ويكيبيديا

    "on individual complaints" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الشكاوى الفردية
        
    • المتعلقة بالشكاوى الفردية
        
    • بشأن شكاوى الأفراد
        
    • المعنية بالشكاوى الفردية
        
    • تتعلق بالشكاوى الفردية
        
    • بشأن شكاوى فردية
        
    • به والمتعلق بالبلاغات الفردية
        
    • على الشكاوى الفردية
        
    His delegation welcomed in particular those measures which were aimed at addressing the problem of non-reporting and the lack of effective follow-up to concluding observations and to views on individual complaints. UN وأضاف أن وفده يرحب بشكل خاص بالتدابير التي تهدف إلى معالجة مشكلة عدم تقديم تقارير ونقص المتابعة الفعالة للخروج بملاحظات ومتابعة وجهات النظر بشأن الشكاوى الفردية.
    The first concerned the desirability of extending the deadline for a response from States parties regarding follow-up action on individual complaints from 90 days to 6 months. UN تتعلق النقطة الأولى باستصواب تمديد أجل الموعد النهائي لتلقي رد من الدول الأطراف فيما يخص متابعة الإجراءات بشأن الشكاوى الفردية من 90 يوماً إلى 6 شهور.
    Harmonization of the followup activities of treaty bodies is also proceeding, including in the context of followup to views on individual complaints. UN وتتواصل أيضاً مواءمة أنشطة متابعة هيئات المعاهدات، بما في ذلك في سياق متابعة وجهات النظر المتعلقة بالشكاوى الفردية.
    39. RS has no special mechanism for the implementation of the decisions of the UN treaty bodies on individual complaints against the state. UN 39- ولا توجد في جمهورية صربيا آلية خاصة لتنفيذ قرارات هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن شكاوى الأفراد ضد الدولة.
    Member of CAT, its general rapporteur since 1998 and member of its Sub-Committee on individual complaints UN عضو لجنة مناهضة التعذيب ومقررها العام منذ عام 1998 وعضو لجنتها الفرعية المعنية بالشكاوى الفردية
    14. The Committee reiterates its concerns about the absence of data on individual complaints of torture or ill-treatment, or the results of investigations or prosecutions related to the provisions of the Convention. UN 14- تكرر اللجنة قلقها إزاء عدم وجود بيانات تتعلق بالشكاوى الفردية بشأن التعذيب أو سوء المعاملة أو نتائج التحريات أو التحقيقات المتعلقة بأحكام الاتفاقية.
    For the Working Group, which has always stressed the humanitarian nature of searching for disappeared persons, treaty monitoring by means of, for instance, deciding on individual complaints, might interfere with its major and primary humanitarian tasks. UN ويرى الفريق العامل، الذي ما انفك يشدد على الطبيعة الإنسانية للبحث عن المختفين، أن مهمة رصد المعاهدة عن طريق اتخاذ القرارات بشأن شكاوى فردية مثلاً، قد يتداخل مع ما ينهض به الفريق من مهام رئيسية ومتصلة بشؤون إنسانية أساسية.
    Treaty bodies also issue decisions on individual complaints against treaty violations, which, along with general comments, provide detailed guidance for the interpretation and implementation of obligations under international human rights law. UN كما تصدر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات قرارات بشأن الشكاوى الفردية المقدَّمة ضد انتهاكات المعاهدات، التي توفّر، إلى جانب التعليقات العامة، إرشادات مفصلة لتفسير وتنفيذ الالتزامات بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It is pleased that women are increasingly turning to this tool to ensure enjoyment of their rights, and that States parties have responded positively to the Committee's views and recommendations on individual complaints by removing discriminatory laws, policies and programmes, introducing proactive measures to comply with the Convention and providing individual petitioners with compensation. UN وتعرب اللجنة عن سرورها من لجوء النساء بشكل متزايد إلى هذه الوسيلة لضمان التمتع بحقوقهن، ومن استجابة الدول الأطراف لآراء اللجنة وتوصياتها بشأن الشكاوى الفردية من خلال إلغاء القوانين والسياسات والبرامج التمييزية، واعتماد تدابير استباقية للامتثال للاتفاقية ومنح تعويضات لفرادى الملتمِسات.
    14. Several States were of the view that the treaty body rules of procedures on individual complaints needed to be harmonized and adhered to strictly. UN 14 - وكان من رأي عدة دول أن هناك حاجة إلى مواءمة القواعد الإجرائية لهيئات المعاهدات بشأن الشكاوى الفردية والتقيد بها بدقة.
    JS1 noted that Lithuania had not acceded to Article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD) on individual complaints UN ولاحظت الورقة المشتركة أن ليتوانيا لم تنضم إلى المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بشأن الشكاوى الفردية(4).
    17. JS8 urged Egypt: to amend national laws, the penal code and the criminal procedural law in conformity with the Convention Against Torture and the 2014 Constitution; to ratify the Convention articles 21 and 22 on individual complaints. UN 17- وحثت الورقة المشتركة 8 مصر على ما يلي: تعديل القوانين الوطنية، وقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بما يتفق مع اتفاقية مناهضة التعذيب، ودستور عام 2014؛ والتصديق على المادتين 21 و22 من الاتفاقية بشأن الشكاوى الفردية(35).
    D. Other issues Report of the inter-committee meeting working group on follow-up to concluding observations, decisions on individual complaints and inquiries UN تقرير الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting working group on follow-up to concluding observations, decisions on individual complaints and inquiries UN ألف - اعتماد نقاط الاتفاق التي توصل إليها الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات
    The full report of the inter-committee meeting working group on follow-up to concluding observations, decisions on individual complaints and inquiries is contained in a separate document (HRI/ICM/2011/3-HRI/MC/2011/2). UN وتضم وثيقة مستقلة (HRI/ICM/2011/3-HRI/MC/2011/2) التقرير الكامل للفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات.
    There should be coordination and improvement of the follow-up procedures of the treaty bodies, both on concluding observations and on individual complaints, and efforts should be made to maintain the consistency of the jurisprudence of treaty bodies on individual complaints. UN وينبغي أن يوجد تنسيق وتحسين في إجراءات المتابعة لدى تلك الهيئات، سواء بشأن الملاحظات الختامية أو بشأن شكاوى الأفراد، وينبغي بذل الجهود الرامية للحفاظ على اتساق قرارات الهيئات التعاهدية بشأن شكاوى الأفراد.
    41. Mr. Depasquale asked whether the findings on individual complaints by the Equal Opportunity Ombudsman were simply recommendations to be followed voluntarily or decisions binding on both government and private institutions, and how their enforcement jibed with the competence of the courts. UN 41 - السيد ديباسكوال: تساءل حول ما إذا كانت النتائج التي يتوصل إليها أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بشأن شكاوى الأفراد مجرد توصيات يجري العمل بها طواعية أو تشكل قرارات ملزمة للحكومة والمؤسسات الخاصة على السواء، وكيف ينسجم إنفاذها مع اختصاص المحاكم.
    Competence of the Committee on individual complaints UN أهلية اللجنة المعنية بالشكاوى الفردية
    (19) There is an absence in the State party report of data on individual complaints of torture or illtreatment, and on the results of investigations or prosecutions related to the provisions of the Convention. UN (19) لم ترد في تقرير الدولة الطرف بيانات تتعلق بالشكاوى الفردية بشأن التعذيب أو سوء المعاملة ولا نتائج التحريات أو التحقيقات المتعلقة بأحكام الاتفاقية.
    In this regard, the Special Rapporteur pays particular attention to the views adopted by the Human Rights Committee on individual complaints submitted under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights as well as concluding observations on the States parties' periodic reports. UN وفي هذا الصدد، تولي المقررة الخاصة اهتماماً خاصاً للآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن شكاوى فردية قُدمت إليها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك للملاحظات الختامية بشأن التقارير الدورية للدول الأطراف.
    Mr. Burneo said that his Office was in charge of coordinating the responses to the International bodies on individual complaints. UN وقال السيد بورنيو إن مكتبه هو المكلف بتنسيق الردود على الشكاوى الفردية التي تنظر فيها الهيئات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد