ويكيبيديا

    "on external factors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على عوامل خارجية
        
    • على العوامل الخارجية
        
    • بعوامل خارجية
        
    Target date: full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    Target date: full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    Target date: full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يعتمد التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    A national fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. UN وتم إنشاء صندوق وطني لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد لتقليل الاعتماد على العوامل الخارجية وبناء قدرة على المجابهة.
    The investment rate also remains too dependent on external factors. UN كما أن معدل الاستثمار لا يزال يعتمد بإفراط على العوامل الخارجية.
    Target date: Full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    Target date: Full implementation is dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية
    Other recommendations were dependent on external factors. UN وهناك توصيات أخرى تتوقف على عوامل خارجية.
    Even in such cases, their impact depended to a much larger extent on external factors. UN وحتى في هذه الحالات، يتوقف أثر الأنشطة بشكل أكبر على عوامل خارجية.
    Target date: dependent on external factors UN التاريخ المستهدف: يتوقف على عوامل خارجية
    Concern was raised as to how to measure programmes that depended not only on the Organization or Member States, but also on external factors. UN وأعرب عن القلق إزاء كيفية قياس إنجاز البرامج التي لا تعتمد فقط على المنظمة أو الدول الأعضاء، ولكن أيضا على عوامل خارجية.
    Giving effect to the State obligation to respect, protect and fulfil human rights domestically is not dependant on external factors. UN فوضع التزام الدولة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها موضع التنفيذ محلياً لا يعتمد على عوامل خارجية.
    Concern was raised as to how to measure programmes that did not solely depend on the Organization or Member States, but on external factors. UN وأعرب عن القلق إزاء كيفية قياس إنجاز البرامج التي لا تعتمد حصرا على المنظمة أو الدول الأعضاء، ولكن أيضا على عوامل خارجية.
    Time and additional resources would be needed in order to achieve those objectives, which were also dependent on external factors, including continued cooperation and support from international partners. UN ولسوف يحتاج الأمر إلى الوقت وإلى المزيد من الموارد الإضافية بغية تحقيق تلك الأهداف التي تعتمد كذلك على عوامل خارجية بما في ذلك مواصلة التعاون وتقديم الدعم من جانب الشركاء الدوليين.
    Of the eight recommendations for which no target date has been set, seven pertain to ongoing activities, and implementation of one recommendation depends on external factors. UN ومن بين الـتوصيات الثماني التي لم يحدد لها تاريخ مستهدف، تتعلق سبع توصيات بأنشطة قيد التنفيذ، بينما يتوقف تنفيذ توصية واحدة على عوامل خارجية.
    Importing countries could benefit from the use of new and renewable energies that would assist them in better controlling their energy bills and reducing economic dependency on external factors. UN ويمكن للبلدان المستوردة أن تستفيد من استخدام الطاقات الجديدة والمتجددة التي ستساعدها في التحكم في مدفوعاتها المتعلقة بالطاقة وفي تقليص اعتمادها الاقتصادي على عوامل خارجية.
    Growth depended on external factors and the lives of Palestinians were not really affected; in real terms, per capita income was about 10 per cent less than it was in 1993. UN إذ يعتمد النمو على عوامل خارجية فلا تتأثر به حياة الفلسطينيين في الواقع ؛ ويقل نصيب الفرد من الدخل بالقيمة الحقيقية بنسبة 10 في المائة عما كان عليه في عام 1993.
    For its part, Kazakhstan had established a national fund to reduce the dependence of its economy on external factors and, in 2011, had launched a new inclusive social policy. UN وذكرت أن كازاخستان قامت من جانبها بإنشاء صندوق وطني للحد من اعتماد اقتصادها على العوامل الخارجية وأنها شرعت في عام 2011 في تنفيذ سياسة اجتماعية جديدة شاملة للجميع.
    In the long run, the least developed countries effective participation in the multilateral trading system is more dependent on the programmes undertaken by those countries themselves — to make their production of goods and services more competitive — than on external factors. UN وفي المدى البعيد، تتوقف المشاركة الفعالة ﻷقل البلدان نموا في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف على البرامج التي تضطلع بها تلك البلدان نفسها لجعل إنتاجها من السلع والخدمات أكثر تمتعا بالقدرة التنافسية، أكثر مما تتوقف على العوامل الخارجية.
    At the same time, the success of their development strategies, poverty reduction programmes, and integration into the world economy is increasingly dependent on external factors, international processes and regimes. UN وفي الوقت ذاته، فإن تنفيذ استراتيجيات التنمية بنجاح في هذه البلدان، وبرامج الحد من الفقر فيها، وإدماجها في الاقتصاد العالمي، يعتمد أكثر فأكثر، على العوامل الخارجية وعلى العمليات والنظم الدولية.
    Some challenges are related to the way the prosecution system is structured and their career organized, while others depend on external factors. UN ولبعض التحديات صلة بطريقة هيكلة نظام النيابة العامة وتنظيم الحياة المهنية، في حين أن بعضها الآخر يرتبط بعوامل خارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد