It also called for those who have carried out attacks on international personnel to be brought to justice. | UN | ودعا أيضا إلى تقديم الأشخاص المسؤولين عن شن الهجمات على الموظفين الدوليين إلى العدالة. |
Intentional attacks on international personnel involved in humanitarian assistance | UN | هجمات مقصودة على الموظفين الدوليين العاملين في تقديم المساعدة الإنسانية |
However, the Centre itself still faces considerable constraints, including as regards human resources and technical and strategic management capacities, resulting in continued dependence on international personnel for certain expertise. | UN | بيد أن المركز نفسه لا يــزال يواجـــه معوقات كبيرة، بما في ذلك ما يخص الموارد البشرية والقدرات الإدارية الفنية والاستراتيجية، مما يؤدي إلى استمرار الاعتماد على الموظفين الدوليين في توفير خبرات معينة. |
2. Stresses that those responsible for the attacks on international personnel in West and East Timor must be brought to justice; | UN | 2 - يشدد على ضرورة مقاضاة المسؤولين عن الاعتداءات على الموظفين الدوليين في تيمور الغربية وتيمور الشرقية؛ |
2. Stresses that those responsible for the attacks on international personnel in West and East Timor must be brought to justice; | UN | 2 - يشدد على ضرورة مقاضاة المسؤولين عن الاعتداءات على الموظفين الدوليين في تيمور الغربية وتيمور الشرقية؛ |
2. Stresses that those responsible for the attacks on international personnel in West and East Timor must be brought to justice; | UN | 2 - يشدد على ضرورة مقاضاة المسؤولين عن الاعتداءات على الموظفين الدوليين في تيمور الغربية وتيمور الشرقية؛ |
6. The volatile security situation during September also took a toll on international personnel working in Darfur. | UN | 6 - كان للوضع الأمني غير المستقل خلال أيلول/سبتمبر أثر سيئ أيضا على الموظفين الدوليين الذين يعملون في دارفور. |
Action #51: Ensure cooperation among all relevant actors to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action and reduce the need to rely on international personnel. | UN | الإجراء رقم 51: ضمان التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل تحسين السياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية والدولية، وتعزيز فعالية الأعمال المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين. |
Such operations have also undermined opportunities for national capacity development by relying too heavily on international personnel to substitute in areas where capacity may be lacking, without paying adequate attention to capacity development needs in those areas. | UN | وقد أدت هذه العمليات أيضا إلى تقويض الفرص السانحة لتنمية القدرات الوطنية بسبب الاعتماد المفرط على الموظفين الدوليين ليكونوا بديلا في المجالات التي قد يشوبها نقص، دون إيلاء ما يكفي من الاهتمام للاحتياجات اللازمة لتنمية القدرات في تلك المجالات. |
118. At the Cartagena Summit, the States Parties committed to ensure cooperation among all relevant actors to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action and reduce the need to rely on international personnel. | UN | 118- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، تعهدت الدول الأطراف بضمان التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية من أجل تحسين السياسات الوطنية والدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية والدولية، وتعزيز فعالية التدابير المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين. |
142. At the Cartagena Summit, the States Parties committed to ensure cooperation among all relevant actors to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action and reduce the need to rely on international personnel. | UN | 142- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، تعهدت الدول الأطراف بضمان التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية لتحسين السياسات الوطنية والدولية والاستراتيجيات الإنمائية، وتعزيز الفعالية في الأعمال المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين(). |
42. At the Cartagena Summit, the States Parties committed to ensure cooperation among all relevant actors to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action and reduce the need to rely on international personnel. | UN | 42- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، تعهدت الدول الأطراف بضمان التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية لتحسين السياسات الوطنية والدولية والاستراتيجيات الإنمائية، وتعزيز الفعالية في الأعمال المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين(). |
21. At the Cartagena Summit, the States Parties committed to ensure cooperation among all relevant actors to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action and reduce the need to rely on international personnel. | UN | 21- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، تعهدت الدول الأطراف بضمان التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية لتحسين السياسات الوطنية والدولية والاستراتيجيات الإنمائية، وتعزيز الفعالية في الأعمال المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين(). |
9. At the Cartagena Summit, the States Parties committed to ensure cooperation among all relevant actors to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action and reduce the need to rely on international personnel. | UN | 9- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، تعهدت الدول الأطراف بضمان التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية من أجل تحسين السياسات الوطنية والدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية والدولية، وتعزيز فعالية التدابير المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين(). |