She welcomed the fact that another seminar would be held on human rights protection during states of emergency. | UN | وأشادت بانعقاد الحلقة الدراسية المقبلة بشأن حماية حقوق الإنسان في الحالات الاستثنائية. |
At present, a set of operational guidelines on human rights protection in situations of natural disasters -- with particular reference to internally displaced persons -- is being finalized. | UN | ويجري الآن وضع اللمسات الأخيرة على مجموعة من المبادئ التوجيهية العملية بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية، مع إشارة خاصة إلى المشردين داخليا. |
:: By maintaining a genuine and open dialogue with civil society on human rights protection in Denmark | UN | :: بإدامة حوار حقيقي ومفتوح مع المجتمع المدني بشأن حماية حقوق الإنسان في الدانمرك |
Implementation of these agenda items will have a lasting impact on human rights protection and realization in Kenya. | UN | ومن شأن تنفيذ بنود جدول الأعمال هذه أن يؤثر تأثيراً دائماً على حماية حقوق الإنسان وإعمالها في كينيا. |
The establishment of the office of the Human Rights Ombudsman in Kazakhstan has had a positive effect on human rights protection in our country. | UN | وأحدث إنشاء مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان في كازاخستان تأثيرا ايجابيا على حماية حقوق الإنسان في بلدنا. |
Through various mechanisms, including training courses at consular missions abroad, it sought to equip them with information on human rights protection and available legal remedies. | UN | ومن خلال شتى الآليات، التي تتضمن دورات تدريبية في البعثات القنصلية بالخارج، تسعى هذه البرامج إلى تزويد هؤلاء النساء بالمعلومات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وسبل الانتصاف القانونية المتاحة. |
:: 2 training workshops on human rights protection and monitoring for members of Parliament and civil society | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين عن حماية حقوق الإنسان ورصدها لأعضاء البرلمان والمجتمع المدني |
The fact that such a prestigious forum was held in the Republic of Moldova accelerated the elaboration of a draft on human rights protection in our country. | UN | وأدى عقد محفل رفيع المستوى من هذا القبيل في جمهورية مولدوفا إلى الإسراع بوضع مشروع بشأن حماية حقوق الإنسان في البلد. |
A workshop for prosecutors on human rights protection in preparatory proceedings was held in October 2013. | UN | وقد نُظِّمت في تشرين الأول/أكتوبر 2013 حلقة عمل للمدعين العامين بشأن حماية حقوق الإنسان في الإجراءات التحضيرية. |
38. The participants noted that the responses from the questionnaire revealed the need for strategic action on human rights protection. | UN | 38- أشار المشاركون إلى أن الردود على الاستبيان كشفت الحاجة إلى عمل استراتيجي بشأن حماية حقوق الإنسان. |
9. The Government of Azerbaijan reported that a national action plan on human rights protection had been adopted on 28 December 2006. | UN | 9 - وأفادت حكومة أذربيجان باعتماد خطة عمل وطنية في 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن حماية حقوق الإنسان. |
The Ministry of Justice had issued guidelines on human rights protection during investigations, which discouraged confession-based investigation methods. | UN | وأصدرت وزارة العدل مبادئ توجيهية بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء التحقيقات، وهي مبادئ تشجب أساليب التحقيق القائمة على انتزاع الاعترافات. |
:: Develop and implement policies and programmes aimed at eliminating gender-specific barriers to migration and improving the situation of women migrant workers, inter alia, by providing information on human rights protection and further developing remittance procedures. | UN | :: وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى القضاء على العراقيل الجنسانية في مجال الهجرة، وتحسين حالة العاملات المهاجرات بوسائل منها توفير المعلومات بشأن حماية حقوق الإنسان وزيادة تطوير الإجراءات المتعلقة بالتحويلات المالية. |
Many activities have been carried out by the United Nations in the area of State reform, focusing on human rights protection. | UN | وقامت الأمم المتحدة بأنشطة عديدة في مجال إصلاح الدولة، مركزة على حماية حقوق الإنسان. |
The organization's main course of action is on human rights protection and peace and conflict resolution. | UN | ويتركز سير عمل المنظمة الرئيسية على حماية حقوق الإنسان والسلم وتسوية النزاعات. |
31. Delegations welcomed the emphasis on human rights protection in the Commission's consideration of the topic. | UN | 31 - رحبت الوفود بالتشديد على حماية حقوق الإنسان في معرض نظر اللجنة في الموضوع. |
6. With regard to the protection of the rights of persons being expelled, delegations welcomed the emphasis the Commission had placed on human rights protection in considering the subject. | UN | 6 - وفيما يتعلق بحماية حقوق المطرودين، رحبت الوفود بتركيز اللجنة على حماية حقوق الإنسان في سياق النظر في الموضوع. |
It might be said that the majority of rules on human rights protection - construed as the exercise of civil, political, social, economic, and cultural rights - has been developed as a follow-up to and has been inspired by the Constitution of 1988. | UN | ويمكن القول إن غالبية القوانين المتعلقة بحماية حقوق الإنسان - تفسر بوصفها ممارسة الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية - وُضعت كأعمال متابعة لدستور عام 1988، واستلهمت منه. |
This conclusion may be reached on the basis inter alia of Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations, articles 2 and 7 of the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, regional instruments on human rights protection and general State practice. | UN | وثمّة مجموعة من النصوص تؤيد هذا الاستنتاج، ومنها المادتان 55 و 56 من ميثاق الأمم المتحدة، والمادتان 2 و 7 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان، والصكوك الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والممارسة العامة للدولة. |
50. The Human Rights Office assisted the Ministry of Human Rights with training courses on human rights protection and monitoring that took place in September 2005. | UN | 50 - وساعد مكتب حقوق الإنسان وزارة حقوق الإنسان بدورات تدريبية أجريت في أيلول/سبتمبر 2005 عن حماية حقوق الإنسان ورصدها. |
Numerous international conferences and seminars on human rights protection in France, Germany, Switzerland, Sweden, Denmark, Czech Republic, Slovakia, Russia, Latvia, Georgia, Azerbaijan, Armenia, Kazakhstan etc. | UN | - العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية عن حماية حقوق الإنسان في فرنسا، وألمانيا، وسويسرا، والسويد، والدانمرك، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وروسيا، ولاتفيا، وجورجيا، وأذربيجان، وأرمينيا، وكازاخستان، وغيرها من البلدان. |
The Korean National Police Agency has instituted several measures to achieve these ends, including the development of a subsidiary committee on human rights protection within its collaborative bodies with NGOs, the establishment of safety and human rights principles for riot police, and the reduction in random questioning of suspicious behaviour. | UN | واتخذت وكالة الشرطة الوطنية الكورية عدة تدابير تحقيقاً لهذين الهدفين، بما في ذلك إنشاء لجنة فرعية معنية بحماية حقوق الإنسان في إطار هيئاتها التعاونية العاملة مع المنظمات غير الحكومية، ووضع مبدأ السلامة وحقوق الإنسان لتسير عليه شرطة مكافحة الشغب، والحد من الاستجواب العشوائي في التصرفات المشبوهة. |