ويكيبيديا

    "on matters affecting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن المسائل التي تؤثر
        
    • في المسائل التي تؤثر
        
    • بشأن المسائل التي تمس
        
    • عن الشؤون التي تؤثر في
        
    • حول مسائل تؤثر
        
    • المتعلقة بالمسائل التي تمس
        
    • في الشؤون التي تؤثر
        
    • بمسائل تؤثر
        
    • بشأن مسائل تؤثر على
        
    • بشأن الأمور التي تمس
        
    • بشأن أمور تؤثر
        
    • عن الأمور التي لها مساس
        
    • في المسائل التي تمس
        
    To receive advice and feedback on matters affecting operations in the regions, the Executive Committee will convene twice a year in expanded sessions with a panel of resident representatives selected by their field colleagues; UN وبغية تلقي المشورة والتغذية الارتجاعية بشأن المسائل التي تؤثر في العمليات في المناطق، ستجتمع اللجنة التنفيذية مرتين كل سنة في جلسات موسعة مع فريق من الممثلين المقيمين ينتقيهم زملاؤهم الميدانيون؛
    The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allow any State not a Council member to participate in discussions on matters affecting it. UN فيجب على المجلس أن يمتثل لأحكام المادة 31 من الميثاق، التي تجيز لأية دولة غير عضو في المجلس المشاركة في المناقشات بشأن المسائل التي تؤثر عليها.
    The Committee further recommends that the State party undertake consultations with children on matters affecting them. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتشاور الدولة الطرف مع الأطفال في المسائل التي تؤثر فيهم.
    Their mandate would be limited to maintaining liaison with the Royal Government of Cambodia and reporting to me on matters affecting security in Cambodia. UN وستكون ولاية هذا الفريق قاصرة على الاتصال المستمر مع حكومة كمبوديا الملكية ورفع تقارير إلي بشأن المسائل التي تمس اﻷمن في كمبوديا.
    12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    Representatives of this Government have participated, as members of the United Kingdom delegation, in discussions on matters affecting their interests, such as those leading to the 14 July 1999 joint statement. VII. Consideration by the United Nations UN وقد شارك أعضاء من هذه الحكومة، بصفتهم أعضاء في وفد المملكة المتحدة، في مناقشات حول مسائل تؤثر على مصالحهم، من قبيل المناقشات التي انبثق عنها البيان المشترك الذي صدر في 14 تموز/يوليه 1999.
    The Committee also expresses its concern that the legislation on matters affecting indigenous peoples varies greatly from one federal state to another and that policies rely heavily on the administration's agenda in each federal state. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن التشريعات المتعلقة بالمسائل التي تمس الشعوب الأصلية تختلف اختلافاً كبيراً من ولاية اتحادية إلى أخرى، وأن السياسات المتصلة بها مرهونة بجداول أعمال حكومات الولايات الاتحادية.
    The objective is to ensure that the opinions of the developing countries are fully heeded before the developed countries make decisions on matters affecting the countries of the South and the international community as a whole. UN والهدف من ذلك إنما يتمثل في كفالة إحاطة البلدان المتقدمة النمو علما على نحو كامل بآراء البلدان النامية قبل قيامها باتخاذ قرارات بشأن المسائل التي تؤثر في بلدان الجنوب والمجتمع الدولي بأسره.
    Representatives of the Government also participate as members of the United Kingdom delegation in meetings on matters affecting their interests. UN كما شارك ممثلون عن الحكومة، بصفتهم أعضاء في وفد المملكة المتحدة، في الاجتماعات المعقودة بشأن المسائل التي تؤثر على مصالحهم.
    :: Mechanisms and procedures for strengthening consultations with troop-contributing countries, both current and potential, before and after the establishment of the peacekeeping mission, particularly on matters affecting the safety and security of their personnel and implications for a mission's use of force; UN :: آليات وإجراءات تعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات حاليا والتي من المحتمل أن تساهم بقوات، وذلك قبل إنشاء بعثة حفظ السلام وبعد إنشائها، ولا سيما بشأن المسائل التي تؤثر في أمن أفرادها والآثار المترتبة على استخدام البعثة للقوة؛
    However, on matters affecting the people's welfare, His Majesty was known to have been outspoken and straightforward in dealing with administrators and politicians alike, showing, as always, that he had the people's interests at heart. UN ومع ذلك، كان جلالته معروفا بالصراحة والوضوح في تعامله مع المسؤولين الإداريين والسياسيين على حد سواء بشأن المسائل التي تؤثر على رفاه الشعب، مبرهنا، كما كان الحال دائما، على أنه كان يدافع عن مصالح الشعب.
    Participants expressed the view that autonomy could be a good practice by which minorities would be able to fully participate in decision-making processes on matters affecting them. UN وأعرب المشاركون عن رأي مفاده أن الاستقلال الذاتي يمكن أن يكون ممارسة جيدة تتمكن الأقليات عن طريقها من المشاركة الكاملة في عمليات صنع القرار بشأن المسائل التي تؤثر عليها.
    The team is to be based in Phnom Penh and will maintain close and regular liaison with the Government and the Royal Cambodian Armed Forces on matters affecting security in Cambodia. UN ١٠ - يكون مقر الفريق بنوم بنه ويظل على اتصال وثيق ومنتظم مع الحكومة والقوات المسلحة الكمبودية بشأن المسائل التي تؤثر على اﻷمن في كمبوديا.
    The Committee further recommends that the State party undertake regular consultations with children and take into account their opinion on matters affecting them. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإجراء مشاورات منتظمة مع الأطفال ومراعاة آرائهم في المسائل التي تؤثر فيهم.
    Government policy in that area was based on the premise that aboriginal peoples had the right to govern themselves and to decide on matters affecting their communities. UN وأضافت قائلة أن سياسة الحكومة في هذا المجال تستند إلى فرضية أن السكان الأصليين لهم الحق في أن يحكموا أنفسهم وأن يبتوا في المسائل التي تؤثر في مجتمعاتهم المحلية.
    This effort to elicit the views of children on matters affecting them will inform the future work of UNICEF in the region. UN وسوف تسترشد اليونيسيف في أعمالها المقبلة في المنطقة بهذا الجهد الذي بذل للوقوف على وجهات نظر الأطفال في المسائل التي تؤثر عليهم.
    Provision of policy advice on matters affecting mission staff, including on policy framework development, contractual modalities, harmonization of conditions of service, development of a new mobility framework and liaison within the International Civil Service Commission and the field group; contribution to interdepartmental development of a new mobility framework UN إسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثات، بما في ذلك وضع الأطر السياساتية، وطرائق التعاقد، وتوحيد شروط الخدمة، ووضع إطار جديد للتنقل، والتواصل مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والفريق الميداني؛ والإسهام في الجهود المشتركة بين الإدارات لوضع إطار جديد لتنقل الموظفين
    :: Provision of policy advice on matters affecting mission staff, including on policy framework development, contractual modalities, harmonization of conditions of service, development of a new mobility framework and liaison within the International Civil Service Commission and the field group; contribution to inter-departmental development of a new mobility framework UN :: إسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثة، بما في ذلك وضع الأطر السياساتية، وطرائق التعاقد، وتوحيد شروط الخدمة، ووضع إطار جديد للتنقل، والتواصل مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والفريق الميداني؛ والإسهام في الجهود المشتركة بين الإدارات لوضع إطار جديد لتنقل الموظفين
    " 12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ " - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة على معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    Resolution 880 (1993) mandates the Military Liaison Team to " report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual matters relating to the Paris Agreements " . UN ويفوض القرار ٨٨٠ )١٩٩٣( فريق الاتصال العسكري بولاية " تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس " .
    Representatives of the Government have participated, as members of the United Kingdom delegation, in discussions on matters affecting their interests, such as those leading to the Joint Statement of 14 July 1999. UN وقد شارك ممثلون للحكومة، بصفتهم أعضاء في وفد المملكة المتحدة، في محادثات دارت حول مسائل تؤثر على مصالحهم، ومنها المحادثات التي أفضـت إلـى البيان المشترك الذي صدر في 14 تموز/يوليه 1999.
    The Committee also expresses its concern that the legislation on matters affecting indigenous peoples varies greatly from one federal state to another and that policies rely heavily on the administration's agenda in each federal state. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن التشريعات المتعلقة بالمسائل التي تمس الشعوب الأصلية تختلف اختلافاً كبيراً من ولاية اتحادية إلى أخرى، وأن السياسات المتصلة بها مرهونة بجداول أعمال حكومات الولايات الاتحادية.
    This new process will increase the participation of staff, worldwide, on matters affecting conditions of service and result in faster and less controversial resolution of issues at the local and regional level. UN وهذه العملية الجديدة من شأنها زيادة مشاركة الموظفين على الصعيد العالمي في الشؤون التي تؤثر على ظروف الخدمة وستتيح الوصول إلى حلول أسرع وأقل إثارة للجدل للقضايا على المستويين المحلي والإقليمي.
    It will be noted that the National Commission on Human Rights has proposed a farreaching programme geared to the education and sensitization of public agencies and servants, but also of the wider Greek population on matters affecting the protection of human rights. UN ١٠٣- وجدير بالملاحظة أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اقترحت برنامجاً بعيد المدى موجهاً لتثقيف وتوعية الوكالات العامة وموظفي الخدمة المدنية بل وسكان اليونان بصفة أعم، بمسائل تؤثر في حماية حقوق الإنسان.
    There have been instances where views of women on matters affecting the community are actively sought during meetings. UN وقد حدثت حالات طُلبت فيها أثناء الاجتماعات آراء النساء بشأن مسائل تؤثر على المجتمع المحلي.
    (c) Regional arrangements and agencies should be consulted on matters affecting the maintenance of international peace and security in accordance with Chapter VIII of the Charter and the relevant mandates of regional arrangements and agencies concerned. UN (ج) ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية بشأن الأمور التي تمس صون السلام والأمن الدوليين وفقا للفصل الثامن من الميثاق والولايات ذات الصلة للترتيبات والوكالات الإقليمية المعنية.
    Meetings could be held on the basis of special reports requested when the Council has been unable to act on matters affecting international peace and security by virtue of a deadlock in the decision-making process. UN ويمكن عقد الجلسات على أساس تقارير خاصة تطلب حينما يكون المجلس غير قادر على اتخاذ إجراء بشأن أمور تؤثر على السلم والأمن والدوليين نتيجة لمأزق في عملية اتخاذ القرار.
    The Committee also agreed that the Subcommittee and the Working Group should continue to receive the widest input on matters affecting the use of nuclear power sources in outer space and any contribution related to improving the scope and application of the Principles. UN 98- كما اتفقت اللجنة أيضا على ضرورة استمرار اللجنة الفرعية والفريق العامل في تلقي أكبر قدر من المعلومات عن الأمور التي لها مساس باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وأي مساهمة متعلقة بتحسين نطاق المبادئ وتطبيقها.
    Article 12 (4): Infringement of the right of the child to express views on matters affecting the child; UN :: المادة 12(1): انتهاك حق الطفل في التعبير عن آرائه في المسائل التي تمس الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد