ويكيبيديا

    "on international legitimacy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الشرعية الدولية
        
    All Arab countries reconfirm their commitment to a just and comprehensive peace based on international legitimacy. UN أكدت جميع الدول العربية استمرار التزامها بالسلام العادل والشامل المرتكز على الشرعية الدولية.
    Egypt would continue to support the Palestinian people until they attained their goal of an independent State based on international legitimacy. UN وأضاف أن مصر ستواصل دعم الشعب الفلسطيني حتى يحقق هدفه في أن تكون له دولة مستقلة قائمة على الشرعية الدولية.
    All Arab States have underscored their commitment to a just and comprehensive peace based on international legitimacy, and these countries are still waiting for a serious Israeli commitment to that. UN لقد أكدت جميع الدول العربية استمرار التزامها بالسلام العادل والشامل المرتكز على الشرعية الدولية. وما تزال هذه الدول تنتظر التزاما إسرائيليا جديا مقابل ذلك.
    The Committee is also of the view that it is important for the NGOs to continue to support the peace negotiations and, in particular, the Palestinian efforts to achieve a comprehensive, just and lasting solution based on international legitimacy. UN وترى اللجنة أيضا أنه من الضروري أن تواصل المنظمات غير الحكومية تأييد مفاوضات السلام وخاصة جهود الفلسطينيين الرامية إلى التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم قائم على الشرعية الدولية.
    Reaching reasonable solution to the question of Jerusalem that is based on international legitimacy is therefore a prerequisite for resolving the question of Palestine in all its aspects and for establishing peace and stability in the region as a whole. UN ومن ثم، فإن التوصل إلى حل معقول لمسألة القدس بناء على الشرعية الدولية هو شرط أساسي لحل قضية فلسطين برمتها وشرط أيضا لتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة بشكل كامل.
    89. The Committee reaffirms that the United Nations has a permanent responsibility with respect to the question of Palestine until a satisfactory settlement based on international legitimacy is reached. UN ٨٩ - وتؤكد اللجنة مجددا أن المسؤولية الدائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين تقع على عاتق اﻷمم المتحدة إلى حين التوصل إلى تسوية مرضية قائمة على الشرعية الدولية.
    Tunisia has continuously sought to achieve a just, comprehensive, lasting and peaceful solution based on international legitimacy and international initiatives. Therefore, Tunisia calls on influential parties to speedily facilitate an end to the grave deterioration of this situation, undertaking the necessary steps and efforts to achieve peace and stability in the region. UN إن تونس، التي ما فتئت تعمل على إيجاد حل سلمي عادل وشامل ودائم، وقائم على الشرعية الدولية والمبادرات التي جاءت في إطارها، تدعو الأطراف الدولية الفاعلة إلى الإسراع بوضع حد لهذا التدهور الخطير للأوضاع وما يمثله من تهديد مباشر لكل المساعي الدولية الهادفة إلى إحلال السلم والاستقرار في المنطقة.
    (c) Encouraging constructive consideration and debate of the major issues to be negotiated at a later stage with a view to promoting a final settlement based on international legitimacy in accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and other relevant United Nations resolutions. UN )ج( تشجيع البحث والنقاش البناءين للمسائل الرئيسية التي ستكون موضوع مفاوضات في مرحلة لاحقة، بقصد تيسير التوصل إلى تسوية نهائية تقوم على الشرعية الدولية وفقا لقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وغيرهما من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    (c) Encouraging constructive consideration and debate of the major issues to be negotiated at a later stage with a view to promoting a final settlement based on international legitimacy in accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and other relevant United Nations resolutions. UN )ج( تشجيع البحث والنقاش البناءين للمسائل الرئيسية التي ستكون موضوع مفاوضات في مرحلة لاحقة، بقصد تيسير التوصل إلى تسوية نهائية تقوم على الشرعية الدولية وفقا لقـراري مجلـس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وغيرهما من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    (c) Encouraging constructive consideration and debate of the major issues to be negotiated at a later stage with a view to promoting a final settlement based on international legitimacy in accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and other relevant United Nations resolutions. UN )ج( تشجيع البحث والنقاش البناءين للمسائل الرئيسية التي ستكون موضوع مفاوضات في مرحلة لاحقة، بقصد تيسير التوصل إلى تسوية نهائية تقوم على الشرعية الدولية وفقا لقـراري مجلـس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وغيرهما من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد