ويكيبيديا

    "on migration issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن قضايا الهجرة
        
    • بشأن مسائل الهجرة
        
    • المتعلقة بقضايا الهجرة
        
    • في قضايا الهجرة
        
    • في مجال الهجرة
        
    • المعنية بشؤون الهجرة
        
    • في المسائل المتعلقة بالهجرة
        
    • حول مسائل الهجرة
        
    • المتعلقة بمسائل الهجرة
        
    • المعنية بمسائل الهجرة
        
    • في مجال قضايا الهجرة
        
    • فيما يتعلق بقضايا الهجرة
        
    • على مسائل الهجرة
        
    • في مجالات الهجرة
        
    The International Organization for Migration organized a series of workshops on migration issues and provided support for the drafting of a migration law. UN ونظمت المنظمة الدولية للهجرة سلسلة من حلقات العمل بشأن قضايا الهجرة وقدمت الدعم لوضع مشروع قانون الهجرة.
    Without the requisite machinery and institutional support, it would be difficult to generate and sustain coherence and coordination on migration issues. UN وبدون الجهاز المطلوب والدعم المؤسسي، سوف يكون من العسير توليد التجانس والتنسيق بشأن قضايا الهجرة والعمل على اطرادهما.
    We have thus accumulated a great deal of experience and many lessons, both positive and negative, on migration issues. UN وبالتالي فقد جمعنا قدرا كبيرا من الخبرة والعديد من الدروس، الإيجابية والسلبية على السواء، بشأن مسائل الهجرة.
    Close cooperation on migration issues is carried out with the Stability Pact. UN وهناك تعاون وثيق بشأن مسائل الهجرة مع ميثاق تثبيت الاستقرار.
    Regarding the work undertaken by the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI), she explained that this body had so far met five times and had examined questions of basic data requirements, how to collect it, as well as preparations for and outcome of meetings on migration issues such as Bali II, the Berne Initiative, the Lisbon meeting on effective protection, and the issue of onward movement. UN وفيما يتعلق بالأعمال التي أداها فريق العمل المعني باللجوء والهجرة، أوضحت المديرة أن هذه الهيئة قد اجتمعت خمس مرات إلى الآن، وبحثت القضايا التالية: الاحتياجات من البيانات الأساسية، وكيفية جمعها، فضلا عن التحضير للاجتماعات المتعلقة بقضايا الهجرة كاجتماع بالي الثاني، ومبادرة برن، واجتماع لشبونة بشأن الحماية الفعالة، ونواتج هذه الاجتماعات، وقضية مواصلة التنقل.
    17. Without the requisite machinery and institutional support, it would be difficult to bring about the much-needed coordination on migration issues. UN 17- فبغير الآلية اللازمة والدعم المؤسسي اللازم سيكون من الصعب إحداث التنسيق الذي تمس الحاجة إليه في قضايا الهجرة.
    The unprecedented level of attendance at this Dialogue and the focus and attention it has generated on migration issues must be used to lay the foundation for a sustained dialogue and enhanced international cooperation on migration and development. UN إن حضور هذا الحوار، الذي لم يسبق له مثيل، وما ولّده من تركيز واهتمام حول مسائل الهجرة يجب أن يستفاد منه لإرساء أساس حوار مطرد وتعاون دولي معزز في مجال الهجرة والتنمية.
    2. The draft report was prepared in consultation with the cantonal authorities and extraparliamentary federal commissions on migration issues, on women's issues, on youth, and against racism. UN 2- ولأغراض التشاور، عُرض مشروع التقرير على السلطات الكانتونية واللجان الاتحادية غير البرلمانية المعنية بشؤون الهجرة (CFM)، وبشؤون المرأة (CFQF)، والطفولة والشباب (CFEJ)، ومكافحة العنصرية (CFR).
    Regional frameworks and regional and interregional consultation on migration issues also offered additional opportunities in that respect. UN والأطر الإقليمية والمشاورات الإقليمية والأقاليمية بشأن قضايا الهجرة تتيح أيضا مزيدا من الفرص في هذا الصدد.
    The Regional Conference on Migration also represented a forum for dialogue on migration issues. UN ومثّل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة أيضا منتدى للحوار بشأن قضايا الهجرة.
    She also emphasized the commitment of IOM to working with other treaty bodies on migration issues. UN كما أكدت التزام المنظمة بالعمل مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات بشأن قضايا الهجرة.
    We believe that such a conference could serve to advance the progress made on migration issues during the International Conference on Population and Development. UN ونؤمن بأن مؤتمرا كهذا يمكن أن يفيد في زيادة التقدم المحرز بشأن قضايا الهجرة خلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The agreements on migration issues recently concluded here in New York between delegations of Cuba and the United States are proof of this willingness, and they demonstrate what can be achieved when there is a serious sense of responsibility on both sides. UN وإن الاتفاقات التي أبرمت هنا في نيويورك مؤخرا بشأن قضايا الهجرة ما بين وفدي كوبا والولايات المتحدة تبرهن على ذلك الاستعداد، وتدلل على ما يمكن إنجازه عندما يكون هناك إحساس جدي بالمسؤولية لدى الجانبين.
    I would like to share with members some of our thoughts on migration issues. UN وأود أن أتبادل مع الأعضاء بعض الأفكار بشأن مسائل الهجرة.
    We see this as the beginning of a long-term path towards dialogue within the United Nations on migration issues. UN ونعتبر هذا بداية لحوار طويل الأجل في إطار الأمم المتحدة بشأن مسائل الهجرة.
    Recent debates on migration issues have focused on the role of international migration in relation to free trade and international financial flows. UN وركزت المناقشات الدائرة مؤخرا بشأن مسائل الهجرة على دور الهجرة الدولية في التجارة الحرة والتدفقات المالية الدولية.
    (a) The OHCHR office in Guatemala provided technical support for the reform of national legislation and regulations on migration issues and for the preparation of the initial report of Guatemala to the Committee on Migrant Workers, including through a series of workshops in collaboration with the national human rights institution and non-governmental organizations to facilitate civil society participation in this process; UN (أ) قدّم مكتب المفوضية في غواتيمالا الدعم التقني لتعديل التشريعات وإصلاح الأنظمة الوطنية المتعلقة بقضايا الهجرة ولعملية إعداد تقرير غواتيمالا الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وذلك بوسائل منها تنظيم سلسلة حلقات عمل بالتعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية لتيسير مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية؛
    In this regard, there is a need to enhance international cooperation on migration issues and make further efforts, including through appropriate mechanisms, to ensure that the human rights and dignity of all migrants and their families are respected and protected. UN وهناك في هذا الصدد حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في قضايا الهجرة وبذل المزيد من الجهود، بما فيها إنشاء الآليات المناسبة، من أجل ضمان احترام وحماية حقوق الإنسان والكرامة لجميع المهاجرين وأسرهم.
    43. The Committee requests the State party to involve the civil society organizations working on migration issues at the national level in the preparation of its second periodic report. UN 43- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إشراك منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الهجرة على الصعيد الوطني في وضع تقريرها الدوري الثاني.
    Special communiqué on cooperation on migration issues UN بلاغ خاص بشأن التعاون في المسائل المتعلقة بالهجرة
    The resumption of bilateral dialogue between the United States and the Government of Cuba on migration issues and the more open parameters for the participation of telecommunications companies in Cuba are also positive. UN ويعتبر استئناف الحوار الثنائي بين الولايات المتحدة وحكومة كوبا حول مسائل الهجرة والأخذ بمعايير أكثر انفتاحا تجاه مشاركة شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوبا علامتين إيجابيتين.
    However, policy on migration issues is no longer discussed in purely regional terms, while a global mechanism capable of coping with the complexities and challenges of growing migration has not been put in place, even under the auspices of the United Nations. UN بيد أن السياسة المتعلقة بمسائل الهجرة لم تعد تناقش من الناحية الإقليمية فقط، بينما لم تنشأ، حتى تحت رعاية الأمم المتحدة، آلية عالمية لديها القدرة على التصدي لتعقيدات وتحديات الهجرة المتنامية.
    First is the promotion of policy coherence on migration issues and sector development policies, since migration cuts across various sectors. UN وأولها التشجيع على اتساق السياسات المعنية بمسائل الهجرة والسياسات الإنمائية القطاعية، نظرا لأن الهجرة مشتركة بين مختلف القطاعات.
    IOM was ready to support its expansion and consolidation, including the participation of other United Nations development and social partner agencies, to ensure that the Group would become a broader inter-agency coordination tool on migration issues. UN ومنظمة الهجرة مستعدة لمساندة توسيع نطاق هذه الآلية ودعمها، مما يتضمن مساهمة سائر الوكالات المشاركة للأمم المتحدة في الميدانين الإنمائي والاجتماعي، وذلك حتى يصبح الفريق أداة أرفع شأنا من أدوات التنسيق فيما بين الوكالات في مجال قضايا الهجرة.
    We further recognize the need to enhance international cooperation on migration issues to ensure that the movement of people across borders is managed in a more effective and humane manner. UN ونقر كذلك بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بقضايا الهجرة لكفالة إدارة حراك الناس عبر الحدود إدارة أكثر فعالية وإنسانية.
    In this regard, it is necessary to adopt a system-wide approach so that we can guarantee the observance of migrants' rights and maintain a focus on migration issues. UN وفي هذا الصدد، من الضروري اعتماد نهج على نطاق المنظمات جميعا حتى نضمن احترام حقوق المهاجرين وإبقاء التركيز على مسائل الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد