ويكيبيديا

    "on external assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المساعدة الخارجية
        
    • على المساعدات الخارجية
        
    • عن المساعدة الخارجية
        
    • على المعونات الخارجية
        
    Its public institutions continued to be highly dependent on external assistance. UN ولا تزال مؤسساتها العامة تعتمد بدرجة كبيرة على المساعدة الخارجية.
    As a result, countries remain unsustainably dependent on external assistance. UN ولهذا فإن البلدان لا تزال تعتمد بشكل غير مستدام على المساعدة الخارجية.
    This is due to a number of factors, especially relative dependence on external assistance. UN ويعزى هذا إلى عدد من العوامل، لا سيما الاعتماد النسبي على المساعدة الخارجية.
    Mozambique pointed out that its national budget is highly dependent on external assistance for social goals. UN وأشارت موزامبيق إلى اعتماد ميزانيتها الوطنية بشدة على المساعدات الخارجية لتحقيق أهدافها الاجتماعية.
    Thus, we continue to rely heavily on external assistance for our economic development. UN ونحن، على ذلك، نواصل اعتمادنا الكبير على المساعدة الخارجية لتنميتنا الاقتصادية.
    They are also relatively undeveloped economically, and are thus particularly dependent on external assistance. UN كما أنها متخلفة اقتصاديا نسبيا، ولهذا فهي تعتمد اعتمادا كبيرا على المساعدة الخارجية.
    They are also relatively undeveloped economically and therefore are particularly dependent on external assistance. UN كما أنها متخلفة اقتصاديا نسبيا، ولهذا فهي تعتمد اعتمادا كبيرا على المساعدة الخارجية.
    It would facilitate an increase in resources and reduce dependence on external assistance. UN ومن شأنه أن يسهل زيادة في الموارد وأن يحد من الاعتماد على المساعدة الخارجية.
    As potential revenues from oil and gas exploitation remain uncertain, the country will continue to depend on external assistance to finance its economic, social and human development and to reduce overall poverty. UN وعلى ضوء استمرار عدم التيقن من المداخيل المحتملة المتأتية من استغلال النفط والغاز، سيظل البلد معتمدا على المساعدة الخارجية لتمويل تنميته الاقتصادية والاجتماعية والبشرية وتخفيف حدة الفقر بصورة عامة.
    At least 13 per cent of all Burundians depend on external assistance to survive. UN وتعتمد نسبة 13 في المائة على الأقل من جميع البورونديين في بقائها على قيد الحياة على المساعدة الخارجية.
    Some experts also said that, to be effective, this cooperation should not imply passive dependence on external assistance. UN وقال بعض الخبراء أيضا إنه لكي يكون هذا التعاون فعالا، ينبغي ألا يعني اتكالا سلبيا على المساعدة الخارجية.
    Yet NEPAD's charter also candidly acknowledges its substantial dependence on external assistance in order to realize many of its aspirations. UN غير أن طابع الشراكة الجديدة يقر صراحة باعتمادها إلى حد كبير على المساعدة الخارجية لكي تحقق الكثير من تطلعاتها.
    Yet the Partnership's charter also candidly acknowledges its substantial dependence on external assistance in order to realize many of its aspirations. UN غير أن طابع الشراكة الجديدة يقر صراحة باعتمادها إلى حد كبير على المساعدة الخارجية لكي تحقق الكثير من تطلعاتها.
    Although external support is critical to ensure that conflict parties have the capacity to implement the agreement, too much dependency on external assistance can undermine national ownership. UN ورغم أهمية الدعم الخارجي لكفالة تمتع أطراف النـزاع بالقدرة على تنفيذ الاتفاق، فإن الاعتماد المفرط على المساعدة الخارجية من شأنه أن يقوِّض الملكية الوطنية.
    For too long and too often, Africa has relied on external assistance to resolve its conflicts. UN لقد اعتمدت افريقيا، ﻷمد أطول من اللازم وفي حالات أكثر من اللازم، على المساعدة الخارجية لحل صراعاتها.
    Contemporary experience has proved that the desired development cannot be achieved through dependence on external assistance alone; it is essential that trade and investment be expanded at the same time. UN والتجربة المعاصرة أثبتت أن التنمية المرجوة لا يمكن تحقيقها من خلال الاعتماد على المساعدة الخارجية وحدها. فمن اﻷساسي التوسع في التجارة والاستثمار في آن واحد.
    Sustainable peace and development cannot be ensured without moving a country towards self-sufficiency and reducing its reliance on external assistance. UN وإن السلام الدائم والتنمية المستدامة لا يمكن ضمانهما دون تحقيق البلد للاكتفاء الذاتي وتقليل اعتماده على المساعدات الخارجية.
    The Palestinian economy was now in a state of collapse and was totally dependent on external assistance. UN وقال إن الاقتصاد الفلسطيني في حالة انهيار الآن ويعتمد كلية على المساعدات الخارجية.
    Dependence on external assistance was thus likely to remain high in the foreseeable future, which underscored the continuing vital role played by humanitarian agencies. UN ومن ثم فإن الاعتماد على المساعدات الخارجية من المرجح أن يظل مرتفعاً في المستقبل المنظور، مما يؤكد استمرار الدور الحيوي الذي تقوم به الوكالات الإنسانية.
    OECD supplies FAO with computer tapes on external assistance to agriculture. UN وتقدم المنظمة الى منظمة اﻷغذية والزراعة أشرطة حاسوبية عن المساعدة الخارجية للزراعة.
    Stabilization, continued, however, to depend on external assistance, which amounted to $517,000,000. UN على أن تحقيق الاستقرار ما زال يعتمد على المعونات الخارجية التي بلغت ٥١٧ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد