ويكيبيديا

    "on his own" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لوحده
        
    • بمفرده
        
    • بنفسه
        
    • من تلقاء نفسه
        
    • وحده
        
    • على نفسه
        
    • بالأصالة
        
    • باسمه ونيابةً
        
    • بطريقته
        
    • بمفردة
        
    • بمحض إرادته
        
    • مع نفسه
        
    • باسمه الشخصي
        
    • على بلده
        
    • طلب بنفسها
        
    Then he's perfectly capable of answering these questions on his own. Open Subtitles إذا هو قادر بشكل مثالي على إجابة هذه الأسئلة لوحده
    I'd better not leave him on his own, just in case. Open Subtitles أفضل أن لا نتركه يواجه الأمر لوحده, فقط في حالة000
    He wouldn't last a day on his own and should go home. Open Subtitles إنه ما تمكن من النجاة يوماً بمفرده ويجب عليّ العودة للديار.
    He's breathing on his own, but he needs a secure airway. Open Subtitles إنّه يتنفّس بمفرده , لكننا نحتاج أن نؤمن مجراه الهوائي
    So, Mrs. Lang, your husband picked the 26th on his own, correct? Open Subtitles إذن سيدة لانج، زوجك هو الذي اختار رقم 26 بنفسه ؟
    He's awake, with his wife, breathing on his own. Open Subtitles إنه مستيقظ، مع زوجته يتنفّس من تلقاء نفسه
    His metabolic rate's up, and he's breathing on his own. Open Subtitles معدل التحول الغذائى لديه ارتفع وهو يتنفس وحده الآن
    No, he dismissed me. His is on his own. Open Subtitles كلا, انه اوقفني عن العمل انه لوحده الان.
    He was sent to the school canteen, where he studied on his own and where a teaching assistant provided him with school books on request. UN وأُرسل إلى مطعم المدرسة، حيث كان يدرس لوحده وحيث كان مساعد مدرس يقدم له الكتب المدرسية بناء على طلبه.
    The Committee, however, notes that the author, according to his own submissions, intended to conduct the nine pickets on his own. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغات كان ينوي، وفقاً للمعلومات التي قدمها، الاعتصام لوحده تسع مرات.
    The Committee, however, notes that the author, according to his own submissions, intended to conduct the nine pickets on his own. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغات كان ينوي، وفقاً للمعلومات التي قدمها، الاعتصام لوحده تسع مرات.
    A parent leaves a kid like that on his own. Open Subtitles والد يترك فتى صغير يرعى أموره بمفرده بهذا الشكل.
    It would be impossible to conduct such an investigation on his own and would fear for his safety in doing so. UN وسيكون من المستحيل إجراء تحقيق بمفرده وهو يخشى على سلامته من القيام بذلك.
    She has a lung problem and doesn't want to get treatment because her husband can't take care of their four children on his own. UN إنها تعاني من مشكلة في الرئة ولا تريد الحصول على علاج ﻷن زوجها لا يستطيع أن يرعى أطفالهما اﻷربعة بمفرده.
    As a result, he has been unable to submit a complaint on his own behalf or to directly appoint current counsel to submit a complaint on his behalf. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن من تقديم الشكوى بنفسه أو من القيام بشكل مباشر بتعيين محام لينوب عنه في تقديم الشكوى.
    As a result, he has been unable to submit a complaint on his own behalf or to directly appoint current counsel to submit a complaint on his behalf. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن من تقديم الشكوى بنفسه أو من القيام بشكل مباشر بتعيين محام لينوب عنه في تقديم الشكوى.
    The Prince was not able to abolish that penalty on his own, as such a step would require the acquiescence of the National Council. UN ولا يستطيع الأمير إلغاء العقوبة بنفسه إذ إن مثل هذه الخطوة تقتضي إقرار المجلس الوطني.
    I never understood at the time why he'd want to be out here all on his own. Open Subtitles أنا لم يفهم في الوقت لماذا عنيدا وتريد أن تكون هنا كل من تلقاء نفسه.
    But acting, in this instance, on his own initiative. Open Subtitles ولكن يتصرف، فى هذه الحالة، من تلقاء نفسه.
    He is 18, in Rome, on his own for the first time. Open Subtitles إنه في الثامنة عشر ، في روما وحده ، لأول مرة
    I put him under to ease the pain, but when he wakes up he's on his own. Open Subtitles وضعته تحت التخدير ليخفف الألم سيتعمد على نفسه
    In the absence of such a decision the victim cannot take over the prosecution of the case on his own behalf. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذا القرار لن يتمكن الشخص الضحية من القيام بالمقاضاة في القضية بالأصالة عن نفسه.
    1. The author of the communication, dated 29 November 2007, is Mr. Zoumana Sorifing Traoré, a Côte d'Ivoire national born on 12 November 1977, acting on his own behalf and on behalf of his cousins, Mr. Chalio Traoré and Mr. Bakary Traoré, born, respectively, in 1971 and 1974. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، هو السيد زومانا سوريفينع تراوري، مواطن إيفواري وُلد في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1977، وقدم البلاغ باسمه ونيابةً عن ابنيْ عمه شاليو تراوري المولود في عام 1971، وباكاري تراوري المولود في عام 1974.
    So he went out on his own, robbed the warehouse and killed the security guard. Open Subtitles ، لذا تصرف بطريقته الخاصة سرق المخزن وقتل حارس الأمن
    He can't win on his own. Open Subtitles نحتاج إلي قائد فلا يمكنه أن يفوز بمفردة فقط
    After the incumbent President, Mr. Lukashenko, came to power in 1994, the author resigned from his duties with the Public Prosecutor's Office on his own accord. UN وقد استقال من وظيفته لدى مكتب المدعي العام بمحض إرادته بعد وصول السيد لوكاشينكو الرئيس الحالي إلى السلطة في عام 1994.
    It's way too early for him to be on his own, back in the old apartment. Open Subtitles الوقت مبكّر جدّاً عليه لأن يعيش مع نفسه في الشقة القديمة
    Entitlement to social security pertains to the head of household who will receive the assistance on his own behalf or on that of a member of his family. UN 206- واستحقاق الضمان الاجتماعي منوط برأس الأسرة المعيشية الذي يتلقى المساعدة باسمه الشخصي أو باسم أحد أعضاء أسرته.
    Such environmental issues were often overlooked, although they had had a serious impact on his own and other countries. UN وأشار إلى أن هذه المسائل البيئية كثيرا ما تُغفل، رغم أثرها الخطير على بلده وعلى البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد