ويكيبيديا

    "on marine resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الموارد البحرية
        
    • المتعلقة بالموارد البحرية
        
    • بالنسبة للموارد البحرية
        
    :: Analyses of impacts of watershed activities on marine resources UN :: تحليل آثار أنشطة تقسيم المياه على الموارد البحرية
    The Pacific SIDs are highly dependent on marine resources for food security and economic growth, yet these resources are being depleted by actions beyond our control. UN تعتمد دول جزر المحيط الهادئ الصغيرة النامية اعتمادا كبيرا في أمنها الغذائي ونموها الاقتصادي على الموارد البحرية.
    A second project aims to develop a private sector based on marine resources and coconuts. UN ويرمي مشروع ثان إلى تطوير قطاع خاص يقوم على الموارد البحرية وجوز الهند.
    The people of Micronesia depended heavily on marine resources and limited land resources for survival. UN فسكان ميكرونيزيا يعتمدون في بقائهم اعتماداً كبيراً على الموارد البحرية والموارد البرية المحدودة.
    Its central focus will be the relationship between the current state of knowledge on marine resources and the urgency of ensuring, through a rational and scientific management process, a greater ecological equilibrium on our planet. UN وسيكون تركيزه اﻷساسي على العلاقة القائمة بين الحالة الراهنة للمعرفة المتعلقة بالموارد البحرية والطبيعة العاجلة لضمان توازن إيكولوجي أكبر على كوكبنا، من خلال عملية إدارة رشيدة وعلمية.
    (i) Create and/or strengthen programmes and projects to monitor and improve predictive capacity for climate change, climate variability and sealevel rise, and to assess the impacts of climate change on marine resources, freshwater and agricultural production, including pests. UN ' ١ ' وضــع و/أو تعزيز البرامج والمشاريع المتعلقة بأعمال الرصد وتحسين القدرة على التنبؤ فيما يتصل بتغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر، وتقييم آثار تغير المناخ بالنسبة للموارد البحرية والمياه العذبة واﻹنتاج الزراعي، بما في ذلك اﻵفات.
    They also expressed the commitment to developing an approach in relation to addressing the impact of natural disasters and climate change on marine resources and the livelihoods of fishing communities. UN كما جرى الإعراب عن الالتزام بوضع تهج لمعالجة أثر الكوارث الطبيعية وتغير المناخ على الموارد البحرية وسبل عيش مجتمعات صيادي الأسماك.
    World fisheries support 170 million jobs, and more than 1.5 billion people rely on marine resources for their protein intake. UN وتدعم مصائد الأسماك العالمية 170 مليون وظيفة، ويعتمد ما يفوق بليون ونصف بليون نسمة على الموارد البحرية لتوفير مدخولهم من البروتين.
    Sierra Leone is a country that is rich in marine resources and, as I mentioned earlier, a substantial number of our nationals depend on marine resources for their sustenance. UN وسيراليون بلد غني في موارده البحرية، وكما أشرت من قبل، فإن عددا كبيرا من رعايانا يعتمد على الموارد البحرية كمصدر لكسب العيش.
    On the other hand, the recent growing pace of global climate change has a great impact on the oceans, affecting both marine life and the lives of those people whose livelihoods depend on marine resources and the marine and coastal environment. UN ومن جهة أخرى، فإن الوتيرة المتسارعة مؤخرا لتغير المناخ العالمي تؤثر بشكل كبير على المحيطات، وبالتالي على الحياة البحرية وحياة الناس الذين يعتمدون في معيشتهم على الموارد البحرية وعلى البيئة البحرية والساحلية.
    We are pleased to see that consideration has been given to the issue of waste dumping, which is of paramount importance to small island States. Our isolation, oceanic location and dependence on marine resources make islands highly vulnerable to contamination from all forms of waste. UN ويسعدنا أن نرى مـراعاة لمســألة التخلص من النفايات، وهي مسألة ذات أهمية قصوى بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، فإن عزلتنـــا وموقعنا فـــي المحيط واعتمادنا على الموارد البحرية أمور تعرض الجزر بشكل كبير إلى التلوث بالنفايات بشتى أشكالها.
    Over 275 million people, mostly in developing countries and island nations, depended directly on coral reefs for their livelihoods; world fisheries supported 170 million jobs, and more than 1.5 billion people relied on marine resources for their protein intake. UN فأكثر من 275 مليون نسمة، ومعظمهم في البلدان النامية والدول الجزرية، يعتمدون مباشرةً على الشعاب المرجانية في معيشتهم؛ كما توفر مصائد الأسماك في العالم 170 مليون وظيفة، ويعتمد أكثر من 1,5 بليون نسمة على الموارد البحرية من أجل ما يحتاجونه من البروتينات.
    Promoting sustainable models of marine and coastal ecotourism is critical not only for natural resource managers but also for the global tourism sector and local communities that depend on marine resources for their livelihoods. UN ولا يعد الترويج للنماذج المستدامة في مجال السياحة البيئية البحرية والساحلية أمرا حيويا بالنسبة إلى مديري الموارد الحيوية فحسب، وإنما أيضا بالنسبة إلى قطاع السياحة العالمي والمجتمعات المحلية التي تعتمد على الموارد البحرية في كسب عيشها.
    (e) The special requirements of developing countries from the region or subregion, particularly where they are culturally and/or economically dependent on marine resources. UN )ﻫ( المتطلبات الخاصة للبلدان النامية من المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية ولا سيما عندما تكون معتمدة ثقافيا و/أو اقتصاديا على الموارد البحرية.
    (b) The vulnerability of developing countries, particularly small island developing countries, whose populations are culturally and economically dependent on marine resources, especially in terms of the impact on subsistence fisheries; UN )ب( ضعف البلدان النامية، وبصفة خاصة البلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي يعتمد سكانها ثقافيا واقتصاديا على الموارد البحرية الحية، ولا سيما من حيث اﻵثار على المصائد السمكية الكفافية؛
    (e) The special requirements of developing countries from the region or subregion, particularly where they are culturally and/or economically dependent on marine resources. UN )ﻫ( المتطلبات الخاصة للبلدان النامية من المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية ولا سيما عندما تكون معتمدة ثقافيا و/أو اقتصاديا على الموارد البحرية.
    (b) The vulnerability of developing countries, particularly small island developing countries, whose populations are culturally and economically dependent on marine resources, especially in terms of the impact on subsistence fisheries; UN )ب( ضعف البلدان النامية، وبصفة خاصة البلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي يعتمد سكانها ثقافيا واقتصاديا على الموارد البحرية الحية، ولا سيما من حيث اﻵثار على المصائد السمكية الكفافية؛
    (e) the special requirements of developing States from the region or subregion, particularly where they are culturally and/or economically dependent on marine resources. UN )ﻫ( المتطلبات الخاصة للبلدان النامية من المنطقة أو المنطقة دون الاقليمية، ولا سيما عندما تكون معتمدة ثقافيا و/أو اقتصاديا على الموارد البحرية.
    The Panel notes that although several studies have been conducted to evaluate the impacts of oil on marine resources in the Persian Gulf, existing data are insufficient to enable a full assessment of the long-term effects on the productivity of marine fisheries and nurseries in Kuwait. UN 412- ويلاحظ الفريق أنه رغم إجراء عدة دراسات لتقييم آثار النفط على الموارد البحرية في الخليج الفارسي، فإن البيانات الموجودة لا تكفي للتمكين من إجراء تقدير كامل للآثار الطويلة الأجل على إنتاجية مصايد الأسماك البحرية ومزارع تربية الأسماك في الكويت.
    Likewise, the dependence of their economies on marine resources and coastal tourism means that marine waste -- whether from local land-based activities, transported across the seas or originating from ships -- also poses a threat to local economies. UN وبالمثل، فإن اعتماد اقتصاداتها على الموارد البحرية والسياحة الساحلية يعني أن النفايات البحرية - سواء كانت آتية من الأنشطة المحلية المضطلع بها على اليابسة أو منقولة عبر البحار أو آتية من السفن - تشكل هي الأخرى تهديدا للاقتصادات المحلية.
    (i) Create, and/or strengthen, programmes and projects to monitor and improve predictive capacity for climate change, climate variability and sealevel rise and to assess the impacts of climate change on marine resources, freshwater and agricultural production, including pests. UN ' ١ ' وضــع و/أو تعزيز البرامج والمشاريع المتعلقة بأعمال الرصد وتحسين القدرة على التنبؤ فيما يتصل بتغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر، وتقييم آثار تغير المناخ بالنسبة للموارد البحرية والمياه العذبة واﻹنتاج الزراعي، بما في ذلك اﻵفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد