ويكيبيديا

    "on intercultural dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الحوار بين الثقافات
        
    • للحوار بين الثقافات
        
    • على الحوار بين الثقافات
        
    • في مجال الحوار بين الثقافات
        
    • بشأن الحوار فيما بين الثقافات
        
    • في الحوار بين الثقافات
        
    On that occasion, the General Assembly of the Swiss Commission adopted the Bellizone recommendation on intercultural dialogue. UN وبهذه المناسبة، اعتمدت الجمعية العامة للجنة السويسرية توصية بيليزوني بشأن الحوار بين الثقافات.
    Panel on intercultural dialogue on human rights UN حلقة نقاش بشأن الحوار بين الثقافات حول حقوق الإنسان
    A White Paper on intercultural dialogue was launched by the Committee of Ministers in May 2008. UN وذكر المجلس أن لجنة الوزراء أصدرت في أيار/ مايو 2008 ورقة بيضاء بشأن الحوار بين الثقافات.
    We have also established this year a task force on intercultural dialogue. UN كما أنشأنا هذا العام فرقة عمل للحوار بين الثقافات.
    Most recently, in the framework of the Baku Process, the World Forum on intercultural dialogue had taken place in Baku from 7 to 9 April 2011. UN وفي إطار عملية باكو عُقد في الآونة الأخيرة المنتدى العالمي للحوار بين الثقافات في باكو خلال الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2011.
    This week-long training course focused on intercultural dialogue, human rights and project management. UN وقد ركز هذا التدريب، الذي استغرق أسبوعا، على الحوار بين الثقافات وحقوق الإنسان وإدارة المشاريع.
    37. Communication and outreach are key aspects of the work of the United Nations on intercultural dialogue. UN 37 - تُعد أنشطة الاتصال والتوعية من الجوانب الأساسية للجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الحوار بين الثقافات.
    Thus, Azerbaijan will host next month the Council of Europe conference of ministers of culture on intercultural dialogue as a basis for peace and sustainable development in Europe and its neighbouring regions. UN ولذلك، ستستضيف أذربيجان في الشهر القادم مؤتمر وزراء الثقافة لمجلس أوروبا بشأن الحوار بين الثقافات بصفته أساسا للسلام والتنمية المستدامة في أوروبا والمناطق المجاورة لها.
    Government policies are consistent with the aims and conceptual framework of the Council of Europe Opatija Declaration on intercultural dialogue and Conflict Prevention, adopted in 2003. UN وتتسق سياسات الحكومة مع أهداف إعلان أوباتيا الذي أصدره مجلس أوروبا بشأن الحوار بين الثقافات ومنع نشوب الصراعات وإطاره المفاهيمي اللذين اعتمدا في عام 2003.
    141. At the 30th meeting, on 18 March 2008, a panel on intercultural dialogue on human rights was held. UN 141- في الجلسة 30، المعقودة في 18 آذار/مارس 2008، عُقدت حلقة نقاش بشأن الحوار بين الثقافات حول حقوق الإنسان.
    On 26 May 2010, the Council held an open debate on intercultural dialogue for peace and security as an instrument of preventive diplomacy, conflict management and resolution, and peacebuilding. UN في 26 أيار/مايو 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن كأداة من أدوات الدبلوماسية الوقائية، وإدارة النـزاعات وحلها، وبناء السلام.
    Turning again to Europe, the Council of Europe white paper on intercultural dialogue is expected to be adopted in November 2007. UN وفي معرض الكلام عن أوروبا مرة أخرى، من المتوقع أن تعتمد الورقة البيضاء لمجلس أوروبا بشأن الحوار بين الثقافات في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    72. A symposium on " Why `International Year of Languages' ? Language diversity and culture of dialogue " took place on 12 October 2008 in Tokyo to raise awareness on intercultural dialogue and translation. UN 72 - عُقدت ندوة عن " لماذا أعلنت سنة دولية للغات؟ - التنوع اللغوي والحوار بين الثقافات " في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بطوكيو من أجل إذكاء الوعي بشأن الحوار بين الثقافات والترجمة.
    15. The Government referred to the 2011 European Union-Azerbaijan intercultural dialogue held at the European Parliament in Brussels and the 2011 World Forum on intercultural dialogue held in Baku. UN 15 - وأشارت الحكومة إلى مؤتمر الحوار المشترك بين الثقافات بين الاتحاد الأوروبي لعام 2011 الذي عقد في البرلمان الأوروبي ببروكسيل والمنتدى العالمي للحوار بين الثقافات الذي عقد في باكو.
    The Council of Europe's approach is based in part on the " White Paper on intercultural dialogue " adopted by the ministers for foreign affairs of its member States in May 2008. UN ويستند نهج مجلس أوروبا في جزء منه على " الكتاب الأبيض للحوار بين الثقافات " الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء فيه في أيار/مايو 2008.
    76. The Alliance was a major partner in the organization of the second edition of the World Forum on intercultural dialogue, held in Baku in May 2013. UN ٧٦ - وقام التحالف بدور الشريك الرئيسي في تنظيم الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحوار بين الثقافات المعقود في باكو في أيار/مايو 2013.
    Andorra is also involved in the preparation of the Council of Europe white paper on intercultural dialogue, an instrument whose objective is to promote the democratic management of cultural diversity within European societies and between Europe and its neighbouring regions. UN وتشارك أندورا أيضا في أعمال المجلس الأوروبي بشأن " الكتاب الأبيض للحوار بين الثقافات " ، وهو صك يؤيد الإدارة الديمقراطية للتنوع الثقافي داخل المجتمعات الأوروبية وفي العلاقات بين أوروبا والمناطق المجاورة لها.
    The Action Plan offers a strong opportunity to ensure a renewed focus on intercultural dialogue and a culture of peace, with the engagement of all relevant actors, while placing emphasis on the involvement of young women and men in global conversations. UN وتوفر خطة العمل فرصة قوية لكفالة تجديد التركيز على الحوار بين الثقافات وثقافة السلام، بمشاركة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، ومع التركيز على إشراك الشابات والشبان في المحادثات على الصعيد العالمي.
    The deplorable surge in racist activity merited a stronger emphasis on intercultural dialogue and a real commitment on the part of political leaders to combat all forms of prejudice, particularly relating to Islamophobia and anti-Semitism. UN فهذه الزيادة المؤسفة في النشاط العنصري تستحق تركيزاً أكبر على الحوار بين الثقافات وإبداء التزام حقيقي من جانب القادة السياسيين بمحاربة جميع أشكال التحامل، خاصة فيما يتعلق بكراهية الإسلام ومعاداة السامية.
    5. Notes the leading role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on intercultural dialogue and its contribution to interreligious dialogue, as well as its activities related to the culture of peace and non-violence and its focus on concrete actions at the global, regional and subregional levels; UN 5 - تلاحظ الدور القيادي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال الحوار بين الثقافات وإسهامها في الحوار بين الأديان، وأنشطتها المتصلة بترسيخ ثقافة السلام واللاعنف وتركيزها على اتخاذ إجراءات محددة في هذا المجال على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛
    Additionally, on this occasion, the White Paper on intercultural dialogue was also presented. UN وبهذه المناسبة أيضا، تم تقديم الكتاب الأبيض بشأن الحوار فيما بين الثقافات.
    We also support the Department of Public Information (DPI) in its endeavour to strengthen its voice on intercultural dialogue by organizing and covering a wide range of events. UN وندعم كذلك إدارة شؤون الإعلام في جهودها للتعبير عن صوتها في الحوار بين الثقافات عن طريق تنظيم عدد كبير من الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد