ويكيبيديا

    "on facilitating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تيسير
        
    • بشأن تيسير
        
    • المعني بتسهيل بدء
        
    • على تسهيل
        
    • المعني بتيسير
        
    • بشأن تسهيل
        
    • حول تسهيل
        
    • فيما يتعلق بتيسير
        
    • المتعلق بتيسير
        
    • المتعلقة بتسهيل
        
    • المعنية بتيسير
        
    • على صعيد تسهيل
        
    • عن تيسير
        
    • المعنية بتدابير تسهيل
        
    • القاضي بتسهيل
        
    Most efforts are placed on facilitating the transition to independence. UN وتشدد معظم الجهود على تيسير الانتقال إلى مرحلة الاستقلال.
    Thus, the reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. UN ومن ثم، فإن تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    It is also underlined the need to start negotiations on facilitating the establishment of a UN civil police component at the Gudauta Base. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن تيسير إنشاء عنصر شرطة مدنية تابع للأمم المتحدة في قاعدة غيودوتا.
    (iii) Conference on facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to be held in 2013: UN ' 3` المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المزمع عقده في عام 2013:
    In 2005, the focus of UNHCR efforts will be on facilitating the repatriation of some 14,000 Liberian refugees who are expected to return. UN وستتركز جهود المفوضية خلال عام 2005 على تسهيل عودة ما يقرب من 000 14 لاجئ ليبري يتوقع أن يعودوا إلى ديارهم.
    Conference on facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    The reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. UN فالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    The report to the Economic and Social Council focuses on facilitating the coordination function of the Council. UN ويتركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    The report to the Economic and Social Council focuses on facilitating the coordination function of the Council. UN ويركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    At this week's summit, we all agreed on facilitating steps to ensure that we will reach the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN في مؤتمر القمة هذا الأسبوع، اتفقنا جميعا على تيسير الخطوات لكفالة بلوغنا الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Several organizations indicated a focus on facilitating multi-stakeholder dialogue. UN وتحدثت عدة منظمات عن التركيز على تيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. UN وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة.
    Provide input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN الإسهام في عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً
    (iv) The Government of Iraq on facilitating regional dialogue, including on issues of border security, energy and refugees; UN ' 4` حكومة العراق بشأن تيسير الحوار الإقليمي، بما في ذلك الحوار بشأن مسائل أمن الحدود والطاقة واللاجئين؛
    Conference on facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conference on facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Managerial guidance received focuses on facilitating service delivery and collaboration with related services UN التوجيه الإداري المتاح يركز على تسهيل إيصال الخدمات والتعاون مع الخدمات ذات الصلة
    Burkina Faso welcomes the holding of the seventh Conference on facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN إن بوركينا فاسو ترحب بعقد المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Two ad hoc expert group meetings on: facilitating trade and transport; and competitiveness of maritime transport. UN اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين بشأن: تسهيل التجارة والنقل؛ وقدرة النقل البحري على المنافسة.
    Item 12 General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البند 12 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والموقّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    The SBI may also wish to provide any further guidance regarding the work to be undertaken by the secretariat on facilitating assistance to non-Annex I Parties in the preparation of their national communications. UN وقد تود الهيئة أيضا أن تقدم توجيهات إضافية بشأن العمل الذي ينبغي أن تضطلع به الأمانة فيما يتعلق بتيسير المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    A major challenge will be to advance the work on facilitating the integrated implementation of the Strategy. UN وسيكون أحد التحديات الرئيسية هو المضي قُدماً في العمل المتعلق بتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    International agreements on facilitating legal, long-term migration can also enhance the flow of remittances to developing countries. UN ومن شأن الاتفاقات الدولية المتعلقة بتسهيل الهجرة القانونية والطويلة الأجل أن تعزز أيضا من تدفق التحويلات إلى البلدان النامية.
    China has also actively participated in all the conferences on facilitating the entry into force of the Treaty. UN وشاركت الصين بنشاط أيضا في جميع المؤتمرات المعنية بتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    (1) Japan recognizes the importance of the conferences on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN (1) تقرُّ اليابان بأهمية المؤتمرات على صعيد تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Report of the President of the General Assembly on facilitating the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies UN تقرير رئيس الجمعية العامة عن تيسير استحداث ﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﻴﻔﺔ ﻭﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﺑﻴﺌﻴﺎً ﻭﻧﻘﻠﻬﺎ ﻭﻧﺸﺮﻫﺎ
    At the conferences on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty convened pursuant to article XIV of the Treaty, Uruguay has contributed to the formulation of measures consistent with international law that could accelerate the process of ratification, thereby facilitating the timely entry into force of the Treaty and ridding the world of nuclear tests. UN وفي مختلف المؤتمرات المعنية بتدابير تسهيل بدء النفاذ الفوري لتلك المعاهدة (المعقودة عملا بالمادة الرابعة والعشرين من المعاهدة)، تساهم أوروغواي في صياغة التدابير المتطابقة مع القانون الدولي التي قد تعتمد لتعجيل عملية التصديق الرامية إلى تسهيل بدء النفاذ الفوري للمعاهدة، وتخليص العالم من التجارب النووية.
    4. Decree No. 15, on facilitating fact-finding processes relating to human rights violations by armed groups in the states of Darfur (4 July 2004); UN 4- القرار رقم 15 القاضي بتسهيل أعمال تقصي الحقائق حول اعتداءات حقوق الإنسان المرتكبة بواسطة المجموعات المسلحة بولايات دارفور (4 تموز/يوليه 2004)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد