In that respect, we hope that the follow-up International Conference on Financing for Development in 2008 will provide the much-awaited response from the concerned parties to adequately address international commitments on financing for development. | UN | وفي ذلك الصدد، يحدونا الأمل أن يوفر مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية في عام 2008 الاستجابة المنتظرة كثيرا من الأطراف المعنية ليتسنى معالجة الالتزامات الدولية بشأن التمويل والتنمية معالجة كافية. |
In this regard, they welcomed the offer of the State of Qatar to host the follow-up Conference to the International Conference on Financing for Development in 2007. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالعرض المقدم من دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2007. |
The secretariat has prepared a brief for the Secretariat in order to contribute to preparations for a high-level consultation on Financing for Development in 2001. | UN | وأعدت اﻷمانة موجزا لﻷمانة العامة للمشاركة في التحضيرات للمشاورة الرفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية في عام ٢٠٠١. |
The outcome of the project will be presented to the Follow-up International Conference on Financing for Development in Doha. | UN | وستعرض نتائج المشروع على مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية في الدوحة. |
In this regard, Malaysia reiterates its strong support for, and looks forward to, the convening of an international conference on Financing for Development in the year 2001 involving all major stakeholders, including the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر ماليزيا التأكيد على دعمها القوي وتطلعها إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في عام 2001، الذي سيضم كل أصحاب المصلحة الرئيسيين بما في ذلك القطاع الخاص. |
Report of the Regional Consultative Meeting on Financing for Development in the European Region, Geneva, 6 and 7 December 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أوروبا، جنيف، 6 و 7 كانون الأول/ ديسمبر 2000 |
57. The convening of the International Conference on Financing for Development in 2002 had been a triumph for the South. | UN | 57 - وتابعت حديثها قائلة إن عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002 كان انتصارا لبلدان الجنوب. |
In order to give the implementation of the new modalities practical impetus, Belarus was in favour of holding a conference on Financing for Development in 2013. | UN | ولإعطاء دافع عمل لتنفيذ الطرائق الجديدة، تفضل بيلاروس عقد مؤتمر لتمويل التنمية في عام 2013. |
The organization participated in the United Nations International Conference on Financing for Development in Doha in 2008. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية في الدوحة، في عام 2008. |
To these ends, as Member States prepare for the third International Conference on Financing for Development in Addis Ababa, it will fall to them to set an agreed and ambitious course for sustainable development financing beyond 2015. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستقع على عاتق الدول الأعضاء، وهي تستعد للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية في أديس أبابا، مسؤوليةُ الاتفاق على مسارٍ طموح لتمويل التنمية المستدامة فيما بعد عام 2015. |
We engaged in discussions for a New International Economic Order in the 1970s up through the International Conference on Financing for Development in 2002. | UN | واشتركنا في المناقشات المتعلقة بوضع نظام اقتصادي دولي جديد في السبعينيات وصولا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002. |
Regional Consultation on Financing for Development in the Latin America and Caribbean Region | UN | استشارات إقليمية بشأن تمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
It was hoped that the Addis Ababa conference on Financing for Development in 2015 would deliver concrete advances for small island developing States, including progress on the unfulfilled aid commitments. | UN | ومن المأمول أن يتمخض مؤتمر أديس أبابا بشأن تمويل التنمية في عام 2015 عن تقدم ملموس لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك إحراز التقدم فيما يتعلق بالتزامات المعونة التي لم يتم الوفاء بها. |
The General Committee took note of paragraph 35 of resolution 67/199, by which the General Assembly decided to hold the sixth High-level Dialogue on Financing for Development in the second half of 2013 at United Nations Headquarters. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 35 من القرار 67/199، التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد الحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية في النصف الثاني من عام 2013 في مقر الأمم المتحدة. |
The forthcoming fifth High-level Dialogue on Financing for Development would provide a welcome opportunity to impart renewed momentum to that endeavour and to discuss the possibility of holding a further International Conference on Financing for Development in 2013. | UN | وسيتيح الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية فرصة مواتية لإعطاء دفعة جديدة لهذا المسعى، ومناقشة احتمالإمكانيات عقد مؤتمر دولي آخر بشأن تمويل التنمية في عام 2013. |
Regional Consultative Meeting on Financing for Development in the European Region | UN | الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في المنطقة الأوروبية |
Regional Consultative Meeting on Financing for Development in the Asia and Pacific Region | UN | الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Regional meeting on Financing for Development in preparation for the International Conference on Financing for Development in Mexico in 2002 | UN | الاجتماع الإقليمي المعني بتمويل التنمية تحضيرا للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في المكسيك في عام 2002 |
Regional Consultation on Financing for Development in the Western Asia Region | UN | المشاورات الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة غربي آسيا |
The outlook for achievement of most of the Millennium Development Goals was not bright, however and would not improve until the tripartite partnership of developing countries, developed countries and international financial institutions, established at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, became fully effective. | UN | ومع ذلك فالصورة العامة لإنجاز معظم الأهداف الإنمائية للألفية ليست مشجعة وهي لن تتحسن إلا بعد أن يكتمل تفعيل الشراكة الثلاثية للبلدان النامية والبلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية، تلك التي أنشئت في المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك. |
I am thinking of the International Conference on Financing for Development in Monterrey and the upcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. | UN | ويتبادر إلى ذهني المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد قريباً في جوهانسبرغ. |
To that end, Ethiopia would host the third International Conference on Financing for Development in 2015, at which it hoped a sustainable agreement on financing the post-2015 agenda would be reached. | UN | ولهذه الغاية، سوف تستضيف إثيوبيا المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية عام 2015، والذي تأمل أن يُتوصل فيه إلى اتفاق دائم بشأن تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
His delegation looked forward to participation in the international conference on Financing for Development in 2001 and its preparatory process, and believed that early involvement of the Bretton Woods institutions was essential. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى المشاركة في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد عام ٢٠٠١ وفي عمليته التحضيرية، ويعتقد أن الاشتراك المبكر من جانب مؤسسات بريتون وودز أمر لازم. |
In this respect, we warmly welcome the decision to convene the high-level intergovernmental event on Financing for Development in 2001. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نرحب بحرارة بالقرار الخاص بالدعوة لعقد المؤتمر الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتوفير التمويل من أجل التنمية في عام 2001. |
20. Subsequent to the Monterrey Conference, there was also consideration of an agenda item on Financing for Development in the substantive session of the Economic and Social Council held in July every year. | UN | 20 - في أعقاب مؤتمر مونتيري، نظر أيضا في إدراج بند عن تمويل التنمية في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تعقد في تموز/يوليه من كل عام. |
In November 2008, the Trade and Development Board articulated its contribution to the agenda to be addressed by Governments in Doha at the Follow-Up International Conference on Financing for Development in Qatar. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بلور مجلس التجارة والتنمية إسهامه في جدول الأعمال الذي يُعتزم أن تتناوله الحكومات في الدوحة في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في قطر. |
The International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, in which UNIDO had participated, had emphasized the need for a " globalization of solidarity " and laid the foundations for the forthcoming World Summit on Sustainable Development. | UN | 58- ومضى قائلا إن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، والذي شاركت فيه اليونيدو، أكد الحاجة إلى " عولمة التضامن " ، كما أنه وضع الأسس لمؤتمر القمة للتنمية المستدامة القادم. |
The eight Millennium Development Goals that emerged from the Declaration and the global commitment to achieve them have been reaffirmed in the Monterrey Consensus adopted at the International Conference on Financing for Development in 2002. | UN | وفي توافق آراء مونتيري المعتمَد في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في عام 2002 أكدت من جديد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المستخلَصة من الإعلان وكذلك الالتزام العالمي بتحقيقها. |