ويكيبيديا

    "on human rights principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مبادئ حقوق الإنسان
        
    • بمبادئ حقوق الإنسان
        
    • في مجال مبادئ حقوق الإنسان
        
    • عن مبادئ حقوق الإنسان
        
    • حول مبادئ حقوق الإنسان
        
    • إلى مبادئ حقوق الإنسان
        
    Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. UN وتلقى 15 مدربا من وزارتي الداخلية والدفاع تدريبا مكثفا على مبادئ حقوق الإنسان في القانون الدولي والمحلي.
    A debt sustainability analysis framework that was based on human rights principles should be used to estimate the minimum share of development assistance required. UN كما ينبغي استخدام إطار لتحليل القدرة على تحمل الديون يقوم على مبادئ حقوق الإنسان عند تقدير الحد الأدنى من المساعدات الإنمائية اللازمة.
    47. The Guidelines are based on human rights principles that are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, including non-discrimination, equality, transparency, monitoring and accountability. UN 47 - تقوم المبادئ التوجيهية على مبادئ حقوق الإنسان المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بما فيها عدم التمييز والمساواة والشفافية والرصد والمساءلة.
    Special human rights trainings were conducted to sensitize national security institutions, including FRCI, on human rights principles in post-conflict situations. UN وأجريت دورات تدريبية خاصة في مجال حقوق الإنسان لتوعية المؤسسات الأمنية الوطنية، ومنها القوات الجمهورية لكوت ديفوار، بمبادئ حقوق الإنسان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    57 journalists were trained on human rights principles related to elections. UN تدرّب 57 صحفيا في مجال مبادئ حقوق الإنسان المرتبطة بالانتخابات.
    In 2007, 6 training courses were held for security services personnel, consisting of 14 lectures on human rights principles and international humanitarian law with a focus on guarantees during arrest and the rights of detainees. UN - في عام 2007 عُقدت ست دورات تدريبية للعاملين في جهاز الأمن تضمنت 14 محاضرة قانونية عن مبادئ حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني بالتركيز على الضمانات أثناء الاعتقال وحقوق المعتقلين.
    68. Mr. Zakirov (Uzbekistan) said that his delegation had hoped that the reform of the United Nations human rights system would result in constructive dialogue on human rights principles. UN 68 - السيد زاكيروف (أوزبكستان): قال إن وفده كان يأمل في أن يسفر إصلاح نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حوار بنَّاء حول مبادئ حقوق الإنسان.
    IFS welcomes the recommendation of the Division for the Advancement of Women that non-governmental organizations and other organizations and actors of civil society should base their activities on human rights principles. UN ويرحب الاتحاد بالتوصية التي قدمتها شعبة النهوض بالمرأة بأنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى والعناصر المؤثرة في المجتمع المدني أن تبني أنشطتها على مبادئ حقوق الإنسان.
    It recommends the development of national strategies based on human rights principles, encompassing verifiable benchmarks for national and international monitoring and effective remedies in case of violations of the right to food. UN ويوصي بوضع استراتيجيات وطنية تقوم على مبادئ حقوق الإنسان وتشمل معايير للرصد الوطني والدولي يمكن التحقق منها وسبل انتصاف فعالة من انتهاكات الحق في الغذاء.
    The meeting stressed that reconstruction programmes, based on human rights principles, could avoid perpetuating situations of inequality and discrimination and lead to the creation of more equitable and sustainable societies. UN وشدد الاجتماع على أن برامج التعمير التي تستند على مبادئ حقوق الإنسان بإمكانها أن تحول دون استمرار حالات اللامساواة والتمييز وتؤدي إلى نشوء مجتمعات أعدل وأبقى.
    43. National strategies based on human rights principles to ensure food and nutritional security for all remain the exception rather than the rule. UN 43- إن الاستراتيجيات الوطنية التي تقوم على مبادئ حقوق الإنسان لضمان الغذاء والأمن الغذائي لم تزل هي الاستثناء لا القاعدة.
    He concluded by emphasizing the importance of elaborating a new paradigm for development based on human rights principles, which he referred to as " empowerment development " . UN واختتم بتأكيده أهمية وضع نموذج جديد للتنمية يقوم على مبادئ حقوق الإنسان التي وصفها بأنها " تنمية التمكين " .
    Public information and sensitization sessions were held on human rights issues through direct contact with the population, including participation in two radio programmes which centred on human rights principles, sexual and gender-based violence and the rights of children. UN نظمت الحملات الإعلامية وحملات التوعية بشأن قضايا حقوق الإنسان من خلال اتصال مباشر مع السكان بما في ذلك مشاركة في اثنين من البرامج الإذاعية ركّزت على مبادئ حقوق الإنسان وعلى العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني وعلى حقوق الطفل.
    31. UNDP works on enhancing the accountability and transparency of democratic institutions by strengthening anti-corruption mechanisms based on human rights principles. UN 31 - ويسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تحسين مساءلة وشفافية المؤسسات الديمقراطية عن طريق تعزيز آليات مكافحة الفساد القائمة على مبادئ حقوق الإنسان.
    (g) Enhance dialogue with neighbouring countries to identify durable solutions, premised on human rights principles, to the statelessness of the Rohingya people; UN (ز) تعزيز الحوار مع دول الجوار لإيجاد حلول دائمة قائمة على مبادئ حقوق الإنسان لحالة انعدام الجنسية لشعب الروهنجيا؛
    15. The reference to the importance of the Convention on the Rights of the Child in UNICEF work was enriched and completed by the adoption of the 1998 Executive Directive on human rights-based approach, underlying the UNICEF commitment to help shape a human development agenda built on human rights principles. UN 15 - تم إثراء الإشارة إلى أهمية اتفاقية حقوق الطفل في عمل اليونيسيف واستكمالها باعتماد التوجيه التنفيذي لعام 1998بشأن النهج القائم على حقوق الإنسان، الذي يشكِّل أساس التزام اليونيسيف بالعمل على تشكيل جدول أعمال للتنمية البشرية مبني على مبادئ حقوق الإنسان.
    The cross-cutting criteria (non-discrimination, participation, accountability, impact and sustainability) are based on human rights principles and more general human rights considerations. UN وترتكز المعايير الشاملة (عدم التمييز، والمشاركة، والمساءلة، والأثر والاستدامة) على مبادئ حقوق الإنسان واعتبارات حقوق الإنسان الأعمّ.
    She explained that panellists would provide examples of how these three sectors draw on human rights principles in their anti-corruption efforts, describe how those efforts can serve to protect human rights and how Governments can learn from and support their anti-corruption initiatives. UN وأوضحت أن المحاضرين سيضربون أمثلة على الكيفية التي تعتمد فيها هذه القطاعات الثلاثة على مبادئ حقوق الإنسان في جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد وسيصفون الطريقة التي يمكن بها لهذه الجهود أن تحمي حقوق الإنسان والطريقة التي يمكن بها للحكومات أن تستخلص الدروس من مبادراتها لمكافحة الفساد وأن تدعم هذه المبادرات.
    18. The Advisory Council, in conjunction with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), provides law enforcement agencies with training on human rights principles and international humanitarian law norms, particularly the amendments made to the Criminal Code to include crimes under international humanitarian law. UN 18- كما يعمل المجلس الاستشاري مع بعثتي يوناميد ويونيمس على تدريب الأجهزة المنفذة للقانون على مبادئ حقوق الإنسان ومبادئ القانون الإنساني الدولي، خاصة التعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات بحيث يشمل الجرائم ذات الصلة بالقانون الإنساني الدولي، وذلك من خلال مشروع الدعم السويسري المقدم من الحكومة السويسرية لرفع الكفاءة في مجال حقوق الإنسان.
    The programme focuses on raising awareness on human rights principles and highlights the responsibility of the State to protect the human rights of all and to fight impunity. UN ويركز البرنامج على التوعية بمبادئ حقوق الإنسان ويسلّط الضوء على مسؤولية الدولة في حماية حقوق الإنسان للجميع ومكافحة الإفلات من العقاب.
    In the context of security sector reform, human rights officers trained military officers and non-commissioned officers on human rights principles and the application of humanitarian and human rights law in Burundi. UN وفي سياق إصلاح قطاع الأمن، درّب موظفو شؤون حقوق الإنسان ضباط عسكريين وضباط الصف في مجال مبادئ حقوق الإنسان وتطبيق القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان في بوروندي.
    This working group has elaborated a set of draft norms on Responsibilities of Transnational Corporations and Other Business Enterprises with Regard to Human Rights (E/CN.4/Sub.2/2002/13, annex) and submitted to the SubCommission a working paper on human rights principles and responsibilities for transnational corporations and other business enterprises, with commentary (E/CN.4/Sub.2/2002/WG.2/WP.1 and Add.1 and 2). UN ووضع الفريق العامل مجموعة من مشاريع المعايير بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية في مجال حقوق الإنسان E/CN.4/Sub.2/2002/13)، المرفق). وقدم الفريق العامل إلى اللجنة الفرعية ورقة عمل عن مبادئ حقوق الإنسان ومسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية، مع التعليق عليها E/CN.4/Sub.2/2002/WG.2/WP.1) وAdd.1 و2).
    UNICEF country programme policies are based on human rights principles and focus on the most marginalized children and women. UN وتستند سياسات برامج اليونيسيف القطرية إلى مبادئ حقوق الإنسان وتركز على أكثر الأطفال والنساء تهميشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد