ويكيبيديا

    "on factors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن العوامل
        
    • على العوامل
        
    • بشأن العوامل
        
    • المتعلقة بالعوامل
        
    • على عوامل من
        
    • عن العناصر
        
    • على بعض العوامل
        
    • حول العوامل
        
    • المتعلق بالعوامل
        
    • على أساس عوامل
        
    • وعن العوامل
        
    The Committee regrets that the Secretary-General has not reported on factors contributing to the use of consultants and individual contractors. UN تأسف اللجنة لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    It recommended that research be conducted and data disseminated on factors and barriers that affected women’s full enjoyment of their human rights. UN وأوصت بإجراء بحوث ونشر بيانات عن العوامل والعقبات التي تؤثر في تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان الخاصة بها تمتعا كاملا.
    Rate of taxation has increased on factors that were less mobile, such as labour, and dropped on those that were footloose, such as capital. UN إذ زاد معدل الضرائب المفروضة على العوامل اﻷقل حراكا، مثل العمل، وهبطت بالنسبة للعناصر الطليقة مثل رأس المال.
    The study focused on factors affecting trade implementation and practices as well as the gender impact of trade in social sectors. UN وركزت هذه الدراسة على العوامل التي تؤثر في العمليات والممارسات التجارية باﻹضافة إلى اﻷثر الجنساني للتجارة على القطاعات الاجتماعية.
    :: Technical support, through the conduct of a study, to the Government of the Sudan police and military institutions, on factors restricting women's participation in security institutions UN :: تقديم الدعم التقني، من خلال دراسة تعد لهذا الغرض، إلى شرطة حكومة السودان والمؤسسات العسكرية، بشأن العوامل التي تحد من مشاركة المرأة في المؤسسات الأمنية
    Update of technical paper on factors and indicators related to mitigation potential. UN تحديث الورقة التقنية بشأن العوامل والمؤشرات المتصلة بالتخفيض المحتمل.
    The specific information on factors influencing children's outcomes will be used to inform social policy. UN وسيُستنار في وضع السياسة الاجتماعية العامة بالمعلومات المُحددة المتعلقة بالعوامل التي تؤثر في نتائج الأطفال.
    Assuming it can be proven that UNOPS was at fault, claimable loss would depend on factors such as whether contractor found a replacement buyer. UN وعلى افتراض أنه يمكن إثبات أن مكتب خدمات المشاريع كان على خطأ، فإن الخسائر المشمولة بالمطالبة ستتوقف على عوامل من قبيل عثور المتعاقد على جهة مشترية بديلة.
    She elaborated on factors that would make the development and implementation of such action plans crucial. UN وتحدثت بإسهاب عن العوامل التي تجعل من وضع وتنفيذ خطط العمل هذه أمراً بالغ الأهمية.
    [Report of the Secretary-General on factors inhibiting the selection of young people] UN [تقرير الأمين العام عن العوامل التي تؤدي إلى عرقلة اختيار الشباب]
    A section on factors and difficulties affecting the implementation of the Convention is included only in the most exceptional circumstances. UN ولا يدرج فرع عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية إلا في ظروف استثنائية للغاية.
    A section on factors and difficulties affecting the implementation of the Convention is included only in the most exceptional circumstances. UN ولا يدرج فرع عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية إلا في ظروف استثنائية للغاية.
    Further information was needed on factors and difficulties encountered in the application of the Convention. UN وهناك حاجة الى معلومات أخرى عن العوامل والصعوبات التي تصادف في تطبيق الاتفاقية.
    These addressed specific management issues identified by the Bureau and focused on factors that were seen to be hampering the effectiveness of UNHCR's protection strategies. UN وتناولت عمليتا التفتيش هاتان قضايا محددة في مجال الإدارة عينها المكتب، وركزتا على العوامل التي رئي أنها تعوق فعالية استراتيجيات المفوضية في مجال الحماية.
    The length of this depends on factors relating to each individual case. UN وتتوقف مدته على العوامل المتعلقة بكل قضية على حدة.
    The provisional agenda for the second session focuses on factors affecting the performance of ports, particularly institutional and financial ones, as well as human resources development. UN ويركز جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية على العوامل التي تؤثر على أداء المواني، وخاصة العوامل المؤسسية والمالية، كما يركز على تنمية الموارد البشرية.
    They called for more decisive action by the United Nations generally on factors conducive to terrorism, such as Islamophobia. UN ودعوا إلى أن تتخذ الأمم المتحدة إجراءات أكثر حزما بشأن العوامل المؤدية إلى الإرهاب عموما، مثل كراهية الإسلام.
    III. Findings on factors affecting UNCDF performance UN النتائج التي تم التوصل إليها بشأن العوامل المؤثرة على أداء الصندوق
    Technical support, through the conduct of a study, to the Government of the Sudan police and military institutions on factors restricting women's participation in security institutions UN تقديم الدعم التقني، من خلال دراسة تعدُّ لهذا الغرض، إلى شرطة حكومة السودان والمؤسسات العسكرية، بشأن العوامل التي تحد من مشاركة المرأة في المؤسسات الأمنية
    For this purpose, Member States should be encouraged to continue research on factors contributing to prison overcrowding; UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على مواصلة البحوث المتعلقة بالعوامل التي تسهم في اكتظاظ السجون؛
    10. The promotion of full and productive employment and decent work for all necessarily requires the removal of discrimination based on factors such as gender, age, race, ethnicity, disability and other socio-economic characteristics. UN 10 - يتطلب تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع إزالة التمييز القائم على عوامل من قبيل نوع الجنس والسن والعرق والأصل الإثني والإعاقة وغيرها من الخصائص الاجتماعية الاقتصادية.
    However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد.
    The experience of rural development and management of natural resources in certain countries reveals that a successful implementation of the strategic areas of action depends to a large extent on factors such as the effectiveness of coordination mechanisms and a considerable organizational capability. UN فتجربة التنمية الريفية وإدارة الموارد الطبيعية في بعض البلدان تظهر أن التنفيذ الناجح لمجالات العمل الاستراتيجية يتوقف في معظمه على بعض العوامل مثل فعالية آليات التنسيق والقدرة الكبيرة على التنظيم.
    The manual will contain, in accessible form, extensive information on factors that could possibly lead to discrimination between women and men in the workplace. UN وسوف يتضمن الدليل، في شكل ميسور، معلومات موَسَّعة حول العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز بين المرأة والرجل في أماكن العمل.
    The section on " factors and difficulties " is usually short, although the contents of this section vary. UN وأما الفرع المتعلق (بالعوامل والصعوبات) فهو قصير عادة بالرغم من أن محتوياته تتفاوت أيضا.
    Measurement of a new or additional obligation will be based on factors relevant to the period in which that obligation arises. UN ويقاس أي التزام جديد أو إضافي على أساس عوامل ذات صلة بالفترة التي ينشأ فيها الالتزام.
    It regrets, however, the insufficient information on the practical implementation of the Covenant and on factors and difficulties preventing or impeding such implementation. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات عن التنفيذ العملي للعهد وعن العوامل والصعوبات التي تمنع أو تعوق هذا التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد