ويكيبيديا

    "on his family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أسرته
        
    • على عائلته
        
    • عن عائلته
        
    The Committee gives due weight to the author's allegations regarding the pressure put on his family in Tunisia. UN وتولي اللجنة قدراً كبيراً من الاعتبار لمزاعم صاحب البلاغ بشأن الضغوط التي مُورسَت على أسرته في تونس.
    The Committee gave due weight to the author's allegations regarding the pressure put on his family in Tunisia. UN وأعطت اللجنة قدراً كبيراً من الاعتبار لمزاعم صاحب البلاغ بشأن الضغوط التي مُورسَت على أسرته في تونس.
    In the present case, the Committee observed that the removal of the author would impose a considerable hardship on his family. UN وفي هذه القضية، لاحظت اللجنة أن ترحيل صاحب البلاغ سيفرض مشقة كبرى على أسرته.
    You should have told me he was spying on his family. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تخبرني أنه كان يتجسس على عائلته
    We tried to get him to turn on his family but he wouldn't. Open Subtitles لقد حاولنا بأن نقلبه على .عائلته لكنه لمْ ينقلب
    So I searched into his juvie record to see if I could get some info on his family. Open Subtitles لذا فقد بحثت في سجل الأحداث خاصته لأرى إن كنت سأجد معلومات عن عائلته.
    I bet he doesn't have time to blow his load on his family. Open Subtitles أراهن أنه ليس لديه وقت ليلقي أعباءه على أسرته
    Further, those Courts failed to give the author an adequate opportunity to address the alleged security threat in a manner that would enable him to contribute to an appropriate assessment of the effects of his removal on his family situation. UN ثم إن هاتين المحكمتين لم تقدما لصاحب البلاغ فرصةً ملائمة لمعالجة الخطر الأمني المدعى بطريقة تمكنه من المساهمة في تقييم صحيح لآثار ترحيله على أسرته.
    In considering his removal, the competent Canadian courts gave appropriate weight to the impact of deportation on his family in balancing these against the legitimate State interests to protect society and to regulate immigration. UN فعند النظر في إبعاد صاحب الرسالة، أولت المحاكم الكندية المختصة الاعتبار الواجب ﻷثر الترحيل على أسرته بالموازنة بين هذا اﻷمر والمصالح المشروعة للدولة في حماية المجتمع وتنظيم الهجرة.
    He further states that he does not want to impose on his family the same insecure life he is forced to lead by taking them with him to each new place of residence. UN ويذكر أيضاً أنه لا يرغب في أن يفرض على أسرته نفس الحياة التي أجبر على أن يعيشها والتي يشعر فيها بعدم الأمن من خلال اصطحابها معه في كل مكان جديد يقيم فيه.
    It takes note of the State party's observation that the author has neither a wife nor children in Canada and that he is not financially dependent on his family. UN وتحيط علماً بملاحظة الدولة الطرف التي تذكر فيها أن ليس لدى صاحب البلاغ زوجة أو أطفال في كندا وأنه لا يعتمد على أسرته من الناحية المالية.
    It takes note of the State party's observation that the author has neither a wife nor children in Canada and that he is not financially dependent on his family. UN وتحيط علماً بملاحظة الدولة الطرف التي تذكر فيها أن ليس لدى صاحب البلاغ زوجة أو أطفال في كندا وأنه لا يعتمد على أسرته من الناحية المالية.
    Thus, the author claims that her husband confessed guilt in order to stop the pressure on his family. UN لذا، فإن صاحبة البلاغ تدعي أن زوجها اعترف بالجرم لوقف الضغط الممارس على أسرته().
    And he bore the anguish of the suffering imposed on his family. And yet he neither broke nor surrendered to the rage that would have consumed most people. News-Commentary بطبيعة الحال، كانت وراء روح مانديلا السخية الكريمة شخصية من فولاذ. فقد تحمل سجنه في سبيل قضيته، وتحمل عذاب المعاناة التي فُرِضَت على أسرته. غير أنه رغم كل ذلك لم ينكسر ولم يستسلم للغضب الذي كان ليستنزف أغلب البشر وينهكهم.
    7.3 The State party argued that the author's claim about the unavailability of domestic remedies in relation to the alleged ill-treatment and exertion of pressure on his family by police officers was " perplexing " because in his case against Mr. B.G., he had exhausted all domestic remedies without any hindrances and without any pressure being exerted on him. UN 7-3 ودفعت الدولة الطرف بأن دعوى صاحب البلاغ بشأن عدم توافر سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بادعاءات سوء المعاملة وممارسة الضغط على أسرته من جانب ضباط الشرطة " محيّرة " لأنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية دون إعاقة ودون التعرض لأي ضغط في قضيته ضد السيد ب.غ.
    (a) From mid—November 1995 to early January 1996 U Win Tin, 66, who has suffered from poor health for several years and is dependent on his family for medicine and meat, was, together with a group of other prisoners, placed in military dog cells, made to sleep on concrete floors and not allowed visits from his family. UN )أ( وضع أو وين تين البالغ من العمر ٦٦ سنة من أواسط تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ إلى أوائل كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وهو يعاني من اعتلال صحته منذ عدة سنوات ويعتمد على أسرته لامداده بالدواء واللحوم، في زنزانات كلاب عسكرية مع مجموعة من سجناء آخرين، وأجبر على النوم على أرض مبلطة ولم يسمح ﻷسرته بزيارته.
    In his astonishingly swift rise, he was virtually alone – a Democrat, but not a creature of the Democratic Party, a politician of progressive instincts, but not an ideologue. His tendency toward solitude, however, left him disinclined to build new ties and allies in Washington, leaning instead on his family and close friends from Chicago. News-Commentary كما ساهمت شخصية أوباما في تعريضه للمشاكل. ففي خضم صعوده السريع المدهش، كان وحده تقريبا ــ فكان ديمقراطياً ولكن ليس من صنيعة الحزب الديمقراطي، وكان سياسياً يتمتع بغرائز تقدمية، ولكنه لم يكن إيديولوجيا. غير أن ميله نحو العزلة جعله يحجم عن بناء علاقات وتحالفات جديدة في واشنطن، واستند بدلاً من ذلك على أسرته وأصدقائه المقربين من شيكاغو.
    Usually, a man in your ex-husband's position takes out an insurance policy, a kidnap policy, on his family. Open Subtitles عادة، رجل في حالتك كزوج سابق يستصدر بوليصة التأمين، سياسة خطف، على عائلته.
    Anyway, uh, I took my anger out on his family, and that was wrong. Open Subtitles على أي حال وأنا أخرجتُ غضبي على عائلته و .. وذلِك كان خاطيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد