ويكيبيديا

    "on follow-up actions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن إجراءات المتابعة
        
    • عن إجراءات المتابعة
        
    • المتعلقة بإجراءات المتابعة
        
    • في إجراءات المتابعة
        
    No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. UN ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين.
    No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. UN ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين.
    :: Attendance and analysis of monthly Joint Border Security Working Group meetings to provide on follow-up actions UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود بشأن إجراءات المتابعة
    It will also contain information on follow-up actions taken by UNEP to implement decisions of the Governing Council and of relevant intergovernmental meetings. UN وسيحتوي البيان أيضا على معلومات عن إجراءات المتابعة التي اتخذها اليونيب لتنفيذ مقررات مجلس الإدارة والاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Nevertheless, it recommended that the report be further improved to include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. UN غير أنها أوصت بزيادة تحسين التقرير ليشمل مزيدا من المعلومات بشأن مستويات تدفقات المعونة وليوفر تفاصيل عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقررات السابقة الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    In 2011, following the completion of the comprehensive review, the Task Force was actively engaged in discussing issues identified in the report and on follow-up actions by United Nations agencies. UN وخلال عام 2011، وفي أعقاب انتهاء الاستعراض الشامل، اشتركت فرقة العمل بنشاط في مناقشة القضايا المحددة في التقرير وفي المناقشة المتعلقة بإجراءات المتابعة من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    The conference adopted the Doha Declaration, which included 14 recommendations on follow-up actions. UN واعتمد المؤتمر إعلان الدوحة الذي تضمَّنَ 14 توصية بشأن إجراءات المتابعة.
    In general, the Ethics Office keeps staff apprised of the details of the review process and provides them with regular updates on follow-up actions, requirements and the submission deadlines. UN وعلى العموم، يقوم مكتب الأخلاقيات بإعلام الموظفين بتفاصيل عملية الاستعراض ويزودهم بمعلومات منتظمة عن آخر ما يستجد بشأن إجراءات المتابعة و/أو المتطلبات و/أو مواعيد التقديم النهائية.
    In order to bring to the attention of the Assembly the content of those agreed conclusions, the present report provides a brief analysis and assessment of the issues addressed therein, and contains recommendations to the Assembly on follow-up actions. UN ولوضع مضمون تلك النتائج المتفق عليها تحت أنظار الجمعية العامة، يُقَدِّم هذا التقرير تحليلا وتقييما مقتضبين للمسائل الواردة فيها، كما يتضمن توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن إجراءات المتابعة.
    He was pleased to report that agreement had been reached with the Austrian authorities on follow-up actions regarding the future of that project. UN وأبدى غبطته وهو يبلغهم بأنه قد تم التوصل إلى اتفاق مع السلطات النمساوية بشأن إجراءات المتابعة الخاصة بمستقبل هذا المشروع.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission, for information, the note by the Bureau of the Commission on follow-up actions taken by the Bureau since the thirty-sixth session of the Commission. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية، بغرض الاطلاع، مذكرة مكتب اللجنة بشأن إجراءات المتابعة التي اتخذها المكتب منذ الدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    The meeting addressed problems related to the physical infrastructure and non-physical barriers in lowering transit transport costs and made recommendations on follow-up actions by landlocked and transit developing countries and the international community. UN وتناول الاجتماع المشاكل المرتبطة بالبنى التحتية المادية وبالحواجز غير المادية في إطار تخفيض تكاليف النقل، ووضع توصيات بشأن إجراءات المتابعة التي ينبغي أن تقوم بها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والمجتمع الدولي.
    Nevertheless, the Committee recommended that the report be further improved, include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. UN وعلى الرغم من ذلك، أوصت اللجنة بإجراء المزيد من التحسينات على التقرير، وبتضمينه معلومات أكثر عن مستويات تدفق المعونة وتفصيلات بشأن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن القرارات الصادرة سابقا عن لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Nevertheless, the Committee recommended that the report be further improved, include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. UN وعلى الرغم من ذلك، أوصت اللجنة بإجراء المزيد من التحسينات على التقرير، وبتضمينه معلومات أكثر عن مستويات تدفق المعونة وتفصيلات بشأن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن القرارات الصادرة سابقا عن لجنة التنسيق اﻹدارية.
    2. The report begins by broadly outlining the approach of the Committee during its second year after the reform followed by a brief description of the main outcomes and decisions taken by the Committee at its thirty-seventh session, in October 2011, and, where appropriate, updates on follow-up actions. UN 2 - ويبدأ التقرير برسم الخطوط العريضة للنهج الذي اعتمدته اللجنة أثناء عامها الثاني بعد الإصلاح، ويلي ذلك وصف موجز للنتائج الرئيسية والقرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، في أكتوبر/تشرين الأول 2011، ومعلومات عن الخطوات المستجدة، حسب الاقتضاء، بشأن إجراءات المتابعة.
    Following the resumed fiftieth session of the General Assembly on public administration and development (April 1996), the Group of Experts adopted a number of specific recommendations on follow-up actions. UN وعقب الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن الإدارة العامة والتنمية (نيسان/أبريل 1996)، اعتمد فريق الخبراء عدداً من التوصيات المحددة بشأن إجراءات المتابعة.
    In the following paragraphs, information on follow-up actions undertaken both within the United Nations Secretariat and within the United Nations system as a whole is provided. UN وترد في الفقرات التالية معلومات عن إجراءات المتابعة المضطلع بها في كل من الأمانة العامة للأمم المتحدة وداخل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    9. Please elaborate on follow-up actions the State party has taken to address the concern expressed by the Special Rapporteur on violence against women that a false dichotomy between emancipated native Dutch women and oppressed immigrant women is fostered in the public perception. UN 9 - يرجى تقديم تفاصيل عن إجراءات المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إزاء نشوء تصور لدى العامة بوجود ثنائية زائفة بين المرأة الهولندية الأصل المتحررة والمرأة المهاجرة المضطهدة.
    ** The late submission of this report is due to the need to reflect the latest developments, including information on follow-up actions emanating from the mission. GE.04-10873 (E) 230204 UN ** يعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى ضرورة تضمينه آخر التطورات، بما فيها معلومات عن إجراءات المتابعة المنبثقة عن البعثة.
    ** In accordance with paragraph 8, section B, of General Assembly resolution 53/208, the late submission of this report is due to the need to reflect the latest developments, including information on follow-up actions emanating from the mission. GE.03-10795 (E) 260203 UN ** وفقاً للفقرة 8 من الفرع باء من قرار الجمعية العامة 53/208، يرجع السبب في تأخر تقديم هذا التقرير إلى ضرورة التعبير عن آخر التطورات، بما فيها المعلومات المتعلقة بإجراءات المتابعة الناشئة عن البعثة.
    ** In accordance with paragraph 8, section B, of General Assembly resolution 53/208, the late submission of this report is due to the need to reflect the latest developments, including information on follow-up actions emanating from the mission. GE.03-12413 (E) 310303 UN ** وفقاً للفقرة 8 من الفرع باء من قرار الجمعية العامة 53/208، يرجع السبب في تأخر تقديم هذا التقرير إلى ضرورة التعبير عن آخر التطورات، بما فيها المعلومات المتعلقة بإجراءات المتابعة الناشئة عن البعثة.
    He updated the meeting on follow-up actions to General Assembly resolution 66/231. UN وأطلع المشاركين في الاجتماع على آخر ما استجد في إجراءات المتابعة لقرار الجمعية العامة 66/231.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد