ويكيبيديا

    "on intellectual property rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن حقوق الملكية الفكرية
        
    • على حقوق الملكية الفكرية
        
    • المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية
        
    • المعنية بحقوق الملكية الفكرية
        
    • في مجال حقوق الملكية الفكرية
        
    • عن حقوق الملكية الفكرية
        
    • فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية
        
    • حول حقوق الملكية الفكرية
        
    Working Group VI should complete its work on intellectual property rights quickly. UN وينبغي أن يتم الفريق العامل السادس عمله بشأن حقوق الملكية الفكرية على وجه السرعة.
    The expert presented a list of general principles, which should form the point of departure in the drafting of a general comment on intellectual property rights. UN وقدمت الخبيرة قائمة بمبادئ عامة يجب أن تشكل أساس الانطلاق في صياغة تعليق عام بشأن حقوق الملكية الفكرية.
    Workshop on intellectual property rights in Space UN حلقة عمل بشأن حقوق الملكية الفكرية في الفضاء
    These discussions include an examination of the effect of the recommendations in the draft Guide on intellectual property rights. UN وتشمل هذه المناقشات دراسة تأثير التوصيات الواردة في مشروع الدليل على حقوق الملكية الفكرية.
    These barriers should be prohibited in the domestic legislation on intellectual property rights. UN وينبغي حظر استخدام هذه الحواجز في التشريعات المحلية المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    " Notes the report of the World Health Organization Commission on intellectual property rights Innovation and Public Health; UN " يلاحظ تقرير اللجنة المعنية بحقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العامة التابعة لمنظمة
    :: Joint UNCTAD-International Centre for Trade and Sustainable Development project on intellectual property rights and sustainable development UN :: مشروع مشترك بين الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بشأن حقوق الملكية الفكرية والتنمية المستدامة.
    Cameroon has a framework for the protection of inventions and innovations related to traditional medicine, and Ghana has a national policy on intellectual property rights. UN ولدى الكاميرون إطار لحماية الاختراعات والابتكارات المتصلة بالطب التقليدي، ولدى غانا سياسة وطنية بشأن حقوق الملكية الفكرية.
    Nigeria developed national legislation and a bill on intellectual property rights in 2006/07. UN وأعدت نيجيريا تشريعا وطنيا ومشروع قانون بشأن حقوق الملكية الفكرية في الفترة 2006/2007.
    For example, In Kazakhstan, UNDP provided advisory support to government officials from ministries of economy, health and patent offices on intellectual property rights and access to treatment. UN ففي كازاخستان على سبيل المثال، قدّم البرنامج الإنمائي دعماً استشارياً لمسؤولين حكوميين من وزارتي الاقتصاد والصحة ومكاتب براءات الاختراع بشأن حقوق الملكية الفكرية وتوفير فرص الحصول على العلاج.
    The need to promote research and development in clean technologies and a new compact on intellectual property rights to enhance dissemination of the same was stressed; UN وجرى التشديد على الحاجة إلى تشجيع البحث والتطوير في التكنولوجيات الأنظف وإلى اتفاق جديد بشأن حقوق الملكية الفكرية لتعزيز نشر تلك التكنولوجيات؛
    Developing countries should also be able to use compulsory licensing systems to gain access to environmentally sound technologies, in a manner consistent with international agreements on intellectual property rights. UN وينبغي أن تتمكن البلدان النامية من استخدام نظم الترخيص اﻹجباري لكي تتاح لها فرص الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا، على نحو يتماشى مع الاتفاقات الدولية بشأن حقوق الملكية الفكرية.
    Access to technology is not, and should not be, interpreted as lifting restrictions on intellectual property rights. UN والوصول إلى التكنولوجيا لا يفسر، ولا ينبغي له أن يفسر، باعتباره إزالة للقيود على حقوق الملكية الفكرية.
    Examples of successful partnerships included the various public and private, and national and international standards and certifications that had been developed, as well as partnerships based on intellectual property rights. UN ومن بين الأمثلة على الشراكات الناجحة هناك المعايير والشهادات العامة والخاصة والوطنية والدولية المختلفة التي استحدثت، إضافة إلى الشراكات القائمة على حقوق الملكية الفكرية.
    That disparity of treatment inevitably results in adding further uncertainties and making it more difficult to rely on intellectual property rights as a means of obtaining financing. UN وهذا الاختلاف في المعاملة يؤدي حتما إلى اضافة المزيد من أوجه عدم اليقين ويزيد من صعوبة الاعتماد على حقوق الملكية الفكرية كوسيلة للحصول على التمويل.
    The United States must establish regulations for the protection of Cuban trademarks and patents in the United States, pursuant to international legislation on intellectual property rights. UN ولا بد لها من أن تضع لوائح لحماية العلامات التجارية وبراءات الاختراع الكوبية في الولايات المتحدة، عملا بالتشريعات الدولية المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    It was noted by some that the WTO had a role to play in considering market access issues as well as the relationship between the generation and transfer of technology and the WTO rules on intellectual property rights (IPRs). UN ولاحظ البعض أن لمنظمة التجارة العالمية دوراً تلعبه في دراسة قضايا الوصول إلى اﻷسواق والعلاقة بين توليد ونقل التكنولوجيا وقواعد منظمة التجارة العالمية المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    If necessary, work on intellectual property rights could be undertaken as a separate exercise, with a view to a later amendment of the guide. UN ويمكن إذا اقتضى الأمر الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية كمهمة مستقلة، على أساس القيام في مرحلة لاحقة بتعديل الدليل.
    " Notes the report of the World Health Organization Commission on intellectual property rights Innovation and Public Health; UN " ويلاحظ تقرير اللجنة المعنية بحقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العامة التابعة لمنظمة
    Capacity-building programme on intellectual property rights and commercialization UN برنامج لبناء القدرات في مجال حقوق الملكية الفكرية والتسويق
    In 2002 the Intellectual Property Office organized a condensed introductory course on intellectual property rights for the public. UN وفي عام 2002، قام مكتب الملكية الفكرية بتنظيم حلقة تمهيدية مكثفة عن حقوق الملكية الفكرية للجمهور.
    Also during the reporting period, the first phase of the joint UNCTAD-ICTSD capacity-building project on intellectual property rights and sustainable development was successfully completed, and a three-year second phase was launched. UN كما أنجزت بنجاح خلال الفترة المشمولة بالتقرير المرحلة الأولى من مشروع بناء القدرات المشترك بين الأونكتاد واللجـنة الحكومـية الدوليـة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيـا لأغراض التنمية فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية والتنمية المستدامة، واستُهلَّت مرحلة ثانية من المشروع مدتها ثلاث سنوات.
    In addition to the documentation prepared, nine dialogues on intellectual property rights and related issues were organized in cooperation with ICTSD and other partners, as well as six seminars on transfer of technology and substantive inputs to the WTO meeting on transfer of technology. UN وإضافةً إلى الوثائق التي أُعِدّت عقدت تسعة حوارات حول حقوق الملكية الفكرية وما يتصل بها من قضايا، وذلك بالتعاون مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة وشركاء آخرين، كما عُقدت ست حلقات دراسية حول نقل التكنولوجيا والمساهمات الموضوعية في اجتماع منظمة التجارة العالمية بشأن نقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد