ويكيبيديا

    "on girls and women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الفتيات والنساء
        
    • على الفتاة والمرأة
        
    • بالنسبة للفتيات والنساء
        
    • على الطفلة والمرأة
        
    • عن البنات والنساء
        
    • على البنات والنساء
        
    Goal 3. ZWD programmes concentrated on girls and women as the main target groups. UN الهدف 3: ركزت برامج المنظمة على الفتيات والنساء باعتبارهن الفئتان المستهدفتان الرئيسيتان.
    Much emphasis had been placed on education, with many literacy campaigns focusing on girls and women. UN فقد تم التركيز بصورة أكبر على التعليم حيث يركز العديد من حملات محو الأميّة على الفتيات والنساء.
    The Women's Affairs Office planned to compile gender-specific statistics to monitor the impact of policies and programmes on girls and women. UN ويزمع مكتب شؤون المرأة جمع إحصائيات مفصلة على أساس نوع الجنس بهدف رصد تأثير السياسات والبرامج على الفتيات والنساء.
    :: Beijing Declaration and Platform for Action and its impact on girls and women UN :: إعلان ومنهاج عمل بيجين وأثره على الفتاة والمرأة
    62. Special measures have been taken to mitigate the impact of the economic crisis on girls and women. UN 62 - اتُخذت تدابير خاصة للتخفيف من وطأة أثر الأزمة الاقتصادية على الفتيات والنساء.
    Although the law in France protects all girls and women against violence based on traditions or religions, families impose the customs of their countries of origin on girls and women. UN في حين يحمي القانون في فرنسا جميع النساء والفتيات من العنف القائم على أساس التقاليد أو الدين، تفرض الأسر على الفتيات والنساء عادات بلدانهن الأصلية.
    :: Draw on the expertise of women's organisations to carry out further research on the impact of conflict on girls and women as well as the role and the possibilities of integration of women in conflict prevention, peace-building processes and conflict resolution UN :: أن يستفيد من خبراء المنظمات النسائية في إجراء المزيد من البحوث عن تأثير الصراع على الفتيات والنساء وعن دور وإمكانيات إدماج المرأة في عمليات منع الصراعات وبناء السلام وتسوية المنازعات
    Regional and local women's affairs offices, departments and units would compile gender-specific statistics in order to monitor the impact of development programmes on girls and women. UN كما تتولى المكاتب واﻹدارات والوحدات الاقليمية والمحلية لشؤون المرأة تجميع احصاءات محددة عن المرأة من أجل متابعة أثر برامج التنمية على الفتيات والنساء.
    51. The disproportionate impact of lack of access to sanitation on girls and women has been well researched. UN 51- أُجريت بحوث كثيرة بشأن عدم تناسب الآثار المترتبة على عدم إمكانية الوصول إلى الصرف الصحي على الفتيات والنساء.
    2. Development dollars spent on girls and women is money spent wisely. UN 2 - والموارد الإنمائية التي تُنفَق على الفتيات والنساء هي أموال تنفق بحكمة.
    UNDP is to emphasize issues related to equity, poverty alleviation, job-led growth, sustainable food security and education for all, with special emphasis on girls and women. UN ومهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي أن يشدد على القضايا المتصلة باﻹنصاف وتخفيف حدة الفقر والنمو الناجم عن توافر الوظائف واﻷمن الغذائي المستدام وتوفير التعليم للجميع، مع التشديد بصورة خاصة على الفتيات والنساء.
    36. During 1995, UNESCO and ISESCO are undertaking joint activities in basic education for children of disadvantaged groups with emphasis on girls and women. UN ٣٦ - وخلال عام ١٩٩٥، اضطلعت اليونسكو والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلوم والثقافة بأنشطة مشتركة في مجال التعليم الابتدائي ﻷبناء الفئات المحرومة مع التركيز على الفتيات والنساء.
    The state of insecurity and instability pervading the North Eastern part of Nigeria and its effects on girls and women in the area is making the progress that has been achieved on issues of gender equality and women's empowerment in Nigeria to appear as a farce. UN حال انعدام الأمن وعدم الاستقرار المنتشرين في الجزء الشمالي الشرقي من نيجيريا وآثارها على الفتيات والنساء في المنطقة تجعل التقدم الذي أُحرز فيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يبدو وكأنه أضحوكة.
    Goals 4 and 5. The organization donated to relief efforts for victims of the earthquake in Haiti; called for foreign aid funding for all aspects of maternal care, and for action on polygamy and its effects on girls and women in British Columbia; and also advocated for homeless youth and the protection of victims of human trafficking. UN الهدفان 4 و 5: تبرعت المنظمة لجهود الإغاثة لضحايا الزلزال في هايتي؛ ودعت إلى تقديم تمويل المساعدات الخارجية لجميع جوانب رعاية الأمومة، واتخاذ إجراءات بشأن تعدد الزوجات وتأثيره على الفتيات والنساء في كولومبيا البريطانية، وناصرت أيضا الشباب الذين لا يوجد لديهم مأوى وحماية ضحايا الاتجار بالبشر.
    Please indicate the measures taken to assess the impact of the efforts made to educate and raise awareness about the harmful effect of those practices on girls and women. UN ويرجى كذلك تبيان التدابير المتخذة لتقييم أثر الجهود المبذولة من أجل التثقيف وتعزيز الوعي بشأن الأثر الضار لتلك الممارسات على الفتاة والمرأة.
    VII. Impact of servile marriage on girls and women 71 - 87 13 UN سابعاً - أثر الزواج الاستعبادي على الفتاة والمرأة 71-87 18
    VII. Impact of servile marriage on girls and women UN سابعاً- أثر الزواج الاستعبادي على الفتاة والمرأة
    The immediate impact on girls and women was a significant reduction in the time spent gathering firewood for cooking and heating, again freeing more hours for school attendance and other activities. UN وكان الأثر الفوري لذلك بالنسبة للفتيات والنساء هو انخفاض كبير في الوقت الذي ينفق لجمع الحطب من أجل الطبخ والتدفئة، مما حرر ثانية مزيدا من الساعات من أجل الدوام المدرسي والأنشطة الأخرى.
    The Committee recognizes that the Democratic Republic of the Congo has been facing economic, social and political problems related to the war, which have had a negative impact on the whole population, particularly on girls and women, who are often victims of rape and gender-based violence, and on most refugees and displaced persons, who are experiencing great hardship. UN وتقر اللجنة بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية تواجه صعوبات اقتصادية واجتماعية وسياسية، ترتبط بهذه الحرب التي لها انعكاسات سلبية على مجموع السكان ولا سيما على الطفلة والمرأة التي تتعرض كثيرا للعنف لكونها أنثى وللاغتصاب وعلى أغلبية اللاجئين والمشردين الذين يعيشون في ظروف صعبة.
    " In the Spotlight: Women in Germany 2006 " , a special publication by the Federal Statistical Office with data on girls and women in the population, education and training, women in the working world, the living and financial situations of women, as well as women and health, and women in public life. UN - " في دائرة الضوء: النساء في ألمانيا 2006 " ، وهو منشور خاص من وضع المكتب الإحصائي الاتحادي، ويتضمن بيانات عن البنات والنساء في مجالات السكان والتعليم والتدريب، والمرأة في محيط العمل، والأحوال المعيشية والمالية للنساء، إلى جانب النساء والصحة، والنساء في الحياة العامة.
    Throughout 2003, the disproportionate effect of the epidemic on girls and women became further apparent, as well as its undermining effects on families and their livelihoods. UN وطوال عام 2003 أصبح الأثر غير التناسبي للوباء على البنات والنساء أكثر بروزا وكذلك آثاره المدمِّرة على الأسر وسبل كسب عيشها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد