ويكيبيديا

    "on interfaith dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الحوار بين الأديان
        
    • المعني بالحوار بين الأديان
        
    • لحوار الأديان
        
    • للحوار بين الأديان
        
    • على الحوار بين الأديان
        
    • المتعلقة بالحوار بين الأديان
        
    • حول الحوار بين الأديان
        
    • المعني بالحوار بين العقائد
        
    • بشأن الحوار والتعاون بين الأديان
        
    I commend and congratulate him on having the courage and vision to convene this meeting on Interfaith Dialogue. UN إنني أحيِّيه وأهنئه على ما لديه من جرأة ورؤية لعقد هذا الاجتماع بشأن الحوار بين الأديان.
    The Nanjing Statement on Interfaith Dialogue, adopted on that occasion, made proposals for the promotion of interfaith dialogue. UN وإعلان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان الذي اعتمد في تلك المناسبة، قدم اقتراحات لتعزيز ذلك الحوار.
    The Fifth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue of 2009 led to the adoption of the Seoul Statement on Interfaith Dialogue. UN وقد أدى الاجتماع الآسيوي الأوروبي الخامس المعني بالحوار بين الأديان في عام 2009 إلى اعتماد بيان سول بشأن الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان.
    In 2007, the Third Asia-Europe Meeting (ASEM) Interfaith Dialogue was held in China and adopted the Nanjing Statement on Interfaith Dialogue. UN وفي عام 2007، عُقد في الصين الاجتماع الثالث لحوار الأديان بين آسيا وأوروبا واعتمد بيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان.
    In this context, the Saudi initiative on Interfaith Dialogue is most welcome. UN وفي هذا السياق، نرحب أيما ترحيب بالمبادرة السعودية للحوار بين الأديان.
    That is in no small part due to our focus on Interfaith Dialogue and a willingness to accept the sincerity of those who differ with us in faith. UN وذلك يعزى بقدر كبير إلى تركيزنا على الحوار بين الأديان واستعداد لتقبل إخلاص الذين يختلفون معنا في العقيدة.
    Welcoming also the provisions of the Vientiane Declaration on Interfaith Dialogue, adopted on 6 November 2012 by the Asia-Europe Meeting, and recognizing the importance it places on Interfaith Dialogue and its valuable contribution to promoting social cohesion, peace and development, UN وإذ ترحب أيضا بالأحكام المتعلقة بالحوار بين الأديان الواردة في إعلان فينتيان الذي اعتمده الاجتماع الآسيوي الأوروبي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وإذ تقر بما يوليه الإعلان من أهمية للحوار بين الأديان وما يقدمه من إسهام كبير في تعزيز التماسك الاجتماعي وتحقيق السلام والتنمية،
    And this year the United Nations sponsored numerous meetings on Interfaith Dialogue. UN وهذا العام، أشرفت الأمم المتحدة على تنظيم العديد من الاجتماعات حول الحوار بين الأديان.
    At the recent ministerial meeting on Interfaith Dialogue for the benefit of peace and development organized by the Philippines, Belarus suggested the idea of the General Assembly's holding thematic debates on Interfaith Dialogue. UN وفي الاجتماع الوزاري الذي انعقد مؤخرا بشأن الحوار بين الأديان من أجل السلم والتنمية والذي نظمته الفلبين، اقترحت بيلاروس فكرة مفادها أن تعقد الجمعية العامة مناقشات مواضيعية بشأن الحوار بين الأديان.
    Bangladesh is a traditional sponsor of the resolutions on Interfaith Dialogue and cooperation for peace. UN إن بنغلاديش من المقدمين التقليديين لمشاريع القرارات بشأن الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام.
    Participants had very useful discussions on Interfaith Dialogue and poverty-reduction, on religious education, on communications in the digital world and many other subjects. UN وكانت مناقشات المشاركين بشأن الحوار بين الأديان والحد من الفقر والتعليم الديني والتواصل في ظل عالم رقمي وعدة مواضيع أخرى مفيدة جدا.
    All Member States should likewise heed the messages delivered by representatives of religious groups at the Informal Meeting of Leaders on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and at this High-level Dialogue. UN وبالمثل، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تولي اهتماما لرسائل ممثلي المجموعات الدينية في الاجتماع غير الرسمي للزعماء بشأن الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام وفي هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Nanjing Statement on Interfaith Dialogue UN بيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان
    The Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace adopted at that meeting invites, inter alia, the international community to intensify cooperation at the international, regional and national levels in the implementation of existing United Nations programmes for the promotion of a culture of peace and dialogue among civilizations. UN وإن الإعلان المعني بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام الذي اعتمده ذلك الاجتماع، يدعو المجتمع الدولي إلى جملة أمور، منها تكثيف التعاون على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تنفيذ برامج الأمم المتحدة الراهنة الرامية إلى تشجيع ثقافة السلام والحوار بين الحضارات.
    10. In the working group on Interfaith Dialogue and poverty reduction, we dealt with such questions as what role faith-based organizations and communities can play in poverty reduction and the narrowing of economic gaps, and what lessons can be learned from previous experiences. UN 10 - في الفريق العامل المعني بالحوار بين الأديان والتخفيف من الفقر، تناولنا مسائل تتعلق بالدور الذي يمكن للمنظمات الدينية وللمجتمعات المحلية أن تقوم به في التخفيف من الفقر وتضييق الفجوات الاقتصادية، والدروس المكتسبة من الخبرات السابقة.
    14. In the working group on Interfaith Dialogue and religious education, we discussed the role of comparative studies of different religions in finding common values and promoting understanding and identified best practices in religious teachings, and also discussed their universal applicability. UN 14 - في الفريق العامل المعني بالحوار بين الأديان والتعليم الديني، ناقشنا دور الدراسات المقارنة لمختلف الديانات في إيجاد القيم المشتركة وتعزيز التفاهم، وحددنا أحسن الممارسات في التعليم الديني، وناقشنا تطبيقها الشامل.
    Eighth Doha Conference on Interfaith Dialogue UN مؤتمر الدوحة الثامن لحوار الأديان
    A group of students from Qatar and the Netherlands enriched the Conference with an intervention on the youth perspective on Interfaith Dialogue and the role of religion in the upbringing of children. That intervention fulfilled the wish that had been articulated by many Conference participants to hear about both the positive and the negative experiences of youth. UN لقد أثرى الجلسة الختامية إسهام مجموعة من الطلبة من قطر وهولندا تحت شعار " رؤية الشباب لحوار الأديان ودور الدين في تنشئة الأجيال " ، وحقق هذا الإسهام رغبة شديدة في ضرورة الاستماع إلى تجارب الشباب - الإيجابية منها والسلبية - عبر عنها كثير من المشاركين في المؤتمر أثناء جلساته المختلفة.
    To reinforce that effort, the Philippines will host the first special Non-Aligned Movement (NAM) ministerial meeting on Interfaith Dialogue and cooperation for peace and development in Manila this December. UN لتعزيز ذلك المجهود، ستستضيف الفلبين أول اجتماع وزاري لحركة عدم الانحياز مخصص للحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام والتنمية.
    A major event in South Africa, also in October 2007, focused on Interfaith Dialogue. UN وشدّد حدث رئيسي في جنوب أفريقيا نُظّم أيضا في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على الحوار بين الأديان.
    7. Al-Azhar, the Archbishop of Canterbury and an Israeli rabbi participated in two meetings on Interfaith Dialogue. UN 7 - مشاركة الأزهر وأسقف كانتربري وحاخام إسرائيلي في لقاءين حول الحوار بين الأديان.
    The Initiative attended the high-level meeting on Interfaith Dialogue of the General Assembly, held on 12 and 13 November 2008. UN وحضرت المبادرة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالحوار بين العقائد في الجمعية العامة، الذي عُقد يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    I believe that it will complement and reinforce, in a mutually inclusive manner, the Philippine initiative on Interfaith Dialogue and cooperation for peace. UN وأعتقد أنها ستكمل مبادرة الفلبين بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام وتعززها على نحو شامل متبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد