ويكيبيديا

    "on measures they have taken" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن التدابير التي اتخذتها
        
    • بشأن التدابير التي اتخذتها
        
    The resolution requests all States to report on measures they have taken or intend to take to implement the obligations under the resolution. UN ويطلب القرار إلى جميع الدول أن تقدم تقارير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الالتزامات التي ينص عليها القرار.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN وتتضمن تقارير الدول، في جملة أمور أخرى، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلاً عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الذين يوجدون على أراضي كل منها.
    The resolution requests all States to report on measures they have taken or intend to take to implement the obligations under the resolution. UN ويطلب القرار إلى جميع الدول أن تعد تقارير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الالتزامات بمقتضى القرار والمعاهدات الرئيسية لعدم الانتشار.
    They are also committed to submit national reports, at least every four years, on measures they have taken to comply with their treaty obligations. UN كما أنها ملتزمة بأن تقدم تقارير وطنية كل أربع سنوات على الأقل، بشأن التدابير التي اتخذتها للامتثال لالتزامات الاتفاقية.
    Compilation of information received from Member States on measures they have taken to criminalize piracy under their domestic law and to support the prosecution of individuals suspected of piracy off the coast of Somalia and imprisonment of convicted pirates UN بيان تجميعي للمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن التدابير التي اتخذتها لتجريم القرصنة بموجب قوانينها المحلية ولدعم محاكمة الأفراد المشتبه في ضلوعهم في أعمال قرصنة قبالة سواحل الصومال وسجن المدانين منهم
    4. In the light of the above, the Committee invites the Governments of Argentina and the United Kingdom to expedite their periodic reports and provide pertinent information on measures they have taken in fulfilment of the Convention. UN ٤ - وعلى ضوء ما سبق، تدعو اللجنة حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة إلى التعجيل بتقديم تقريريهما الدوريين وتقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير التي اتخذتها كل منهما لتنفيذ الاتفاقية.
    4. In the light of the above, the Committee invites the Governments of Argentina and the United Kingdom to expedite their periodic reports and provide pertinent information on measures they have taken in fulfilment of the Convention. UN ٤ - وعلى ضوء ما سبق، تدعو اللجنة حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة إلى التعجيل بتقديم تقريريهما الدوريين وتقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير التي اتخذتها كل منهما لتنفيذ الاتفاقية.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN وتتضمن التقارير الواردة من الدول، في جملة أمور، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، بالإضافة إلى البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية على أراضيها.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN وتتضمن التقارير المقدمة من الدول، في جملة أمور، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، بالإضافة إلى البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الموجودة في أراضيها.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations in their respective territories. UN وتتضمن التقارير المقدمة من الدول، في جملة أمور، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلا عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الموجودة في أراضيها.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 2094 (2013), adopted on 7 March 2013, and in particular to its paragraph 25, by which the Council calls upon all Member States to report on measures they have taken to implement the provisions of the resolution. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2094 (2013)، الذي اتخذ في 7 آذار/مارس 2013، وعلى وجه الخصوص إلى الفقرة 25 منه، التي يدعو المجلس فيها جميع الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام القرار.
    This underlines the need for all Member States that have not yet responded to the letter dated 4 December 2001 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) to report on measures they have taken in respect of enforcing financial sanctions in their national territories. UN وهذا يؤكد ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء التي لم تستجب بعد لرسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، الموجهة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بتقديم تقارير عن التدابير التي اتخذتها فيما يتعلق بإنفاذ الجزاءات المالية في أقاليمها الوطنية.
    11. Calls upon all Member States to report, no later than 31 December 2011, to the SecretaryGeneral on measures they have taken to criminalize piracy under their domestic law and to prosecute and support the prosecution of individuals suspected of piracy off the coast of Somalia and the imprisonment of convicted pirates, and requests the SecretaryGeneral to compile this information and to circulate this compilation as a document of the Council; UN 11 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تقدم إلى الأمين العام في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتجريم القرصنة بموجب قوانينها المحلية ومحاكمة الأفراد المشتبه في ضلوعهم في أعمال قرصنة قبالة سواحل الصومال ودعم محاكمتهم وسجن المدانين منهم، ويطلب إلى الأمين العام تجميع هذه المعلومات وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس؛
    On 21 January 2011, the Committee approved a second implementation assistance notice aimed at assisting Member States in preparing and submitting reports on measures they have taken to implement certain provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وأقرت اللجنة في 21 كانون الثاني/يناير 2011 مذكرة ثانية للمساعدة على التنفيذ تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء على إعداد وتقديم تقارير بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ أحكام معينة من القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    By paragraph 11 of Security Council resolution 2015 (2011) of 24 October 2011, I was requested to compile and circulate information received from Member States on measures they have taken to criminalize piracy under their domestic law and to prosecute and support the prosecution of individuals suspected of piracy off the coast of Somalia and the imprisonment of convicted pirates. UN طلب إلي في الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 2015 (2011) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أن أقوم بتجميع وتعميم المعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن التدابير التي اتخذتها لتجريم القرصنة بموجب قوانينها المحلية ولمحاكمة الأفراد المشتبه في ضلوعهم في أعمال قرصنة قبالة سواحل الصومال ودعم محاكمتهم وسجن المدانين منهم.
    100. Notes, in this regard, the compilation of information received from Member States on measures they have taken to criminalize piracy under their domestic law and to support the prosecution of individuals suspected of piracy off the coast of Somalia and imprisonment of convicted pirates, circulated by the Secretary-General to Member States pursuant to paragraph 11 of Security Council resolution 2015 (2011); UN 100 - تلاحظ في هذا الصدد المعلومات المجمعة الواردة من الدول الأعضاء بشأن التدابير التي اتخذتها لتجريم القرصنة بموجب قوانينها المحلية ولدعم محاكمة الأفراد المشتبه في ضلوعهم في أعمال قرصنة قبالة سواحل الصومال وسجن المدانين منهم التي عممها الأمين العام على الدول الأعضاء عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 2015 (2011)()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد