ويكيبيديا

    "on its findings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن استنتاجاتها
        
    • على استنتاجاته
        
    • عن نتائجها
        
    • عن النتائج التي توصل إليها
        
    • عن استنتاجاته
        
    • عن النتائج التي تتوصل إليها
        
    • عن النتائج التي توصلت إليها
        
    • عما تتوصل إليه من نتائج
        
    • على الاستنتاجات التي خلص إليها
        
    • على النتائج التي توصل إليها
        
    • بشأن استنتاجاتها
        
    • عما توصلت إليه من نتائج
        
    • عن نتائج أعماله
        
    • عن نتائجه
        
    • عن النتائج التي يتوصل إليها
        
    Having completed the examination of the case, the investigating body should prepare a report on its findings. UN وينبغي لهيئة التحقيق أن تعد بعد انتهاء نظرها في القضية تقريرا عن استنتاجاتها.
    In response, UNIKOM conducted investigations to verify the incidents and submitted reports on its findings. UN واستجابة لذلك، أجرت اليونيكوم تحقيقات للتأكد من هذه الحوادث وقدمت تقارير عن استنتاجاتها.
    Interest 34,384 -- Total 119,370 nil Based on its findings regarding CMI’s claim, the Panel recommends no compensation. UN ١٢4- ولا يوصي الفريق، بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة سي إم آي، بدفع أي تعويض.
    The Group of Experts further requested the UNCTAD secretariat to conduct pilot tests of the capacity-building measurement methodology during the intersessional period and to report on its findings at the next session. UN كما طلب فريق الخبراء من أمانة الأونكتاد إجراء اختبارات تجريبية لمنهجية قياس بناء القدرات خلال فترة ما بين الدورات وتقديم تقرير عن نتائجها في الدورة المقبلة.
    The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    The working group briefed the Committee on its findings. UN وقدم الفريق العامل إحاطة للجنة عن استنتاجاته.
    The committee was also responsible for compiling statistical data and for submitting an annual report on its findings to the Government. UN وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن ترتيب البيانات الاحصائية وتقديم تقرير سنوي عن النتائج التي تتوصل إليها إلى الحكومة.
    Having completed its examination of the case, the investigating body shall prepare a report on its findings. UN وتتولى هيئة التحقيق حال انتهائها من النظر في القضية إعداد تقرير عن النتائج التي توصلت إليها.
    The Commission would submit an initial report on its findings to the Security Council, through the Secretary-General, within three months of commencing its work. UN وسوف تقدم اللجنة تقريرا أوليا عن استنتاجاتها إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، في غضون ثلاثة أشهر من بدء عملها.
    The Secretariat is also working to recruit experts to establish the Panel of Experts that will assist the Committee in carrying out its mandate and report to the Council on its findings and recommendations. UN وتعمل الأمانة العامة أيضا على استقدام خبراء لإنشاء فريق الخبراء الذي سيساعد اللجنة في تنفيذ ولايتها وتقديم التقارير إلى المجلس عن استنتاجاتها وتوصياتها.
    Based on its findings regarding Bertrams' claim, the Panel recommends no compensation. UN 292- يوصي الفريق، بناء على استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة شركة بيرترامز، بعدم دفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding MCPI's claim, the Panel recommends no compensation. UN 304- يوصي الفريق، بناء على استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة الشركة الدولية المعاصرة للبناء والتخطيط، بعدم دفع أي تعويض.
    It submitted a final report on its findings in October 2006. UN وقدمت تقريرا نهائيا عن نتائجها في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Each office reports to the Executive Board independently on its findings and concerns. UN ويقوم كل مكتب بتقديم تقارير مستقلة عن النتائج التي توصل إليها وأوجه القلق التي تساوره.
    He was also briefed by the survey team on its findings. UN كما تلقى بيانا موجزا من فريق الرصد عن استنتاجاته.
    9. The Ministry of Foreign Affairs chaired and coordinated a commission responsible for monitoring Mexico’s compliance with its human rights obligations arising from the instruments to which it was a party, and preparing reports on its findings. UN ٩ - وأردف أن وزارة الخارجية تتولى رئاسة وتنسيق أعمال لجنة مسؤولة عن رصد امتثال المكسيك لالتزاماتها المتصلة بحقوق اﻹنسان والناشئة عن الصكوك التي هي طرف فيها، وإعداد تقارير عن النتائج التي تتوصل إليها.
    Having completed its examination of the case, the investigating body shall prepare a report on its findings. UN وتتولى هيئة التحقيق حال انتهائها من النظر في القضية إعداد تقرير عن النتائج التي توصلت إليها.
    It could not operate without a specific mandate from the parties to the conflict and could not publish its report on its findings unless they so requested. UN ولا يمكن لهذه اللجنة أن تعمل من دون وجود ولاية محددة من أطراف النزاع أو أن تنشر تقريرها عما تتوصل إليه من نتائج إلا إذا طلب الأطراف إليها ذلك.
    Based on its findings regarding BRL’s claim, the Panel recommends no compensation. UN 65- بناء على الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة الشركة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding Beton’s claim, the Panel recommends no compensation. UN ٨٩- يوصي الفريق، بناء على النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة Beton، بعدم تقديم تعويضات.
    The Committee recommends that an independent prison inspectorate be established which would report publicly on its findings. UN وتوصي اللجنة بإنشاء هيئة مستقلة لتفتيش السجون، تصدر تقارير علنية بشأن استنتاجاتها.
    Having completed its examination of the case, the investigating body shall prepare a report on its findings. UN وبعد الفراغ من نظر القضية، تعد هيئة التحقيق تقريرا عما توصلت إليه من نتائج.
    The Commission will decide on the agenda and procedures for the working group, which will report on its findings to the Commission. UN وستتخذ اللجنة قرارا بشأن جدول أعمال واجراءات الفريق العامل، والذي سيقدم تقريرا عن نتائج أعماله الى اللجنة.
    130. The Commission decided that its secretariat should commence work on the review of the net remuneration margin methodology in 2011 and to report on its findings at the seventy-fifth session of ICSC. UN 130 - وقررت اللجنة أن تبدأ أمانتها عملها بشأن استعراض منهجية هامش الأجر الصافي في عام 2011 وأن تقدم تقريرا عن نتائجه إلى اللجنة في دورتها الخامسة والسبعين.
    The Panel will continue this work in the next half of its mandate and report on its findings in December 2009. UN وسيواصل الفريق هذا العمل في النصف الثاني من ولايته، وسيقدم تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها في كانون الأول/ديسمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد