ويكيبيديا

    "on fundamental rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالحقوق الأساسية
        
    • على الحقوق الأساسية
        
    • عن الحقوق الأساسية
        
    • بشأن الحقوق الأساسية
        
    • المتعلق بالحقوق الأساسية
        
    • المتعلقة بالحقوق اﻷساسية المنصوص
        
    • المعني بالحقوق الأساسية
        
    • المعنية بالحقوق الأساسية
        
    The Committee expresses its concern that the constitutional provisions on fundamental rights do not include non-discrimination on the ground of sex. UN يساور اللجنة القلق لأن الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية لا تتضمن عدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    The provisions on fundamental rights in the Constitution were comprehensive, and an aggrieved person could appeal to the courts even without the assistance of an attorney. UN إن أحكام الدستور المتعلقة بالحقوق الأساسية أحكام شاملة، ويمكن للمتضرر اللجوء إلى المحاكم، حتى بدون مساعدة محام.
    During 2013, UNICRI carried out background research, reflected in two working papers, on the impact of profiling on fundamental rights. UN وفي عام 2013، أجرى المعهد بحثاً أساسياً، تجسَّد في ورقتي عمل وتناول أثر تحديد السمات على الحقوق الأساسية.
    Mandatory training on fundamental rights for prospective Austrian judges and attorneys has existed since 2007. UN وثمة تدريب إلزامي على الحقوق الأساسية يخضع له القضاة والمحامون النمساويون قبل مباشرة عملهم منذ عام 2007.
    And thirdly in the forefront of the Constitution, they incorporated a chapter on fundamental rights contained in articles 12 to 32 of the Constitution. UN وثالثاً، أدرجت الهند في مقدمة الدستور فصلاً عن الحقوق الأساسية يشمل المواد من 12 إلى 32 من هذا الدستور.
    When implementing EU law, Lithuania also follows the EU Charter on fundamental rights. UN وبتنفيذ القوانين الأوروبية، تتقيّد ليتوانيا أيضاً بميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن الحقوق الأساسية.
    India has secured their right to practice and preserve their religious and cultural beliefs as a part of the Chapter on fundamental rights. UN فالهند تكفل حق هذه الأقليات في ممارسة معتقداتها الدينية والثقافية وصونها في إطار الفصل المتعلق بالحقوق الأساسية.
    The promotion of interactive programmes, awareness campaigns, contests and inquiries through the media, fun fairs, and school activities, etc, are considered important means to raise human rights awareness and enlarge public access to information on fundamental rights. UN ويعتبر ترويج البرامج التفاعلية، وحملات التوعية، والمسابقات، والاستفسارات عبر وسائل الإعلام، والمعارض المتنقلة، والأنشطة المدرسية، وما إليها، من بين الوسائل المهمة لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان وتوسيع نفاذ الجمهور العام إلى المعلومات المتعلقة بالحقوق الأساسية.
    The provisions on fundamental rights remained unchanged and new provisions were added regarding the rights of the citizens of other European Union (EU) states residing on the territory of Romania and the rights of persons belonging to national minorities. UN وأبقيت الأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية على حالها وأضيفت أحكام جديدة بشأن حقوق مواطني الدول الأخرى في الاتحاد الأوروبي المقيمين في إقليم رومانيا وحقوق أفراد الأقليات الوطنية.
    Further, Article 7 on fundamental rights of the Draft Constitution of Bhutan covers the principle of equality between men and women. UN 4 - وكذلك، فإن المادة 7 من الدستور المتعلقة بالحقوق الأساسية تشمل مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Draft Constitution covers equality in employment, freedom of choice of employment and non discrimination under Article 7 on fundamental rights and Article 9 on Principles of State Policy. UN ومشروع الدستور يكفل المساواة في العمالة وحرية اختيار العمل وعدم التمييز وفقا للمادة 7 المتعلقة بالحقوق الأساسية والمادة 9 المتعلقة بمبادئ سياسة الدولة.
    Restrictions on fundamental rights to freedom of expression and personal security have persisted. UN واستمرت القيود المفروضة على الحقوق الأساسية المتصلة بحرية التعبير وأمان الفرد على شخصه.
    Obviously, such an evaluation could also focus on the possible effect on fundamental rights. UN وبالطبع، فإن مثل هذا التقييم يمكن أن يركز أيضاً على الأثر الممكن على الحقوق الأساسية.
    Impact of the embargo on fundamental rights of children and adolescents in Cuba UN أثر الحصار على الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين في كوبا
    While human rights concepts can be found from the preamble onwards, there is also a separate chapter on fundamental rights of citizens. UN فترد مفاهيم لحقوق الإنسان من الديباجة إلى ما بعد ذلك ويوجد جزء منفصل عن الحقوق الأساسية للمواطنين.
    In addition, the plan aimed to provide citizens with better information and would do so through a dedicated web page on fundamental rights, which would include information on how to draft individual communications. UN وإضافة إلى ذلك، تتوخّى الخطة تحسين إعلام المواطنين وسوف تخصِّص لهذا الغرض صفحةً على الشبكة عن الحقوق الأساسية ستتضمَّن معلومات عن كيفية صياغة بلاغات الأفراد.
    The Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity has given priority to the organization of workshops on fundamental rights, which also include awareness of the international conventions on human rights within the framework of the Constitution. UN ولذلك أعطت وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص الأولوية لعقد حلقات عمل عن الحقوق الأساسية تتضمن، علاوة على ذلك، التعريف بالاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان في إطار الدستور السياسي للدولة.
    In addition, when applying EU law, Austrian courts and administrative authorities are also bound by the social and economic fundamental rights laid down in the EU Charter on fundamental rights. UN يُضاف إلى ذلك أن المحاكم النمساوية والسلطات الإدارية النمساوية تلتزم أيضاً، عند تطبيقها قانون الاتحاد الأوروبي، بالحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية المنصوص عليها في ميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن الحقوق الأساسية.
    64. Turning to the issue of non-discrimination in the provision of legal protection, he would like to know Ireland's position regarding the exceptional provision in the draft European Union Charter on fundamental rights which stated that discrimination on grounds of nationality was prohibited only in relation to citizens of other EU countries. UN 64- وفيما يتعلق بقضية عدم التمييز في توفير الحماية القانونية، يود أن يعرف موقف آيرلندا بخصوص الحكم الاستثنائي في مشروع ميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن الحقوق الأساسية الذي ينصّ على أن التمييز على أساس الجنسية ليس محظوراً إلاّ بالنسبة لمواطني بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    The consequences are especially regrettable in those overseas territories (British Virgin Islands, Cayman Islands, St. Helena and Pitcairn) whose Constitutions do not contain chapters on fundamental rights. UN والآثار المترتبة على ذلك مؤسفة بشكل خاص في أقاليم ما وراء البحار (جزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، وسانت هيلانة وبيتكيرن) التي لا تتضمن دساتيرها أبوابا بشأن الحقوق الأساسية.
    India has secured their right to practice and preserve their religious and cultural beliefs as a part of the Chapter on fundamental rights. UN فالهند تكفل حق هذه الأقليات في ممارسة معتقداتها الدينية والثقافية وصونها في إطار الفصل المتعلق بالحقوق الأساسية.
    This periodic report focuses on the amendments of the provisions on fundamental rights in the Constitution Act. UN ويركز هذا التقرير الدوري على التعديلات التي أدخلت على اﻷحكام المتعلقة بالحقوق اﻷساسية المنصوص عليها في القانون الدستوري.
    That case dealt with important issues of environmental law in the context of an application under the chapter on fundamental rights of the Sri Lanka Constitution. UN وتختص تلك القضية بمواضيع هامة تتعلق بالقانون البيئي في سياق تطبيق ما بموجب الفصل المعني بالحقوق الأساسية في الدستور السري لانكي.
    Since 2002, member of the Network of Experts on fundamental rights, established by the European Commission for the European Parliament UN منذ عام 2002، عضو في شبكة الخبراء المعنية بالحقوق الأساسية التي أنشأتها المفوضية الأوروبية للبرلمان الأوروبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد