ويكيبيديا

    "on key areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المجالات الرئيسية
        
    • بشأن المجالات الرئيسية
        
    • على مجالات رئيسية
        
    • على مجالات أساسية
        
    • بشأن جوانب أساسية
        
    • بشأن المجالات اﻷساسية
        
    • في مجالات رئيسية
        
    • المتعلق بالتوجهات الرئيسية
        
    • على المجالات الهامة
        
    • عن المجالات الرئيسية
        
    At the end of this year, I will be hosting a global energy summit in London, building on the momentum generated in Jeddah, Saudi Arabia, to agree on key areas for further action. UN وفي نهاية هذا العام سوف أستضيف مؤتمر قمة عالمي للطاقة في لندن، للبناء على الزخم الذي تولد في جدة بالمملكة العربية السعودية، للاتفاق على المجالات الرئيسية للعمل في المستقبل.
    Plans of action have been established at country operational level, focussing on key areas requiring protection and assistance measures; sexual exploitation and violence; under-age military recruitment; education; and unaccompanied minors and adolescents; all of which are fundamental to addressing the needs of girls more effectively. UN فوضعت خطط عمل على مستوى العمليات القطرية بالتركيز على المجالات الرئيسية التي تتطلب تدابير الحماية والمساعدة؛ ومجالات الاستغلال الجنسي والعنف؛ والتجنيد العسكري دون السن القانونية؛ والتعليم؛ والقصر والمراهقين الذين لا يرافقهم أحد؛ وجميعها أساسية لتلبية احتياجات الفتيات بمزيد من الفعالية.
    The following groups were formed to continue the work on key areas: UN وشُكلت الأفرقــة التالية لمواصلة العمل بشأن المجالات الرئيسية التالية:
    40. The following section is intended to highlight the future direction that UNIDO will take on key areas. UN 40- والغرض من القسم التالي هو إبراز التوجه المستقبلي لليونيدو بشأن المجالات الرئيسية.
    32. The topic had an impact on key areas of contemporary international law and should therefore be addressed in a balanced manner. UN 32 - وللموضوع تأثير على مجالات رئيسية في القانون الدولي المعاصر، ومن ثم ينبغي أن يعالج بطريقة متوازنة.
    76. Building on these new initiatives, UNFPA is preparing a medium-term Managing for Results Framework that focuses on key areas of the Fund's management functions and can be used by senior management to monitor progress in becoming a more effective, efficient and accountable organization. UN 76 - ويقوم الصندوق، استنادا إلى هاتين المبادرتين الجديدتين، بإعداد إطار متوسط الأجل للإدارة القائمة على النتائج يركز على مجالات أساسية في الوظائف الإدارية للصندوق، ويمكن أن تستخدمه الإدارة العليا لرصد التقدم المحرز في جعل الصندوق أكثر فعالية وكفاءة ومساءلة.
    The lack of a substantive outcome highlighted a lack of consensus on key areas of negotiations, in particular special and differential treatment, implementation issues, agriculture, and non-agriculture market access negotiations. UN ويُبرز الفشل في تحقيق نتائج ملموسة عدم توافق الآراء بشأن جوانب أساسية من المفاوضات، ولا سيما المعاملة الخاصة والتفاضلية، وقضايا التنفيذ، والزراعة، والمفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    12. Various intergovernmental organizations are taking an active part in the five-year review process in connection with the regional consultations and meetings on key areas of the Programme of Action. UN ١٢ - وتشارك مختلف المنظمات الحكومية الدولية مشاركة نشطة في عملية الاستعراض الخمسي تجري في سياق المشاورات والاجتماعات اﻹقليمية بشأن المجالات اﻷساسية لبرنامج العمل.
    The section dedicated to small island developing countries on the UNESCO website contains links to statistics and data on key areas of interest, such as education statistics, and information on research and development, and access to the Data Centre which contains over 1,000 types of indicators and raw data on education, literacy, science and technology, culture and communication. UN ويتضمن الفرع المخصص للبلدان الجزرية الصغيرة النامية في الموقع الإلكتروني لليونسكو روابط إلى إحصاءات وبيانات في مجالات رئيسية محل اهتمام، مثل إحصاءات التعليم، ومعلومات عن البحث والتطوير، وإمكانية الدخول إلى مركز البيانات الذي يتضمن أكثر من 000 1 نوع من أنواع المؤشرات والبيانات الأولية بشأن التعليم، والإلمام بالقراءة والكتابة، والعلم والتكنولوجيا، والثقافة، والاتصال.
    In Columbia, the Gender Fund was used to train women on key areas of the political agenda in order to build capacity as potential electoral candidates. UN 122- وفي كولومبيا، استُخدم صندوق المساواة بين الجنسين لتدريب النساء على المجالات الرئيسية لجدول الأعمال السياسي من أجل بناء قدرتهن كمرشحات محتملات للانتخابات.
    It is hoped that these undertakings will have a significant impact on key areas of human rights affecting all citizens of Croatia, and Croatian Serbs in particular. UN ومن المأمول أن تكون لهذه التعهدات أثر ملحوظ على المجالات الرئيسية لحقوق اﻹنسان التي تؤثر على جميع مواطني كرواتيا والصرب الكروات، بصورة خاصة.
    Working in partnership with local health-care providers and hospitals, it addresses a wide range of health issues and challenges, focusing on key areas of child health and primary health care, disability and rehabilitation, psycho-social health and emergency preparedness and response. UN وفي إطار العمل بشراكة مع مقدمي الخدمات الصحية والمستشفيات المحلية، تتصدى المنظمة لمجموعة واسعة من القضايا والتحديات الصحية، مركزة على المجالات الرئيسية لصحة الطفل والرعاية الصحية الأولية، والإعاقة والتأهيل، والصحة النفسية الاجتماعية والاستعداد للطوارئ والتصدي لها.
    The Department has therefore focused its efforts on key areas that are visited more often, not only with new pages with textual information, but including webcasting, audio, video and photographic materials, all enhancing the multilingual and accessible nature of the United Nations website. UN ومن ثم ركزت الإدارة جهودها على المجالات الرئيسية التي تكثر زيارتها، وليس فقط على إضافة صفحات جديدة ذات معلومات في شكل نصوص، بل تشمل البث الشبكي والمواد الصوتية والتسجيلات المرئية والمواد الفوتوغرافية، وكلها تزيد من سهولة استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة لموقع الأمم المتحدة وتعزز طابعه المتعدد اللغات.
    In this regard, the Fund granted the Government of Burundi a sum of $35 million within the framework of a national peacebuilding priority plan, which focuses on key areas such as good governance, the rule of law in defence and security, justice, human rights, reconciliation, the fight against impunity and land issues. UN وفي هذا الصدد، منح الصندوق حكومة بوروندي مبلغ 35 مليون دولار في إطار خطة وطنية لأولويات بناء السلام تركز على المجالات الرئيسية من قبيل الحكم الرشيد، وسيادة القانون في مجالي الدفاع والأمن، والعدل، وحقوق الإنسان، والمصالحة، ومكافحة الإفلات من العقاب، والمسائل المتعلقة بالأرض.
    Instead, the office prepared the end-of-year review report, but it contained only the budget and expenditures by project and not by activity; thus, information on key areas, such as a description of planned output against actual output and actual expenditure against funds budgeted, could not be determined. UN وفي المقابل، قام مكتب المنطقة بإعداد تقرير استعراض نهاية السنة لكنه لم يتضمن سوى الميزانية والنفقات حسب المشروع، وليس حسب النشاط، وبالتالي فقد تعذر إيجاد معلومات بشأن المجالات الرئيسية من قبيل وصف النواتج المقررة مقارنة بالنواتج الفعلية، والنفقات الفعلية مقارنة بالأموال المدرجة في الميزانية.
    (b) Develop model legislation on key areas of transnational organized crime; UN (ب) وضع تشريعات نموذجية بشأن المجالات الرئيسية من الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Presentation on key areas of communication needs (98/15) UN عرض بشأن المجالات الرئيسية للاحتياجات في مجال الاتصال )٨٩/٥١(
    Significant achievements had been made in the following areas: common budget formats and budget terminology; agreement on key definitions and modalities for joint and collaborative programming; and common guidance on key areas of country-level coordination. UN وتحققت إنجازات كبيرة في المجالات التالية: أشكال الميزانية المشتركة ومصطلحات الميزانية؛ والاتفاق بشأن التعاريف والطرائق الرئيسية للبرمجة المشتركة والتعاونية؛ والتوجيه المشترك بشأن المجالات الرئيسية للتوثيق على المستوى القطري.
    It focused on key areas in which the Peacebuilding Commission could make a difference and sought to combine peacebuilding with strategies to combat poverty. UN وهي تركِّز على مجالات رئيسية تستطيع لجنة بناء السلام أن تحقق فرقاًً فيها، وتلتمس الجمع بين بناء السلام واستراتيجيات مكافحة الفقر.
    The UNCTAD Automated System for Customs Data (ASYCUDA) was assisting in that process by computerizing customs procedures focusing on key areas such as fiscal collection and statistics, enforcement and security, and trade facilitation. UN والنظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا) الذي وضعه الأونكتاد يُساعد في هذه العملية عن طريق استخدام الحاسوب في الإجراءات الجمركية، مع التركيز على مجالات أساسية كجمع البيانات والإحصاءات الضريبية، والإنفاذ والأمن، وتيسير التجارة.
    The lack of a substantive outcome highlighted a lack of consensus on key areas of negotiations, in particular special and differential treatment, implementation issues, agriculture, and non-agriculture market access negotiations. UN ويُبرز الفشل في تحقيق نتائج ملموسة عدم توافق الآراء بشأن جوانب أساسية من المفاوضات، ولا سيما المعاملة الخاصة والتفاضلية، وقضايا التنفيذ، والزراعة، والمفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    Presentation on key areas of communication needs (98/15) UN بيانات بشأن المجالات اﻷساسية لاحتياجات الاتصال )٩٨/١٥(
    In International IDEA's experience it is critically important to support the integrity of electoral processes, the centrality of parliaments and political parties, and the effectiveness of sector-specific democratic dialogue for making sure that democracy delivers on key areas of human development such as health, education or community security. UN وتفيد تجربة المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية بأنه من الهام للغاية دعم نزاهة العمليات الانتخابية، ومركزية البرلمانات والأحزاب السياسية، وفعالية الحوار الديمقراطي في قطاعات محددة للتأكد من أن الديمقراطية تؤدي عملها في مجالات رئيسية للتنمية البشرية من قبيل الصحة، أو التعليم، أو الأمن المجتمعي.
    The government programme on key areas of a State policy to ensure equal rights and opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 2001-2010 is now in operation. UN وقد بدأ العمل بالبرنامج الحكومي المتعلق بالتوجهات الرئيسية للدولة في كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في جمهورية طاجيكستان للفترة 2001-2010.
    6. Provide guidance to the secretariat on the formulation of medium-term plans and biennial programmes of work to prevent or mitigate critical social problems and promote the right to development of all social groups focused on key areas under item 1 above, through support for normative and operational activities, including: UN 6 - تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع خطط متوسطة الأجل وبرامج عمل كل سنتين لمنع أو تخفيف المشاكل الاجتماعية الحرجة وتعزيز الحق في التنمية لكافة الفئات الاجتماعية، مع التركيز على المجالات الهامة في إطار البند 1 أعلاه، من خلال تقديم الدعم للأنشطة المعيارية والتنفيذية، بما في ذلك:
    Took note of the oral presentations on key areas of communication needs and of the comments made thereon by delegations; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المجالات الرئيسية للاحتياجات في مجال الاتصال وبالتعليقات التي قدمتها الوفود عليه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد