ويكيبيديا

    "on marine biodiversity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التنوع البيولوجي البحري
        
    • بشأن التنوع البيولوجي البحري
        
    • في التنوع البيولوجي البحري
        
    • المعني بالتنوع البيولوجي البحري
        
    • المعنية بالتنوع البيولوجي البحري
        
    • المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري
        
    • والتنوع البيولوجي البحري
        
    • التنوع الأحيائي البحري
        
    • عن التنوع البيولوجي البحري في
        
    • للتنوع البيولوجي البحري
        
    • في مجال التنوع البيولوجي البحري
        
    • المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري
        
    Fishing activities have the most significant impact on marine biodiversity in areas within and beyond national jurisdiction. UN وتترك أنشطة صيد الأسماك أشد الآثار على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة داخل حدود الولاية الوطنية وخارجها.
    Such activities as high-seas bottom-trawling persist despite their very negative impact on marine biodiversity. UN فلا تزال أنشطة من قبيل الصيد في الأعماق في أعالي البحار مستمرة بالرغم من تأثيرها السلبي على التنوع البيولوجي البحري.
    However, if not conducted with due care, scientific research itself could have an adverse impact on marine biodiversity and ecosystems. UN لكنه قد يؤثر تأثيرا سلبيا على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية إن لم يجر بالعناية الواجبة.
    52. It was acknowledged that the Authority could play an important role in discussions on marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, and support was expressed for the work of the Authority in this regard. UN 52 - واُقر بأن السلطة يمكنها أن تؤدي دورا هاما في المناقشات بشأن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وأُعرب عن تأييد عمل السلطة في هذا الصدد.
    Further, it organized a workshop on marine biodiversity jointly with the first meeting of the Conference of parties to the Convention. UN كما نظمت حلقة عمل في التنوع البيولوجي البحري بالاشتراك مع الاجتماع اﻷول لمؤتمر الدول أطراف الاتفاقية.
    In that regard, it was observed that since the inception of the Working Group, the pressures on marine biodiversity had increased. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الضغوط القائمة على التنوع البيولوجي البحري قد ازدادت منذ أن بدأ الفريق عمله.
    Climate effects on marine biodiversity in the Benguela Current UN الآثار المناخية على التنوع البيولوجي البحري في تيار بنغيلا البحري
    Some other delegations indicated that, in the light of the impact of fishing activities on marine biodiversity and the need to implement an ecosystem approach, such activities should be included in an international instrument. UN وأشار بعض الوفود الأخرى إلى أنه في ضوء الأثر الذي تخلّفه أنشطة صيد الأسماك على التنوع البيولوجي البحري والحاجة إلى الأخذ بنهج يراعي النظام الإيكولوجي، يتعين إدراج مثل هذه الأنشطة في صك دولي.
    In that regard, a call was made to prioritize research, monitoring and assessment of the impacts of human activities on marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وفي هذا الصدد، وجهت دعوة إلى إعطاء الأولوية للبحث في مجال آثار الأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولرصدها وتقييمها.
    In that regard, the view was expressed that research, monitoring and assessment of the impacts of human activity on marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction should be a priority. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن أنشطة البحث والرصد والتقييم المتعلقة بآثار النشاط البشري على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ينبغي أن تُدرج ضمن الأولويات.
    However, cross-sectoral coordination to address cumulative impacts on marine biodiversity in an effective manner still appears to be a challenge. UN غير أن التنسيق الشامل لعدة قطاعات الرامي إلى إزالة الآثار التراكمية على التنوع البيولوجي البحري بطريقة فعالة ما فتئ على ما يبدو يشكل تحدياً.
    76. A number of forums continue to discuss measures to address impacts on marine biodiversity. UN 76 - يواصل عدد من المنتديات مناقشة التدابير الرامية إلى التصدي للتأثيرات الواقعة على التنوع البيولوجي البحري.
    We would welcome robust study and understanding of the potential effects of ocean acidification on marine biodiversity that lead to measures to build resilience into marine ecosystems and to more fully inform climate change policy. UN كما نتطلع إلى القيام على نحو متعمق بدراسة وفهم الآثار المحتملة لتحمض المحيطات على التنوع البيولوجي البحري بهدف اتخاذ التدابير اللازمة لبناء قدرة النظم الإيكولوجية على المقاومة ولتوجيه السياسات المتعلقة بتغير المناخ.
    By-catch and adverse impacts on marine biodiversity UN 2 - المصيد العرضي والآثار الضارة على التنوع البيولوجي البحري
    10. Over the last few years, our understanding of the impacts of anthropogenic activities on marine biodiversity has increased. UN 10 - وفي السنوات القلائل الماضية، زاد فهمنا لآثار الأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري.
    In our view, it is essential that the international community engage in discussions on marine biodiversity and marine scientific research, in accordance with the Convention, in order to better understand and manage ocean resources and activities. UN ونرى أنه من الضروري أن يجري المجتمع الدولي مناقشات بشأن التنوع البيولوجي البحري والبحوث العلمية البحرية، وفقا للاتفاقية، بغية فهم موارد وأنشطة المحيطات وإدارتها بشكل أفضل.
    The outcomes of the Kaplan project were highly commended, and a request was made to obtain the final report and to have it available for the deliberations of the General Assembly of the United Nations on marine biodiversity in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. UN وحظيت نتائج مشروع كابلان بثناء عريض، ووجه طلب للحصول على التقرير النهائي وإتاحته خلال مداولات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي البحري في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Impacts on marine biodiversity and ecosystems UN الآثار المترتبة في التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية
    We also look forward to the second meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group on marine biodiversity beyond national jurisdiction in 2008. UN ونتطلع أيضاً للاجتماع الثاني في عام 2008 للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري خارج الولاية الوطنية.
    88. The role of UN-Oceans, including its Task Force on marine biodiversity beyond National Jurisdiction, as a coordinating mechanism was highlighted. UN 88 - وسُلط الضوء على دور شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للأمم المتحدة، بما يشمل فرقة العمل التابعة لها المعنية بالتنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية باعتبارها آلية للتنسيق.
    273. A number of States also raised concerns over the possible impacts of marine scientific research on marine biodiversity. UN 273 - كذلك أثار عدد من الدول شواغل فيما يتعلق بالآثار المحتملة للبحث العلمي البحري المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري.
    For that reason, Mexico considers it fundamental to include paragraphs on the acidification of the oceans and increased scientific activity that will allow us to better understand the impact of climate change on the marine environment and on marine biodiversity. UN ولذا تعتبر المكسيك أنه من الضروري تضمين فقرات عن تحمض المحيطات وزيادة الأنشطة العلمية التي تتيح لنا الفهم الأفضل لتأثير تغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري.
    The EU also attaches particular importance to the problem of climate change, and we are seriously concerned about its adverse effects mainly on the marine environment and on marine biodiversity. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية خاصة لمشكلة تغير المناخ، ونشعر بقلق بالغ حيال الآثار السلبية للمشكلة بشكل رئيسي على البيئة البحرية وعلى التنوع الأحيائي البحري.
    Reports on coastal and MPAs, as well as data and information on marine biodiversity in the North-West Pacific were also prepared. UN وتم أيضا إعداد تقارير عن المناطق الساحلية والمناطق البحرية المحمية، وكذلك بيانات ومعلومات عن التنوع البيولوجي البحري في شمال غرب المحيط الهادئ.
    :: United Nations Convention on the Law of the Sea lacks specific norms on marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تفتقر إلى معايير محددة للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية
    In the summary on marine biodiversity, reference is made to a 2006 article on a synthesis of scientific knowledge on global trends in marine biodiversity where it is stated that marine biodiversity has naturally exhibited slow increases with clear mass extinction events. UN وقد أُشير في الموجز المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري، إلى مادة لعام 2006 بشأن تحليل معارف علمية تتعلق بالاتجاهات العالمية في مجال التنوع البيولوجي البحري حيث ذُكر أنَّ التنوع البيولوجي البحري قد أظهر وبطريقة طبيعية زيادات بطيئة واكبتها حوادث انقراض شامل واضحة(29).
    RFMOs should also play a role in research on marine biodiversity involving both species that fall within their purview and by-catch species. UN وينبغي أيضا أن تقوم المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بدور في البحوث المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري سواء الأنواع التي تدخل في نطاق اختصاصها أو الأنواع المصيدة بشكل عرضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد