ويكيبيديا

    "on ldcs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • على أقل البلدان نمواً
        
    • بشأن أقل البلدان نمواً
        
    • على أقل البلدان نموا
        
    • المعني بأقل البلدان نموا
        
    • المتعلق بأقل البلدان نمواً
        
    • المعنية بأقل البلدان نمواً
        
    • في أقل البلدان نمواً
        
    • بشأن أقل البلدان نموا
        
    • المتعلقة بأقل البلدان نمواً
        
    • عن أقل البلدان نمواً
        
    • المعنية بأقل البلدان نموا
        
    • فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً
        
    • المتعلقة بأقل البلدان نموا
        
    • المتصلة بأقل البلدان نمواً
        
    Such issues deserve consideration in the Fourth United Nations Conference on LDCs in 2011. UN ومثل هذه القضايا تستحق النظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    THE THIRD UN CONFERENCE on LDCs (UNLDC-III) UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً
    This need is more urgent given the impact of the global financial and economic crisis on LDCs. UN وتتسم هذه الحاجة بطابع مُلح نظراً لتأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على أقل البلدان نمواً.
    Special focus on LDCs UN التركيز بصورة خاصة على أقل البلدان نمواً
    He called on the six cooperating agencies to step up their activities in the follow-up to the High-level Meeting on LDCs. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    In this context, the impact of the Uruguay Round on LDCs was one of the most important issues in considering development strategies. UN وفي هذا السياق فإن تأثير جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا يُعدﱡ من أهم المسائل عند النظر في الاستراتيجيات اﻹنمائية.
    The preparatory process for the Third UN Conference on LDCs was launched at the global and national levels. UN وبدأت العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا على الصعيدين العالمي والوطني.
    Work in those areas was necessary to achieve the objectives clearly inscribed in the Plan of Action adopted by the Third United Nations Conference on LDCs. UN والعمل في هذه المجالات ضروري لتحقيق الأهداف المنصوص عليها بوضوح في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    He concluded by calling on the partners of the LDCs and UNCTAD to increase their assistance to help them achieve the Millennium Development Goals and the goals of the Third UN Conference on LDCs. UN وختم كلمته بدعوة شركاء أقل البلدان نمواً والأونكتاد إلى زيادة المساعدة التي يقدمونها لتلك البلدان من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    The Third UN Conference on LDCs had admitted the failure to achieve the objectives set during the previous conference. UN وكان مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً قد سلَّم بالفشل في تحقيق الأهداف المحددة في المؤتمر السابق.
    The impact of remittances on LDCs can be even higher. UN ويمكن لتأثير التحويلات المالية على أقل البلدان نمواً أن يكون أبلغ من ذلك.
    The importance of food security was raised a few times and several of the interventions highlighted the negative impact of the crises on LDCs. UN وأُشيرَ عدة مرات إلى أهمية الأمن الغذائي فيما أبرزت عدة مداخلات الآثار السلبية للأزمات على أقل البلدان نمواً.
    92. Mitigation measures have to be put in place to reduce the disproportionate effects of climate change on LDCs. UN 92- ينبغي وضع تدابير التخفيف بحيث تحد من الآثار غير المتناسبة لتغير المناخ على أقل البلدان نمواً.
    The follow-up must be integrated with the work of the UNCTAD secretariat on LDCs. UN وذُكر أنه يجب دمج المتابعة في أعمال أمانة اﻷونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً.
    It was hoped that the language agreed on would not detract from work on LDCs. UN ويؤمل ألا تنتقص اللغة المتفق عليها من قيمة العمل بشأن أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD had a special role to play in the follow-up to the High-level Meeting on LDCs. UN ولﻷونكتاد دور خاص يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    There was also broad agreement that the work of the integrated local governance unit should continue to focus on LDCs. UN وكان ثمة أيضا اتفاق عام على ضرورة أن تواصل وحدة الإدارة المحلية المدمجة التركيز على أقل البلدان نموا.
    The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union would be the focal point and the convenor of NGO activities for the Third United Nations Conference on LDCs. UN وستكون لجنة الاتصال للمنظمات غير الحكومية الإنمائية لدى الاتحاد الأوروبي مركزا لتنسيق وترتيب أنشطة المنظمات غير الحكومية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    However, the level of resources allocated to subprogramme 5 on LDCs was inadequate. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً غير كافٍ.
    Concerning the issue of the Board's Sessional Committee on LDCs, he called for its conversion into a Standing Committee. UN وفيما يتعلق بلجنة دورة المجلس المعنية بأقل البلدان نمواً فقد دعا إلى تحويلها إلى لجنة دائمة.
    At the international level, donors needed to reorient their priorities with an emphasis on LDCs' productive sectors. UN وأما على المستوى الدولي، فينبغي للجهات المانحة أن تعيد توجيه أولوياتها مع التركيز على القطاعات المنتجة في أقل البلدان نمواً.
    His Office was organizing a side-event on LDCs at the High-level Forum. UN وذكر أن مكتبه سينظم اجتماعا موازيا للمنتدى الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا.
    In particular, it did not appear that work on LDCs had been fully integrated into UNCTAD activities as a whole. UN وبوجه خاص، لا يبدو أن اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً قد أُدمجت تماماً في أنشطة اﻷونكتاد ككل.
    Least developed countries: (a) UNCTAD's " annual " report on LDCs, which would be " biennialized " ; (b) advisory services, especially those relating to the Programme of Action as a whole. UN `1` أقل البلدان نمواً: (أ) يُحول تقرير الأونكتاد " السنوي " عن أقل البلدان نمواً إلى تقرير يقدم " كل سنتين " ؛ (ب) الخدمات الاستشارية، ولا سيما الخدمات المتعلقة ببرنامج العمل إجمالاً؛
    The Workshop on LDCs: Building Capacities for Mainstreaming Gender in Development Strategies: UN إن حلقة العمل المعنية بأقل البلدان نموا: بناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية:
    The study, which is intended to advance deliberations on issues of graduation by the Board, is the outcome of an ongoing work of the UNCTAD secretariat on LDCs. UN والدراسة التي ترمي إلى إحراز تقدم في مداولات المجلس المتعلقة بمسألة الخروج من فئة أقل البلدان نمواً، هي نتاج لعمل متواصل تقوم به أمانة الأونكتاد فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً.
    The relevant resolutions on LDCs from the Plan of Action and from the General Assembly should be implemented without further delay. UN وينبغي أن تنفّذ دون إبطاء القرارات ذات الصلة المتعلقة بأقل البلدان نموا المنبثقة عن خطة العمل وعن الجمعية العامة.
    20. The representative of Denmark, speaking on behalf of the European Union, the countries of Central and Eastern Europe associated to the EU, and Cyprus, Malta and Turkey, said that the LDC Report was regarded as an important and valuable contribution to policy discussions on LDCs. UN 20- وقال ممثل الدانمرك، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد الأوروبي، وقبرص ومالطة وتركيا، إن تقرير أقل البلدان نمواً يعتبر إسهاماً هاماً وقيّماً في مناقشة السياسات العامة المتصلة بأقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد