ويكيبيديا

    "on intensifying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تكثيف
        
    • على تكثيف
        
    • المتعلق بتكثيف
        
    • عن تكثيف
        
    Worldwide ban on female genital mutilation and the General Assembly resolution on intensifying global efforts for the elimination of this practice UN فرض حظر عالمي على ختان الإناث وقرار الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على هذه الممارسة
    In addition to the implementation of the action plan noted earlier, the UNAIDS family will finalize guidance note on intensifying HIV prevention at country level and support national partners in its implementation. UN وبالإضافة إلى تنفيذ خطة العمل المشار إليها آنفا، ستقوم أسرة البرنامج المعني بالإيدز بإنجاز مذكرة توجيهية بشأن تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز على الصعيد القطري ودعم الشركاء الوطنيين في تنفيذها.
    Agreements had been reached on intensifying bilateral cooperation with Latin American countries, including Argentina, Colombia, Ecuador, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن تكثيف التعاون الثنائي مع بلدان من أمريكا اللاتينية، منها الأرجنتين، وفنـزويلا، وكولومبيا، وبنما، وبيرو، وأوروغواي، وإكوادور.
    Building on the Benin and Morocco experience, UNDP will work on intensifying training for PAOs in Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وبناء على الخبرة المتحصلة من بنن والمغرب، سيعمل البرنامج اﻹنمائي على تكثيف التدريب لموظفي الشؤون العامة في آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    General Assembly resolution 67/146 on intensifying global efforts for the elimination of female genital mutilations welcomed the efforts of the joint programme and called upon the international community to support a second phase of the programme, which uses a holistic, culturally-sensitive and rights-based approach. UN وقد رحب قرار الجمعية العامة 67/146 المتعلق بتكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالجهود التي يبذلها البرنامج المشترك، وأهاب بالمجتمع الدولي أن يدعم مرحلة ثانية من البرنامج الذي يتبع نهجاً شمولياً مراعياً للثقافات وقائماً على الحقوق.
    Report of the Secretary-General on intensifying global efforts for the elimination of female genital mutilation UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    G. Implications The Hong Kong Ministerial Declaration offers guidance on intensifying negotiations and, ultimately, achieving expanded sectoral and modal coverage of commitments. UN 49- يقدم إعلان هونغ كونغ الوزاري مبادئ توجيهية بشأن تكثيف المفاوضات وتحقيق تغطية موسعة، في نهاية الأمر، للالتزامات القطاعية وأساليب التوريد.
    Resolution 18/1, on intensifying dialogue on effective decentralization and strengthening of local authorities within the framework of implementing the Habitat Agenda; UN (أ) القرار 18/1، بشأن تكثيف الحوار حول اللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية في إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    (e) Resolution 18/11, on intensifying dialogue on effective decentralization and strengthening of local authorities within the framework of implementing the Habitat Agenda; UN (هـ) القرار 18/11، بشأن تكثيف الحوار حول تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية في إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Many of the strategies discussed in the round table are captured in the policy position paper on intensifying HIV prevention issued by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وورقة المواقف السياسية أصدرها برنامج الأمم المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة تلمّ بكثير من الاستراتيجيات التي نوقشت في اجتماع المائدة المستديرة.
    UNAIDS policy position paper on intensifying HIV prevention UN ورقة موقف تبين سياسة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    20. Several delegates noted the opportunity to take bold steps within the policy document on intensifying HIV prevention being developed through UNAIDS. UN 20 - ولاحظ عدد من المندوبين أن الفرصة متاحة لاتخاذ خطوات جريئة ضمن وثيقة السياسة بشأن تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية التي يجري إعدادها من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    To support the initiative, a number of guiding documents were developed, including a policy position paper on " Intensifying HIV Prevention and Practical Guidelines for Intensifying HIV Prevention: Towards Universal Access " , which provides advice for different types of epidemics. UN ولدعم هذه المبادرة، وضع عدد من الوثائق التوجيهية من بينها ورقة تبين سياسة البرنامج المشترك بشأن " تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والمبادئ التوجيهية العملية لتكثيف الوقاية من الفيروس: نحو إتاحة الوقاية للجميع " ، وتقدم المشورة بشأن أنواع مختلفة من الأوبئة.
    The European Union supported the call for universal access to comprehensive information related to AIDS prevention, as contained in the policy position paper on intensifying HIV prevention of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) adopted in June 2005. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد المطالبة بتيسير حصول الجميع على المعلومات الشاملة المتعلقة بالوقاية من الإيدز على النحو المبين في ورقة موقف السياسات بشأن تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز المقدمة من برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه المعتمدة في حزيران/يونيه 2005.
    18. In developing the policy position paper on intensifying HIV prevention, which the Programme Coordinating Board endorsed in June 2005, UNFPA provided both human and technical resources to ensure its quality and focus. UN 18 - وعند إعداد الورقة التي تبين موقف البرنامج بشأن تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والتي أقرها مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2005، وفر صندوق الأمم المتحدة للسكان الموارد البشرية والتقنية اللازمة لضمان جودتها وتركيزها.
    The evaluation results were taken up at a major international conference in Rome in October 2013 on action to achieve commitments in General Assembly resolution 67/146 on intensifying global efforts to eliminate female genital mutilations. UN وجرى تناول نتائج التقييم في مؤتمر دولي كبير عقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الإجراءات اللازمة لتحقيق الالتزامات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 67/146 بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Instead, we believe that the primary focus of all parties involved should be on intensifying the efforts for finding a just and workable solution of the Cyprus problem, on the basis of United Nations resolutions. UN وبدلا من ذلك، فإننا نرى أن التركيز الأساسي لجميع الأطراف المعنية يجب أن يكون على تكثيف الجهود للتوصل إلى حل عادل وعملي لمشكلة قبرص، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة.
    A special emphasis here should be placed on intensifying the cooperation among our special services, which, we are convinced, must now be raised to a qualitatively new level of trust and coordinated action. UN وينبغي التشديد هنا بصفة خاصة على تكثيف التعاون بين دوائر خدماتنا الخاصة التي نحن مقتنعون بوجوب النهوض بها إلى مستوى نوعي جديد من الثقة والعمل المنسق.
    Therefore, to ensure the maximum impact of its activities, ITC will focus on intensifying its work with existing partner institutions in developing countries and countries with economies in transition. UN ولذلك فإن مركز التجارة الدولية، لضمان تأثير أنشطته إلى أقصى حد، سيركز على تكثيف أعماله مع المؤسسات الشريكة الحالية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The adoption by consensus of landmark Assembly resolutions, such as 67/146 on intensifying global efforts for the elimination of female genital mutilation, 67/145 on trafficking in women and girls, and 67/144 on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, paved the way for a successful outcome in respect of the priority theme of the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women. UN كما أن اعتماد الجمعية العامة لقرارات تاريخية بتوافق الآراء، مثل القرار 67/146 المتعلق بتكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والقرار 67/145 المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات، والقرار 67/144 المتعلق بتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، قد هيّأ المجال للتوصل إلى نتيجة ناجحة فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Intergovernmental human rights outcomes. The General Assembly has adopted several resolutions on eliminating harmful practices, including female genital mutilation/cutting, including milestone resolution 67/146 on intensifying global efforts for the elimination of female genital mutilation (2012). UN محصلات أعمال الهيئات الحكومية الدولية بشأن حقوق الإنسان: اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات بشأن القضاء على الممارسات الضارة، بما فيها تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، ويندرج ضمنها القرار التاريخي 67/146 المتعلق بتكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (2012).
    Report of the Secretary-General on intensifying global efforts for the elimination of female genital mutilation UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد