ويكيبيديا

    "on guidelines for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • على المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • عن المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة
        
    • بشأن مبادئ توجيهية
        
    • بشأن المبادئ التوجيهية لعمليات
        
    • بشأن وضع مبادئ توجيهية
        
    • المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة
        
    • على مبادئ توجيهية
        
    :: MSC/Circ.772-MEPC/Circ.319 on guidelines for the development and approval of reporting requirements in non-mandatory instruments and reports UN :: MSC/Circ.772-MEPC/Circ.319 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع واعتماد متطلبات الإبلاغ في الصكوك والتقارير غير الإلزامية
    :: MSC/Circ.956 on guidelines for unscheduled inspections of ro-ro passenger ships by flag States UN :: MSC/Circ.956 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات التفتيش المفاجئ لعبّارات الركاب من قبل دول العلم
    Current discussions on import and export issues indicate that States need to agree on guidelines for authorizing exports, imports and transit of small arms and light weapons. UN وتشير المناقشات الحالية بشأن مسائل التوريد والتصدير أن الدول تحتاج إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمنح التصاريح الخاصة بتصدير الأسلحة الصغيرة والخفيفة واستيرادها ومرورها العابر.
    Such targets will be set based on guidelines for the appropriate use of national staff, while also ensuring that the unique requirements of individual missions are taken into account. UN وستُحدَّد هذه الأهداف بناء على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعانة بالموظفين الوطنيين بشكل ملائم، مع كفالة مراعاة الاحتياجات التي تنفرد بها كل بعثة على حدة.
    The Division will soon add an online technical publication on guidelines for documenting census operations and activities. UN وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشور تقني عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوثيق عمليات التعداد وأنشطته.
    Within the Joint Consultancy Group on Policy and UNDG, UNDP and other United Nations agencies have been collaborating on guidelines for national project personnel remuneration. UN ويواصل البرنامج ووكالات أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة التعاون بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأتعاب موظفي المشاريع الوطنيين، وذلك في إطار الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    (iv) the Inspectors recommend that the United Nations organizations should reach an agreement on guidelines for the minimum and required information that should be exchanged among them on a mandatory basis. UN ' ٤` يوصي المفتشان بأن تتوصل منظمات اﻷمم المتحدة إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحد اﻷدنى من المعلومات اللازمة التي ينبغي تبادلها فيما بينها بصفة إلزامية.
    Government Directive on guidelines for the improvement of labour conditions and labour protection in the branches of the economy of the Republic of Kazakhstan for 1997-2000 of 21 January 1997. UN توجيه حكومة جمهورية كازاخستان بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحسين ظـــروف العمل وحمايـــة اليد العاملـــة في فـــــروع اقتصاد جمهورية كازاخستان للفترة 1997-2000 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1997.
    It also responds to the reporting required on the activities for an international year, in accordance with General Assembly decision 35/424 of 5 December 1980 and Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 on guidelines for international years and anniversaries. UN وهو يستجيب كذلك للطلب المتعلق باﻹبلاغ عن أنشطة السنة الدولية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٥/٤٢٤ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٠/٦٧ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٨٠ بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسنوات الدولية ومناسبات الذكرى السنوية.
    On agenda item 5, the Chairman's working paper on guidelines for international arms transfers prepared last year under the leadership of Ambassador Luis Fernando Jaramillo of Colombia, will be an excellent basis for our work. UN وفيما يتعلق بالبند ٥ من جدول اﻷعمال، يمكن لورقة العمل التي قدمها الرئيس بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، التي أعدت العام الماضي تحت إشراف السفير لويس فيرناندو خراميو، ممثل كولومبيا، أن توفر أساسا ممتازا ﻷعمالنا.
    Monday, 26 February 1996 has been left free for a workshop on guidelines for national communications from non-Annex I Parties. UN وتقرر أن يخصص يوم الاثنين ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ لالتئام حلقة تدارس بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية المقدمة من البلدان اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    Monday, 26 February 1996 has been left free for a workshop on guidelines for national communications from non-Annex I Parties. UN وتقرر أن يخصص يوم الاثنين ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ لعقد حلقة تدارس بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية المقدمة من البلدان اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    It also agreed on guidelines for State party reporting under article 29 of the Convention, revised and adopted its rules of procedure, and decided to endorse the Dublin II outcome document on the treaty body strengthening process. I. Thematic discussions UN ووافقت أيضاً على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير الدول الأطراف بموجب المادة 29 من الاتفاقية، ونقحت واعتمدت النظام الداخلي، وقررت تأييد وثيقة نتيجة اجتماع دبلن الثاني بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    (j) Training on guidelines for accessibility in tourism facilities; UN (ي) التدريب على المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول في المرافق السياحية؛
    The Division will soon add an online technical publication on guidelines for reporting census operations and activities. UN وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشورا تقنيا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن عمليات التعداد وأنشطته.
    Report on guidelines for the preparation of communications. UN `٣` تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات.
    Also under this agenda item the General Conference will need to take action on a Board recommendation contained in decision IDB.25/Dec.7 on guidelines for Investment Technology and Promotion Offices. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال أيضا، سيتعين على المؤتمر العام أن يتخذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في المقرر م ع-25/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بمكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Non-recurrent publication on guidelines for information and communications technology policy and strategy formulation and implementation UN منشور غير متكرر بشأن مبادئ توجيهية لصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The work of the UNDC, reported on in 1996, on guidelines for international arms transfers would also be useful. UN كذلك فإن أعمال لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، والتي قدم تقرير عنها في عام ٦٩٩١، بشأن المبادئ التوجيهية لعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي سوف تكون مفيدة أيضاً.
    205. In its resolution 1765 (LIV) of 18 May 1973, the Council requested the Ad Hoc Group to continue its work on guidelines for tax treaties between developed and developing countries and to study the implementation of tax agreements, in such areas as income allocation, international tax evasion and avoidance and tax incentives. UN ٢٠٥ - وفي قراره ٥٦٧١ )د - ٤٥( المؤرخ في ٨١ أيار/مايو ٣٧٩١، طلب المجلس الى الفريق المخصص أن يواصل أعماله بشأن وضع مبادئ توجيهية للمعاهدات الضريبية التي تعقد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأن يدرس تنفيذ الاتفاقات الضريبية في مجالات مثل توزيع الدخل والتهرب الدولي مــن دفــع الضرائب وتجنبها والحوافز الضريبية.
    SBI 2: Consideration of available in-depth review reports, and of report on guidelines for the preparation of national communications from Annex I Parties UN الدورة ٢: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    In 1996, it reached agreement on guidelines for international arms transfers. UN وفي عام 1996، توصلت إلى اتفاق على مبادئ توجيهية بالنسبة لعمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد