ويكيبيديا

    "on how to increase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن كيفية زيادة
        
    • عن كيفية زيادة
        
    • حول كيفية زيادة
        
    • على كيفية زيادة
        
    • بشأن سبل زيادة
        
    • المتعلقة بكيفية زيادة
        
    • بشأن كيفية تكثيف
        
    • بشأن الطريقة التي يمكن بها زيادة
        
    • في كيفية زيادة
        
    The European Commission had made proposals on how to increase the impact of European Union development policy, and trusted that they would reinforce cooperation with the least developed countries. UN وأضاف أن اللجنة الأوروبية قد أعدت اقتراحات بشأن كيفية زيادة تأثير السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي، وأعرب عن ثقته في أن هذه المقترحات سوف تعزز التعاون مع أقل البلدان نموا.
    In accordance with the recommendations of this conference a seminar for women members of political parties in BiH was organised in 2010 on how to increase the Number of Women in Decision-making Positions. UN ووفقاً لتوصيات هذا المؤتمر، نُظمت في 2010 لعضوات الأحزاب السياسية في البوسنة والهرسك حلقة دراسية بشأن كيفية زيادة عدد النساء في وظائف صنع القرار.
    Despite the aforementioned successful initiatives, some UN-Habitat programmes do not have any explicit focus on youth, and there is an expressed need for guidance on how to increase attention on youth. UN وعلى الرغم من المبادرات الناجحة المذكورة سلفا، لا تركز بعض برامج موئل الأمم المتحدة تركيزاً واضحاً على الشباب الأمر الذي يتطلب وجود إرشادات عن كيفية زيادة الاهتمام بالشباب.
    Discussions were also held on how to increase Japan's contribution of personnel to United Nations peacekeeping operations. UN وتجري المناقشات أيضا حول كيفية زيادة إسهام اليابان بالأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    One delegation stressed that the discussion concerning the decline of resources should focus on how to increase resources and not on how to divide the shrinking pie among the different regions. UN وشدد أحد الوفود على أن المناقشة الجارية بشأن تدهور الموارد ينبغي أن تركز على كيفية زيادة هذه الموارد لا على كيفية اقتسام هذه الحصص المتناقصة فيما بين مختلف المناطق.
    Furthermore, Anguilla has signed the Convention on Mutual Administrative Assistance on Tax Matters and has published an action plan on how to increase transparency in relation to the beneficial owners of companies in an effort to safeguard the integrity of its financial services sector. UN علاوة على ذلك، وقعت أنغيلا على اتفاقية المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية، ونشرت خطة عمل بشأن سبل زيادة الشفافية بالنسبة إلى مالكي الشركات المستفيدين في إطار الجهود الرامية إلى حماية سلامة قطاع الخدمات المالية لديها.
    As an extension of this relationship, in 2006 INSTRAW carried out an assessment for the Logistics Support Division of the Department of Peacekeeping Operations on how to increase female recruitment, which resulted in a number of concrete recommendations that are now being implemented. UN وكامتداد لهذه العلاقة نفذ المعهد في عام 2006 تقييما لصالح شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن كيفية زيادة توظيف الإناث، أدى إلى إصدار عدد من التوصيات العملية التي يجري تنفيذها حاليا.
    7. The members of the Inter-Agency Support Group have also provided their own views on how to strengthen the work of the Forum within the United Nations system, including suggestions on how to increase possibilities for implementing the recommendations. UN 7 - وقدم أيضا أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات آراءهم الخاصة بشأن كيفية تعزيز عمل المنتدى داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مقترحات بشأن كيفية زيادة احتمالات تنفيذ التوصيات.
    In addition, the Branch had conducted a joint research project with OECD on how to increase the participation of SMEs in global value chains, financed by RUIG-GIAN. UN وأخيراً، أجرى الفرع مشروعاً بحثياً مشتركاً مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن كيفية زيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية، وهو مشروع موَّلته شبكة جنيف الجامعية الدولية.
    UNCTAD should play an innovative and creative role, concentrating on deeper analysis of market structures, including marketing and distribution, and market transparency, and should advise developing countries on how to increase their share of the value added of commodity exports. UN وينبغي للأونكتاد أن يلعب دوراً مبتكراً وخلاقاً بحيث يركز على إجراء تحليل أعمق للهياكل السوقية، بما في ذلك التسويق والتوزيع، وشفافية الأسواق، وينبغي له أن يُسدي المشورة للبلدان النامية بشأن كيفية زيادة حصتها من القيمة المضافة لصادرات السلع الأساسية.
    The report of the Secretary-General (E/1997/65/Add.1), in response to Council resolution 1996/42 and Assembly resolution 50/120, includes an analytical assessment of the implications on operational activities for development of the recent trends in core and non-core resources and also includes recommendations on how to increase core resources. UN كما أن تقرير اﻷمين العام E/1997/65/Add.1، الذي أعده تنفيذا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٢ ولقرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، يتضمن تقديرا تحليليا ﻵثار الاتجاهات اﻷخيرة في الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية على اﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية، باﻹضافة الى توصيات بشأن كيفية زيادة الموارد اﻷساسية.
    The Council has also established expert groups, a number of which receive support from United Nations peacekeeping operations, which monitor the implementation of targeted sanctions and provide recommendations on how to increase their effectiveness and on how to mitigate their humanitarian and socio-economic impact. UN وأنشأ المجلس أيضا أفرقة خبراء، يتلقى عدد منها دعما من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي أفرقة ترصد تنفيذ الجزاءات المحددة الهدف وتقدم توصيات بشأن كيفية زيادة فعاليتها وكيفية التخفيف من حدة آثارها الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية.
    I will be reviewing our discussion on how to increase participation in the current Register and, in particular, how to improve communication with Member States. UN وسأقوم باستعراض مناقشتنا عن كيفية زيادة الاشتراك في السجل الحالي وعلى وجه الخصوص كيفية تحسين الاتصال بالدول اﻷعضاء.
    More information would likewise be welcome on how to increase the participation of vulnerable groups, including women, children and the handicapped, in the shaping of poverty-reduction policies. UN وسيحظى أيضا بالترحيب الحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية زيادة اشتراك الفئات الضعيفة، بما فيها النساء، والأطفال والمعوقون، في صياغة سياسات تخفيف حدة الفقر.
    The Conference facilitated the exchange of views on how to increase understanding of the obligations involved in the national implementation of the Convention. UN ويسﱠر المؤتمر إجراء تبادل لﻵراء حول كيفية زيادة فهم الالتزامات المترتبة على تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    For instance, INSTRAW carried out an assessment for the Department of Peacekeeping Operations on how to increase female recruitment, which resulted in a number of concrete recommendations that are now being implemented. UN وعلى سبيل المثال، قام المعهد بإجراء تقدير لإدارة عمليات حفظ السلام حول كيفية زيادة تعيين الإناث. وهو ما أسفر عن عدد من التوصيات المحددة التي يجري تنفيذها الآن.
    However, it was regrettable that, in the Board's high-level segment, the focus had been on how to increase ODA, rather than on a holistic approach taking into account other financial resources such as FDI. UN إلا أنه أعرب عن أسفه لأن التركيز انصب في الجزء الرفيع المستوى للمجلس على كيفية زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بدلاً من أن ينصب على اتباع نهج شامل يأخذ في الاعتبار الموارد المالية الأخرى مثل الاستثمار الأجنبي المباشر.
    He suggested that the debate on allocation of resources for health should focus on how to " increase the pie " to meet all needs and how to use the available resources more efficiently. UN وقال إن النقاش بشأن تخصيص موارد من أجل الصحة ينبغي أن يركز على كيفية " زيادة الفطيرة " لتلبية جميع الاحتياجات وسبل استخدام الموارد المتاحة بكفاءة أكبر.
    It requested the Secretary-General to include in his progress report on the implementation of resolution 50/120 an analytical assessment of the implications for operational activities for development of the recent trends in core and non-core resources, and to make a recommendation on how to increase core resources and effectively implement section 1 of General Assembly resolution 50/227. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يضمّن في تقريره المرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ تقييما تحليليا ﻵثار الاتجاهات اﻷخيرة للموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وأن يقدم توصية بشأن سبل زيادة الموارد اﻷساسية وتنفيذ الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، بصورة فعالة.
    The Deputy High Commissioner also indicated that efforts would continue to consider suggestions on how to increase also the efficiency and effectiveness of the system. UN وأشار إلى أن الجهود ستتواصل للنظر في الاقتراحات المتعلقة بكيفية زيادة فعالية النظام وكفاءته أيضا.
    (f) Proposals on how to increase the use of open source software in the Secretariat; UN (و) مقترحات بشأن كيفية تكثيف استخدام البرامجيات الحرة المصادر في الأمانة العامة؛
    The report addressed all five areas in which sanctions were imposed against UNITA and made 39 recommendations on how to increase the effectiveness of the sanctions. UN وتناول التقرير خمسة مجالات فرضت فيها جزاءات ضد الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام لأنغولا، وأصدر 39 توصية بشأن الطريقة التي يمكن بها زيادة فعالية الجزاءات.
    Much thinking needed to be done also on how to increase the relevance of UNCTAD's contribution to the main UN bodies, particularly the General Assembly. UN ولا بد أيضاً من التفكير ملياً في كيفية زيادة أهمية مساهمة الأونكتاد في هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، ولا سيما الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد