It was important to highlight the interrelationship between trade, debt and finance and the need for developing countries to break the vicious circle of dependence on external finance. | UN | ومن المهم تسليط الضوء على العلاقة الوثيقة بين التجارة والديون والتمويل وحاجة البلدان النامية إلى الخروج من الحلقة المفرغة التي يمثلها الاعتماد على التمويل الخارجي. |
This emphasis on external finance stems from the consensus that there will be a considerable investment-savings gap in Africa that must be filled by external resources. | UN | وينبثق هذا التأكيد على التمويل الخارجي عن توافق في اﻵراء مفاده أنه افريقيا ستتعرض لفجوة كبيرة فيما يتعلق بالوفورات اللازمة للاستثمار وأن هذه الفجوة لابد من سدها بالموارد الخارجية. |
The small size of domestic savings in LDCs renders African LDCs' reliance on external finance for their development. | UN | 45 - يساهم صغر حجم المدخرات المحلية في البلدان الأفريقية الأقل نمواً في جعلها تعتمد على التمويل الخارجي من أجل تنميتها. |
Many countries relying heavily on external finance suffered capital outflows, sometimes requiring recapitalization through International Monetary Fund (IMF) balance-of-payments support. | UN | وتأذت بلدان كثيرة شديدة الاعتماد على التمويل الخارجي من خروج رؤوس الأموال واحتاجت في بعض الحالات إلى إعادة الرسملة عن طريق دعم صندوق النقد الدولي لميزان المدفوعات. |
This dependence on external finance, however, has proved to be a major disadvantage during the current downturn, as it provided an entrance for the crisis. | UN | ولكن ثبت أن ذلك الاعتماد على التمويل الخارجي يشكل مثلبة كبرى أثناء فترة الهبوط الاقتصادي الحالية، إذ إنه كان المدخل الذي دلفت منه الأزمة. |
It is not clear if a large number of countries will find this facility useful, especially in East Asia, where successful international integration has relied much less on external finance. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان عدد كبير من البلدان سيجد هذا المرفق مفيدا، ولا سيما في شرق آسيا، حيث اعتمد التكامل الدولي الناجح بدرجة أقل بكثير على التمويل الخارجي. |
Many countries relying heavily on external finance suffered from capital outflows, sometimes requiring recapitalization through balance-of-payments support from the International Monetary Fund (IMF). | UN | وتأذت بلدان كثيرة شديدة الاعتماد على التمويل الخارجي من خروج رؤوس الأموال، واحتاجت في بعض الحالات إلى إعادة الرسملة عن طريق دعم صندوق النقد الدولي لميزان المدفوعات. |
The remaining CIS countries are likely to continue to rely on external finance in order to cover moderately sized current-account deficits. | UN | ومن المرجح أن تواصل بقية بلدان رابطة الدول المستقلة اعتمادها على التمويل الخارجي من أجل تغطية حالات العجز متوسطة الحجم في الحساب الجاري. |
The key to increasing domestic resource mobilization and reducing dependence on external finance lies in achieving a firm structural basis which would sustain high per capita growth rates. | UN | 80- إن الأساس في تعبئة المزيد من الموارد المحلية وتقليل الاعتماد على التمويل الخارجي هو وضع أساس هيكلي متين يساعد على تحقيق معدلات مرتفعة لنصيب الفرد من النمو. |
The key to increasing domestic resource mobilization and reducing dependence on external finance lies in achieving a firm structural basis which would sustain high per capita growth rates. | UN | 80- مفتاح تعبئة المزيد من الموارد المحلية وتقليل الاعتماد على التمويل الخارجي هو إقامة أساس هيكلي متين يساعد على تحقيق معدلات مرتفعة في حصة الفرد من النمو. |
45. It was recognized that the key to increasing domestic resource mobilization and reducing dependence on external finance lies in achieving a firm structural basis, which would sustain high per capita growth rates. | UN | 45 - وتم التسليم بأن الأساس في تعبئة المزيد من الموارد المحلية وتقليل الاعتماد على التمويل الخارجي هو وضع أساس هيكلي متين يساعد على تحقيق معدلات مرتفعة لنصيب الفرد من النمو. |
45. The small size of domestic savings renders African least developed countries very reliant on external finance for their development. | UN | 45 - ويضطر صغر حجم المدخرات المحلية أقل البلدان الأفريقية نموا إلى الاعتماد بشكل كبير على التمويل الخارجي لتحقيق تنميتها. |
Although those advantages are very important, the emerging market economies should remain cognizant of a number of additional constraints and qualifications that apply to a development strategy based upon a strong reliance on external finance. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المزايا لها أهمية بالغة فإنه ينبغي أن تظل اقتصادات السوق الناشئة مدركة لوجود عدد من القيود والمؤهلات الإضافية التي تنطبق على استراتيجية إنمائية تستند إلى الاعتماد بقوة على التمويل الخارجي. |
In the biennium 2006-2007, a round table on enhancing domestic resource mobilization to reduce dependence on external finance will be organized | UN | سينظم خلال فترة السنتين 2006-2007 اجتماع مائدة مستديرة بشأن زيادة تعبئة الموارد المحلية لخفض الاعتماد على التمويل الخارجي |
62. Many poor countries are chronically dependent on external finance (including loans and investment). | UN | 62- يعتمد العديد من البلدان الفقيرة بشكل مزمن على التمويل الخارجي (بما في ذلك القروض والاستثمار). |
However, their ability to develop by relying on external finance (as the new member States had) will likely be constrained considerably in the future. | UN | بيد أن قدرة هذه الاقتصادات على التنمية اعتمادا على التمويل الخارجي (كما فعلت الدول الأعضاء الجديدة) يرجح أن تكون مثقلة بالقيود في المستقبل. |
Furthermore, reliance on external finance increases vulnerability to speculative attacks on currencies as well as financial crisis (Osakwe and Schembri, 2002). | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي الاعتماد على التمويل الخارجي إلـى زيادة الضعف إزاء هجمات المضاربـة علـى العملات وكذلك الأزمة الماليـة(Osakwe and Schembri, 2002) . |
This includes high levels of dependence on rain-fed agriculture and non-renewable natural resources, weak domestic savings and thus high levels of dependence on external finance and particularly official development assistance inflows, high levels of dependence on primary commodity exports, and high import sensitivity in the sense that a large share of imports is essential to the continuation of ongoing economic activities and their development. | UN | ويشمل ذلك شدة الاعتماد على الزراعة المطرية، والموارد الطبيعية غير المتجددة، وضعف المدخرات المحلية وبالتالي ارتفاع مستويات الاعتماد على التمويل الخارجي ولا سيما تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، وارتفاع مستويات الاعتماد على الصادرات من السلع الأولية، والأهمية الكبيرة للواردات بمعنى ضرورة توافر حجم كبير منها لاستمرار الأنشطة الاقتصادية الجارية وتنميتها. |
The poorest countries are especially vulnerable in that they are heavily dependent on external finance (notably aid) and trade, they rely on a few commodities for their foreign exchange earnings and their social protection systems are unable to respond fully to the crisis. | UN | والبلدان الأكثر فقرا ضعيفة بشكل خاص لأنها تعوِّل كثيرا على التمويل الخارجي (المعونة على وجه الخصوص) وعلى التجارة الخارجية، وهي تعتمد في إيراداتها من القطع الأجنبي على قليل من السلع الأساسية ونظمها لتوفير الحماية الاجتماعية عاجزة عن التصدي للأزمة على أكمل وجه(). |