The programme relies on interaction with the science and technology community through the organization of annual technology meetings. | UN | ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الأوساط العلمية والتكنولوجية من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية. |
I have noted his comments on interaction between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقد لاحظت تعليقاته على التفاعل بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The visit focused on interaction with South African academic institutions, non-governmental organizations and media; | UN | وجرى التركيز في الزيارة على التفاعل مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام في جنوب أفريقيا؛ |
The IPU is pleased that the General Assembly is proposing a stand-alone agenda item, for consideration at its sixty-sixth session, on interaction between the United Nations, national parliaments and the IPU. | UN | ويسعد الاتحاد البرلماني الدولي أن الجمعية العامة تقترح بندا قائما بذاته في جدول الأعمال للنظر فيه خلال دورتها السادسة والستين بشأن التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد. |
A half year after Kazakhstan joined the United Nations at the forty-seventh session of the General Assembly, the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, put forward an initiative on convening a conference on interaction and confidence-building measures in Asia aimed at the creation of a security system in Asia. | UN | بعد نصف عام من انضمام كازاخستان إلى الأمم المتحدة في الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة، طرح رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نزارباييف، مبادرة بعقد مؤتمر بشأن التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، بهدف إنشاء نظام أمني في آسيا. |
This year marks the twentieth anniversary of my initiative to convene the Conference on interaction and Confidence-building Measures in Asia. | UN | وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية العشرين لمبادرتي لعقد مؤتمر عن التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
Conference on interaction and Confidence- Building Measures in Asia | UN | المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
The focus will be on interaction between humanitarian, political and military actors in situations of crisis. | UN | وستركز على التفاعل بين اﻷطراف الفاعلة اﻹنسانية والسياسية والعسكرية في حالات اﻷزمات. |
Freedom of movement is unhindered west of the berm, but access to external contacts is controlled, which has an effect on interaction with the full spectrum of local interlocutors. | UN | وحرية التنقل غرب الجدار الرملي لا تعرقل، ولكن الاتصالات الخارجية تخضع للمراقبة والرصد، مع ما يترتب على ذلك من تأثير سلبي على التفاعل مع مختلف الجهات المحلية التي يجري التحاور معها. |
Members of several committees informed the meeting that they had appointed focal points or rapporteurs focusing specifically on interaction with specialized agencies, which had helped to advance cooperation. | UN | وأبلغ أعضاء عدد من اللجان الاجتماع أنهم قاموا بتعيين مراكز اتصال أو مقررين للتركيز بشكل محدّد على التفاعل مع الوكالات المتخصصة، مما ساعد على النهوض بالتعاون. |
Risk intervention protocols have been revised to ensure a greater emphasis on interaction with those inmates who have been identified as being at risk of self-harm or suicide. | UN | فقد أعيد النظر في بروتوكولات التدخل لزيادة التشديد على التفاعل مع السجناء ممن تم تعريفهم بأنهم عرضة لخطر الإيذاء الشخصي أو الانتحار. |
116. Economic governance should be based on interaction between State institutions and markets. | UN | 116 - وينبغي أن ترتكز إدارة الشؤون الاقتصادية على التفاعل القائم بين مؤسسات الدولة والأسواق. |
In its work, the Pontifical Mission for Palestine relied heavily on interaction with its many partners who were providing it financial support for assisting the Palestinian people, especially those living in refugee camps. | UN | وقد اعتمدت البعثة البابوية لفلسطين في عملها بدرجة كبيرة على التفاعل مع شركائها العديدين الذين يقدمون لها الدعم المالي لمساعدة الشعب الفلسطيني، وخصوصا أولئك الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين. |
The work of the University: issues and challenges 7. The University’s environment programme focuses on interaction between human activities and the natural environment. | UN | ألف - البيئة ٧ - يركز برنامج الجامعة للبيئة على التفاعل بين اﻷنشطة البشرية والبيئة الطبيعية. |
Nursultan Nazarbaev's initiative to convene a Conference on interaction and Confidence-Building Measures in Asia, first put forward at the forty-seventh session of the General Assembly, is shaping up on the practical plane. | UN | وإن المبادرة التي قام بها نور سلطان نزاربايف للدعوة إلى عقد مؤتمر بشأن التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، والتي طُرحت ﻷول مرة أمام الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، تتشكل حاليا على الصعيد العملي. |
In this context, we think that the initiative of the President of Kazakhstan, Mr. N.A. Nazarbaev, to convene a Conference on interaction and Confidence-Building Measures in Asia, put forward for the first time from this rostrum two years ago at the forty-seventh session of the General Assembly, has a special significance. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد بأن مبادرة رئيس كازاخستان، السيد ن. أ. نازارباييف، القاضية بعقد مؤتمر بشأن التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، والتي طرحت ﻷول مرة من على هذا المنبر قبل عامين في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، تتصف بأهمية خاصة. |
Strengthening international economic cooperation is an important component of the initiative of our President, Nursultan Nazarbayev, on Asian security and cooperation — the convening of a conference on interaction and confidence-building measures in Asia. | UN | فتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي هو أحد المكونات الهامة لمبادرة رئيسنا نور سلطان نزار باييف المتعلقة باﻷمن والتعاون اﻵسيويين - أي عقد مؤتمر بشأن التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
It was suggested that the Manual of Operations of the Special Procedures be improved by adding guidance on working with NHRIs, and that future induction sessions for new mandate holders include information on interaction with such institutions. | UN | واقترح تحسين دليل عمليات الإجراءات الخاصة بإضافة إرشادات بشأن العمل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإدراج معلومات عن التفاعل مع تلك المؤسسات في الدورات التوجيهية المقبلة للمكلفين الجدد بالولايات. |
He added that in early 2012, the General Assembly was due to hold a special debate on interaction and cooperation between the United Nations, national parliaments and IPU. | UN | وأضاف قائلا إنه من المقرر أن تعقد الجمعية العامة، في أوائل عام 2012، جلسة لإجراء مناقشة خاصة عن التفاعل والتعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي. |
39. The Board recommended that the subprogramme on research and training and the empowerment of women be reformulated so as to accommodate consultative meetings on interaction with institutions that focus on women's issues, including the regional commissions. | UN | ٣٩ - وأوصى المجلس بإعادة صياغة البرنامج الفرعي المتعلق بالبحث والتدريب وتمكين المرأة، بحيث يستوعب اجتماعات استشارية عن التفاعل مع المؤسسات التي تركز على قضايا المرأة، بما في ذلك اللجان الاقليمية. |
In this spirit, Viet Nam became a member of the Conference on interaction and Confidence-building Measures in Asia in 2010. | UN | وبهذه الروح، أصبحت فييت نام عضوا في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا في عام 2010. |
The President of Mozambique said that he regarded the United Nations Year of Dialogue among Civilizations as a vivid invitation to revive the debate on interaction among the peoples of the world as we strive to meet the challenge of bringing people together in a more just world that is free from conflict, poverty and hunger. | UN | وقال رئيس موزامبيق إنه يعتبر سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات بمثابة دعوة حية لإنعاش المناقشة المتعلقة بالتفاعل بين شعوب العالم ونحن نسعى جاهدين للتصدي للتحديات التي ينطوي عليها حشد صفوف الشعوب سويا في عالم أكثر عدلا يخلو من الصراع والفقر والجوع. |