ويكيبيديا

    "on its feet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على قدميها
        
    • على قدميه
        
    • على أقدامها
        
    • على أقدامه
        
    • على قدمها
        
    Eight years it took us to get this town on its feet. Open Subtitles ثمانية أعوام اعمل بجد من اجل ان تنهض البلدة على قدميها
    We have known epidemics and hunger, even marginalization, but Haiti is now back on its feet, ready to rebuild and ready for a new start. UN لقد خبرنا الأوبئة والجوع، وحتى التهميش، لكن ها هي هايتي تعود لتقف على قدميها الآن مستعدة لإعادة البناء والبدء من جديد.
    With the formation of a national Government, Somalia will finally be on its feet and will take its rightful place in all international forums. UN وبتشكيل الحكومة الوطنية، تكون الصومال قد وقفت على قدميها أخيرا، وسوف تتبوأ مكانها الصحيح في كافة المحافل الدولية.
    Every penny I had went into getting that restaurant on its feet. Open Subtitles كل فلس كان لدي ذهب لجعل هذا المطعم يقف على قدميه
    Greece was no exception, despite the tough and radical reform agenda we are implementing that is setting the country steadily back on its feet. UN ولم تسلم منها اليونان على الرغم من الإصلاحات الصارمة والجذرية التي ننفذها حاليا والتي تدفع البلد بثبات للوقوف على قدميه من جديد.
    The Americans believed that Germany must get back on its feet, before there could be a full European recovery. Open Subtitles آمن الأمريكيون بضرورة وقوف ألمانيا على أقدامها مرة أخرى من قبل أن يكون هناك إنتعاشة أوروبية كاملة
    I know how hard it's been to get this place back on its feet. Open Subtitles أعلم كيف كانت الأمور صعبة لإعادة هذا المكان على أقدامه.
    Elections are the first important political step to help Haiti back on its feet. UN والانتخابات هي أولى الخطوات السياسية الهامة لمساعدة هايتي للوقوف على قدميها.
    In accordance with this decree, the Government and society have set the goal of getting Argentina back on its feet and directing it towards the future of peace that its children deserve. UN ووفقا لهذا المرسوم، وضعت الحكومة والمجتمع هدف إعادة الأرحنتين واقفة على قدميها وتوجيهها إلى مستقبل سلام يستحقه أطفالها.
    And the president can't put me first, not before critical legislation we need to get this country back on its feet. Open Subtitles والرئيس لا يمكن وضع لي في البداية، ليس قبل تشريع حاسم نحتاج للحصول على هذا البلد مرة أخرى على قدميها.
    But listen, if we really wanna put O'Malley's Cove back on its feet again, we're gonna have to do something to let the whole world know about this place. Open Subtitles لكن إسمع، إذا كنا حقا نريد وقوف أومالى كوف على قدميها مرة أخرى، نحن يجب أن نفعل شيئا
    We're getting our business back on its feet and you're gonna need to be patient. Open Subtitles نحن نعمل على إعاده أعمالنا على قدميها مره أخرى وأنت يجب عليك التحلي بالصبر.
    The international community is failing to help this country get on its feet. Open Subtitles الاتصال الدولي فشلنا في مساعدة هذه الدولة للوقوف على قدميها
    And what we're going to do is send a rescue unit... to tend to the stalled harvester and get the base back on its feet. Open Subtitles وما سنفعله هو أننا سنرسل مجموعة إنقاذ لإصلاح الحاصدة المعطلة وإعادة المحطة للوقوف على قدميها
    But with the vaccines that these laboratories produce, we can start to put every African nation back on its feet. Open Subtitles ولكن مع اللقاحات التي تنتجها هذه المختبرات يمكننا أن نجعل كل دولة افريقية تقف على قدميها
    The country cannot possibly get back on its feet as long as those mines are there. UN ولا يمكن للبلد بأي حال أن يعود للوقوف على قدميه ما دامت تلك الألغام هناك.
    We strongly urge the appointment of a facilitator who will streamline the General Assembly's efforts to see this newborn get on its feet. UN ونحث بشدة على تعيين مُيَسِّر لتنسيق جهود الأمم المتحدة حتى يقف هذا الوليد الجديد على قدميه.
    The country will need our help at this critical time to enable it to get back on its feet. UN وسيحتاج البلد إلى مساعدتنا في هذا الوقت الحرج لتمكينه من الوقوف على قدميه من جديد.
    This family's fallen on its feet and no mistake. Open Subtitles لا شك في أن هذه العائلة تشجوا على أقدامها
    Just for a bit, just till we get the farm back on its feet. Open Subtitles فقط لفترة , فقط حتى نعيد المزرعة على أقدامها
    If Turkey is still on its feet. That's all because of its soldiers. Open Subtitles إن كانت تركيا ما تزال واقفة على أقدامها فذلك بفضل جنودها
    We've got to get glee club back on its feet, you know? Open Subtitles يجب أن نجعل نادي غلي يقف على أقدامه من جديد
    How one family was turned upside down and still managed to land on its feet. Open Subtitles كيف انقلبت حياة عائلة راسا على عقب وما زالت قادرة على البقاء على قدمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد