ويكيبيديا

    "on food production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على إنتاج الأغذية
        
    • على إنتاج الغذاء
        
    • المتعلقة بإنتاج الأغذية
        
    • على الإنتاج الغذائي
        
    • بشأن إنتاج اﻷغذية
        
    • المعني بانتاج اﻷغذية
        
    • فيما يتعلق بإنتاج الأغذية
        
    • في مجال إنتاج الأغذية
        
    • عن انتاج اﻷغذية
        
    • في الإنتاج الغذائي
        
    • على انتاج اﻷغذية
        
    The impact of desertification and the rise of food insecurity on food production was covered by the West African Economic and Monetary Union. UN وتناول الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أثر التصحر وارتفاع مستوى انعدام الأمن الغذائي على إنتاج الأغذية.
    Prominent among the emerging issues highlighted in 2006 are the farming of marine species, and the impact of climate change on food production. UN ومن بين القضايا الناشئة التي أبرزها الكتاب السنوي لعام 2006 يتجلى موضوع تربية الأصناف البحرية وتأثير تغير المناخ على إنتاج الأغذية.
    Provisioning services are particularly affected by climate change and land degradation, with impacts on food production, livelihoods and human wellbeing. UN وتتأثر عملية تقديم الخدمات بشدة بتغير المناخ وبتدهور الأراضي، لما لذلك من آثار على إنتاج الأغذية وسبل العيش والرفاه الإنساني.
    The current food crisis is also raising the need for a thorough study of the impacts of climate change on food production. UN والأزمة المالية الراهنة تطرح كذلك ضرورة القيام بدراسة كاملة لآثار تغير المناخ على إنتاج الغذاء.
    11. Underlines the significance of national government policies and strategies on food production and poverty alleviation; UN 11- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر؛
    Moreover, severe floods in the Asia-Pacific region also resulted in production losses in the agricultural sector, leading to regional and global impacts on food production. UN وعلاوة على ذلك، أسفرت الفيضانات الشديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضاً عن خسائر في الإنتاج في القطاع الزراعي، مما أثر على الإنتاج الغذائي إقليمياً وعالمياً.
    Lectures and farm visits by department staff are used to disseminate knowledge and advice on food production and conservation. UN وعن طريق المحاضرات وزيارات المزارع التي يقوم بها موظفو اﻹدارة يجري نشر المعرفة وتقديم المشورة بشأن إنتاج اﻷغذية وحفظها.
    The effects of severe floods on food production in the Gambia, Mauritania, Niger, Nigeria and Senegal indicate that many households will continue to be extremely vulnerable in 2013. UN ثم إن آثار الفيضانات الجارفة على إنتاج الأغذية في السنغال وغامبيا وموريتانيا والنيجر ونيجيريا يشير إلى أن العديد من الأسر المعيشية ستبقى في حالة ضعف بالغة في عام 2013.
    Over the past decade UNDP funded roughly $3 million in development activities per year, focusing on food production, rural and environmental sector management, economic management and social sector management. UN وخلال العقد الماضي موّل البرنامج الإنمائي أنشطة إنمائية بلغت قيمتها حوالي 3 ملايين دولار سنويا، وشدد على إنتاج الأغذية وإدارة قطاعي الريف والبيئة، والإدارة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Competition for water from cities and industries progressively reduces water allocation for agriculture and puts additional pressure on food production. UN والتنافس على المياه من جانب المدن والصناعات يقلل تدريجيا من كميات المياه المخصصة لأغراض الزراعة ويضع ضغوطا إضافية على إنتاج الأغذية.
    18. Desertification, meanwhile, was a major problem, primarily because of its effect on food production. UN 18 - وقال إن التصحُّر كان في هذه الأثناء مشكلة كبيرة، والسبب الرئيسي في ذلك تأثيره على إنتاج الأغذية.
    San Patrignano is Europe's largest centre for the recovery of drug addiction, where young drug addicts are reintegrated into society thanks to a system of specialized professional skills training with emphasis on food production and preparation and hospitality. UN وهذه المنظمة هي أكبر مركز في أوروبا للمعافاة من إدمان المخدرات، يعمل على إعادة اندماج مدمني المخدرات الشباب في نسيج المجتمع بفضل نظام للتدريب على اكتساب مهارات مهنية تخصصية يركز على إنتاج الأغذية وإعدادها وعلى حسن الضيافة.
    Noting the pressures on food production imposed by the rise in the world's population and the consequent predicted rise in pesticide use, he drew attention to problems such as a lack of appropriate regulations and enforcement and the sale in developing countries of pesticides banned in developed countries. UN وبصدد إشارته إلى الضغوط على إنتاج الأغذية الناتجة عن تزايد عدد سكان العالم، وما يترتب على ذلك من الارتفاع المُتوَقَع في استخدام مبيدات الآفات، فقد وجه الانتباه إلى بعض المشاكل مثل نقص اللوائح المناسبة، والإنفاذ المناسب، وبيع مبيدات الآفات المحظورة لدى الدول المتقدمة في البلدان النامية.
    We have therefore adopted policy measures to boost agricultural productivity, with emphasis on food production and preservation. UN وبالتالي، اعتمدنا تدابير لسياسات دعم الإنتاج الزراعي مع التشديد على إنتاج الغذاء وحفظه.
    For many, such projects lead to the setting-up of business enterprises based on food production or traditional crafts. UN وبالنسبة للكثيرين، فإن هذه المشاريع تؤدي إلى إنشاء مؤسسات أعمال تجارية تقوم على إنتاج الغذاء أو الحرف التقليدية.
    11. Underlines the significance of national government policies and strategies on food production and poverty alleviation; UN 11- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر؛
    Low international prices that were artificially maintained have a particularly damaging impact on food production in Africa where, the evidence shows, peasants react swiftly to price fluctuations. UN كما أن للأسعار الدولية المنخفضة التي تم الحفاظ عليها بصورة مصطنعة أثرا مدمرا إلى حد كبير على الإنتاج الغذائي في أفريقيا، حيث يتأثر الفلاحون بسرعة كما تبين الأدلة بتقلبات الأسعار.
    Lectures and farm visits by Department staff are used to disseminate knowledge and advice on food production and conservation. UN وعن طريق المحاضرات وزيارات المزارع التي يقوم بها موظفو اﻹدارة يجري نشر المعرفة وتقديم المشورة بشأن إنتاج اﻷغذية وحفظها.
    The special programme on food production in support of food security in low-income food-deficit countries sought to expand both productivity and total production of staple foods in target countries. UN ويسعى البرنامج الخاص المعني بانتاج اﻷغذية دعما لﻷمن الغذائي في البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من عجز غذائي إلى زيادة كل من اﻹنتاجية واﻹنتاج اﻹجمالي من اﻷغذية اﻷساسية في البلدان المستهدفة.
    Its key activity is to provide training to rural women farmers on food production and food security. UN والمهمة الأساسية لهذه الشعبة هي توفير التدريب للمرأة الريفية المزارعة فيما يتعلق بإنتاج الأغذية وسلامتها.
    He warned that more than half of all cultivated agricultural land in Africa could be unusable by the year 2050 if land degradation continues at the current pace, with grave negative impacts on food production and food security. UN وحذر من أن ما يزيد على نصف مجموع الأراضي الزراعية في أفريقيا قد تصبح غير قابلة للاستخدام بحلول عام 2050 إذا ما استمر تدهور التربة بوتيرته الحالية، وهو أمر تترتب عليه آثار سلبية خطيرة في الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد