Ambassador Larraín also visited Vienna, where he met with officials of the Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies. | UN | وزار السفير لارين أيضا فيينا، التي التقى فيها بمسؤولي اتفاق واسانار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
In 1996, Turkey became a founding member of the Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-use Goods and Technologies. | UN | وفي عام 1996، أصبحت تركيا عضوا مؤسسا لاتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
It is also a member State of the Zangger Committee and a participating State of the Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies, which it is chairing until the end of December 2004. | UN | كما أنها دولة عضو في لجنة زانغر ودولة مشاركة في اتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج الذي ترأس آلياته حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004. |
The European Union also continues to attach great importance to the efforts of the Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies in further strengthening arms-transfer controls. | UN | ويواصل الاتحاد أيضا إيلاء أهمية كبيرة للجهود المتعلقة باتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج لزيادة تعزيز ضوابط نقل الأسلحة. |
Act of the Kyrgyz Republic " on export controls " | UN | قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن الرقابة على الصادرات`` |
In this respect, the EU firmly supports broader efforts, in various multilateral forums, focusing in particular on export controls, including the OSCE, the G-8 initiative on MANPAD threat reduction and the Wassenaar Arrangement. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً قوياً بذل جهود أكبر في شتى المحافل المتعددة الأطراف، مع التركيز على نحو خاص على ضوابط التصدير بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومبادرة مجموعة الثماني، بشأن الحد من أخطار نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد وبشأن اتفاق واسينار. |
In recent years, in the name of non-proliferation, there has been an excessive reliance on export controls by select groups of countries. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان هناك اعتماد واسع النطاق على ضوابط الصادرات في مجموعة مختارة من البلدان باسم عدم الانتشار. |
Specialized workshop on international best practices on export controls | UN | حلقة عمل متخصصة بشأن أفضل الممارسات الدولية المتعلقة بضوابط التصدير |
States are also working with their neighbours to harmonize legislation and develop common standards on export controls and other measures. | UN | وتعمل الدول أيضا مع جيرانها من أجل مواءمة التشريعات ووضع معايير مشتركة بشأن ضوابط الصادرات وتدابير أخرى. |
This means that any person intending to circulate weapons must submit the listed documents required for the granting of permission, for which the State Commission on export controls of the Republic of Kazakhstan will require careful verification of authenticity and conformity with Kazakh and international non-proliferation regimes. | UN | ويعني ذلك أنه يتعين على أي شخص ينوي تداول الأسلحة أن يقدم الوثائق المذكورة اللازمة لحصوله على ترخيص بذلك، والتي تحقق اللجنة الحكومية المعنية بمراقبة الصادرات في جمهورية كازاخستان في مصداقيتها ومطابقتها لنظم عدم الانتشار في كازاخستان ونظم عدم الانتشار الدولي. |
The Register of Conventional Arms would be a good starting point, to be complemented by instruments such as those developed by the European Union and the Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies. | UN | وسيكون سجل الأسلحة التقليدية نقطة انطلاق جيدة ينبغي تكملتها بصكوك مثل تلك التي أعدها الاتحاد الأوروبي وكذلك اتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال. |
29. Ms. Göstl (Austria), speaking also on behalf of Australia, Canada, Denmark, Hungary, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden, introduced working paper NPT/CONF.2005/WP.14 on export controls. | UN | 29 - السيدة غوستيل (النمسا): تحدثت أيضا بالنيابة عن ايرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا، وقدمت ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.14 عن مراقبة الصادرات. |
That the OSCE develop model regulations to share with their participating states (based on their Best Practice Guides on export controls and marking/tracing); | UN | ● أن تعد منظمة الأمن والتعاون أنظمة نموذجية وتضعها في متناول دولها المشاركة (بالاعتماد على أدلة أفضل الممارسات بشأن مراقبة التصدير والوسم والتتبع الخاصة بها)؛ |
He drew attention to the working paper on export controls (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.14) submitted by his Government. | UN | واسترعي الانتباه إلي ورقة العمل بشأن الرقابة علي الصادرات (NPT/CONF.2005/PC.iii/WP.14) التي قدمتها حكومته. |