Investors should feel encouraged to invest in Africa because the competitive rate of return on foreign direct investment stands at between 24 per cent and 30 per cent. | UN | وينبغي أن يشعر المستثمرون بالتشجيع على الاستثمار في أفريقيا لأن معدل العائد التنافسي على الاستثمار الأجنبي المباشر فيها يتراوح بين 24 و 30 في المائة. |
But there are also BITs that include narrower definition, e.g. by focussing on foreign direct investment (FDI) only. | UN | ولكن توجد أيضاً معاهدات استثمار ثنائية تشتمل على تعريف أضيق، من خلال تركيزها، مثلا، على الاستثمار الأجنبي المباشر وحده. |
Report of the Secretary-General on foreign direct investment in Africa | UN | تقرير اﻷمين العام عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا |
In Lesotho, UNCTAD drafted a law on foreign direct investment, which was submitted to the Government. | UN | وفي ليسوتو، أعد الأونكتاد مشروع قانون بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وقدمه إلى الحكومة. |
This is especially important in the least developed countries, which are highly dependent on foreign direct investment for economic growth, given the low productivity of their private sector. | UN | ويكتسب الأمر أهمية بشكل خاص في أقل البلدان نمواً التي تعتمد بشدة على الاستثمار المباشر الأجنبي لتحقيق نموها الاقتصادي نظراً إلى انخفاض إنتاجية قطاعها الخاص. |
For example, statistics on foreign direct investment in sub-Saharan Africa covered only seven African countries. | UN | مثال ذلك أن اﻹحصاءات المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى لا تشمل إلا سبعة بلدان أفريقية. |
Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus | UN | دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري |
The country's economic growth depended on foreign direct investment (FDI) and loans. | UN | فالنمو الاقتصادي لهذا البلد يعتمد على الاستثمار الأجنبي المباشر والقروض. |
:: Round table 2: The impact of the current financial and economic crisis on foreign direct investment and other private flows, external debt and international trade. | UN | :: المائدة المستديرة 2: أثر الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية. |
IV. Round table 2. The impact of the current financial and economic crisis on foreign direct investment and other private flows, external debt and international trade | UN | رابعا - المائدة المستديرة 2 - أثر الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية |
A general idea of investment flows from the South can be made from some UNCTAD compilations on foreign direct investment. | UN | ويمكن الحصول على فكرة عامة عن تدفقات الاستثمارات من الجنوب من بعض تصنيفات اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Many delegations including one speaking on behalf of a large group of countries strongly supported the idea of a high-level symposium on foreign direct investment in Africa organized by the UNCTAD secretariat and called on countries in a position to do so to provide funding for this effort. | UN | وأعربت وفود عديدة، منها وفد تحدث نيابة عن مجموعة كبيرة من البلدان، عن تأييدها القوي لفكرة عقد ندوة رفيعة المستوى عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا تنظمها أمانة اﻷونكتاد ودعت البلدان التي في موقف يسمح لها بتوفير التمويل اللازم لهذا الجهد بأن تقوم بذلك. |
E/C.10/1994/5 6 Report by the UNCTAD secretariat on foreign direct investment in Africa | UN | E/C.10/1994/5 تقرير من أمانة اﻷونكتــاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا |
The subprogramme's database on foreign direct investment (FDI) is unique. | UN | وتعد قاعدة البيانات الخاصة بالبرنامج الفرعي بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر فريدة من نوعها. |
125. Actions by the least developed countries and their development partners on foreign direct investment will be along the following lines: | UN | 125 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر على النحو التالي: |
122. Actions by the least developed countries and their development partners on foreign direct investment will be along the following lines: | UN | 122 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر على النحو التالي: |
:: Round table 2: The impact of the world financial and economic crisis on foreign direct investment and other private flows, external debt and international trade. | UN | :: المائدة المستديرة 2: أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية. |
13. Several participants expressed concern about the impact of the world financial and economic crisis on foreign direct investment. | UN | 13 - وأعرب العديد من المشاركين عن القلق بشأن تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار المباشر الأجنبي. |
In this context, the Group discussed incentives that encourage trade in environmentally friendly substitutes, voluntary mechanisms on foreign direct investment and technology transfer, and market-based instruments. | UN | وفي هذا السياق، ناقش الفريق العامل الحوافز التي تشجع التجارة في البدائل الملائمة للبيئة، واﻵليات الطوعية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا، واﻷدوات القائمة على السوق. |
UNCTAD's Working Group also discussed incentives that encourage trade in environment-friendly substitutes, voluntary mechanisms on foreign direct investment and technology transfer, and market-based instruments. | UN | وناقش الفريق العامل التابع لﻷونكتاد أيضا الحوافز التي تشجع التجارة في البدائل غير الضارة بيئيا، واﻵليات الطوعيــة المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقــل التكنولوجيــا، واﻷدوات الموجودة في اﻷسواق. |
Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus | UN | دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري |
Author of books and articles, including many on foreign direct investment, ethnicity and economic activity, women in the economy, women in multinational enterprises, women workers in manufacturing, the political economy of poverty, equity and growth. | UN | ألﱠفت كتبا ومقالات تشمل كثيرا عن الاستثمار المباشر اﻷجنبي والاثنية والنشاط الاقتصادي والمرأة في الاقتصاد والمرأة في المشاريع المتعددة الجنسيات والمرأة العاملة في الصناعة التحويلية والاقتصاد السياسي للفقر والمساواة والنمو. نغويورو ﻫ. |
The Branch aims to establish itself as a recognized centre of excellence on foreign direct investment (FDI) for development. | UN | ويهدف الفرع إلى إرساء نفسه بوصفه مركزاً مشهوداً له على امتيازه في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية. |
Expert Meeting on foreign direct investment | UN | اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر |
The project aimed to build the capacity of developing countries to analyse and formulate policies on foreign direct investment (FDI) and transnational corporations (TNCs) in the context of achieving their overall development goals. | UN | وكان الهدف منه بناء قدرات البلدان النامية على تحليل وصياغة السياسات فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر و الشركات عبر الوطنية في سياق تحقيق أهدافها الإنمائية العامة. |
The role of UNCTAD with regard to the statistics on foreign direct investment worldwide for Africa was noted and the view was expressed that the same should be done for other regions. | UN | وأشير إلى الدور الذي يقوم به الأونكتاد فيما يتعلق بالإحصاءات المتعلقة بالاستثمار المباشر الأجنبي في جميع أنحاء العالم بالنسبة لأفريقيا، كما جرى الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي القيام بالشيء نفسه بالنسبة لمناطق أخرى. |
20. The session will also provide an opportunity for a briefing by the secretariat on the latest developments regarding trends in and policies on foreign direct investment. | UN | 20- وستتيح الدورة فرصة للأمانة لإطلاع المشاركين على أحدث التطورات فيما يخص الاتجاهات السائدة في الاستثمار الأجنبي المباشر والسياسات المتعلقة بهذا الاستثمار. |