ويكيبيديا

    "on military expenditures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن النفقات العسكرية
        
    • بشأن النفقات العسكرية
        
    • المتعلق بالنفقات العسكرية
        
    • على النفقات العسكرية
        
    • عن الإنفاق العسكري
        
    • في مجال النفقات العسكرية
        
    • النفقات العسكرية على
        
    • عن نفقاتها العسكرية
        
    • للنفقات العسكرية
        
    Global reporting on military expenditures is viable only in a general context. UN والتبليــغ العالمي عن النفقات العسكرية لا يصلح إلا في سياق عام.
    Information on military expenditures represents an actual outlay in current prices and domestic currency. UN وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية.
    The Group acknowledged the Instrument as the main source of official data on military expenditures available to the public. UN وأقـرّ الفريق بأن الأداة هي المصدر الرئيسي للبيانات الرسمية عن النفقات العسكرية المتاحة أمـام عموم الجمهور.
    Information on military expenditures represents an actual outlay in current prices and domestic currency. UN وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية.
    Colombia also submitted information on military expenditures relating to fiscal year 2007. UN قدمت كولومبيا بدورها معلومات بشأن النفقات العسكرية المتعلقة بالسنة المالية 2007.
    The standardized reporting system on military expenditures is an important instrument in this respect. UN ويشكل نظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية أداة هامة في هذا الشأن.
    The information on military expenditures received has been computerized to conform to standard statistical practices. UN وقد عولجت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية حاسوبيا كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    This will include submissions to the standardized reporting on military expenditures and the Register of Conventional Arms. UN وهذا يتضمن بيانات تتعلق بالإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية.
    The information on military expenditures received has been computerized to conform to standard statistical practices. UN وقد عولجت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية حاسوبيا كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    There is no reliable data on military expenditures for a number of countries. UN ولا توجد بيانات يُعتد بها عن النفقات العسكرية لعدد من البلدان.
    It collects information on military expenditures submitted voluntarily by Member States and publishes this annually, through a consolidated report to the General Assembly. UN ويقوم بجمع المعلومات عن النفقات العسكرية المقدمة طوعا من قبل الدول الأعضاء وينشرها سنويا من خلال تقرير موحد إلى الجمعية العامة.
    All information on military expenditures submitted since its inception in 1981 is publicly accessible. UN وجميع المعلومات عن النفقات العسكرية التي قدمت منذ إنشائه في عام 1981 متاحة للجمهور.
    Thus, the reporting system on military expenditures can help to relieve international tension and therefore contribute to conflict prevention. UN ومن ثم، فإن نظام الإبلاغ عن النفقات العسكرية يمكنه المساعدة في تخفيف التوتر الدولي، وبذلك يساهم في منع نشوب الصراعات.
    It is worthwhile noting that since the creation of the Report on military expenditures, 25 out of the 33 Latin American and Caribbean States have submitted at least one report to the United Nations. UN وتجدر الإشارة إلى أن 25 من بين 33 دولة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت على الأقل تقريراً واحداً إلى الأمم المتحدة، منذ إحداث التقرير عن النفقات العسكرية.
    INFORMATION on military expenditures OF THE MINISTRY UN معلومات عن النفقات العسكرية التي أجرتها وزارة الدفاع
    No information is available on military expenditures as the Republic of Mauritius does not have a military force. UN لا تتوفر أي معلومات عن النفقات العسكرية نظرا ﻷن جمهورية موريشيوس ليس لديها قوة عسكرية.
    For analytical purposes, the information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. UN وﻷغراض التحليل، فإن المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية قد أدخلت في الحاسبة الالكترونية، مع تعديلات طفيفة، لتكون متسقة مع الممارسات الاحصائية الموحدة.
    Noting that since then national reports on military expenditures have voluntarily been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين يجري طوعا تقديم تقارير وطنية عن النفقات العسكرية من عدد من الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة،
    United Nations groups of governmental experts are being convened on military expenditures and ammunition. UN ويجري حاليا عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء الحكوميين التابعة للأمم المتحدة بشأن النفقات العسكرية والذخيرة.
    Three years ago, Romania and Germany took the initiative of merging the two draft resolutions traditionally prepared by them under the agenda item on military expenditures and military budgets. UN فمنذ ثلاثة أعوام اتخذت رومانيا وألمانيا زمام المبادرة بدمج مشروعي القرارين اللذين يعدانهما بشكل تقليدي تحت بنــــد جــدول اﻷعمال المتعلق بالنفقات العسكرية والميزانيات العسكرية.
    In that regard, suffice it to mention that the Millennium Development Goals could be achieved with only a fraction of the amount that is spent on military expenditures by nations big and small. UN وفي ذلك الصدد، يكفي أن نذكر أنه يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بقدر ضئيل من المبلغ الذي تنفقه الدول كبيرها وصغيرها على النفقات العسكرية.
    Turning to the question of military expenditures, he noted that while IMF did not consider what happened with regard to a country's military budget, it did report on military expenditures. UN وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري.
    This indicates the growing understanding of the important role of transparency on military expenditures. UN وهذا يوضح الإدراك المتزايد لأهمية دور الشفافية في مجال النفقات العسكرية.
    The Venezuelan delegation hopes that the group of governmental experts, in compliance with the mandate entrusted to it, will take into account this concern so that the system for the standardization of reports on military expenditures will be based on objective and non-discriminatory criteria and can then be a useful tool for confidence-building in the framework of promoting general and complete disarmament, in particular nuclear disarmament. UN ويأمل وفد فنزويلا في أن يراعي فريق الخبراء الحكوميين هذا الشاغل، امتثالا للولاية الموكلة إليه، بحيث يقوم نظام توحيد التقارير عن النفقات العسكرية على أساس معايير موضوعية وغير تمييزية ويمكن بعد ذلك أن تشكل أداة مفيدة لبناء الثقة في إطار تعزيز نزع السلاح العام والكامل، وخاصة نزع السلاح النووي.
    4. Calls upon all Member States to report annually, by 30 April, to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available, using, preferably and to the extent possible, the reporting instrument as recommended in its resolution 35/142 B or, as appropriate, any other format developed in conjunction with similar reporting on military expenditures to other international or regional organizations; UN ٤ - تهيب بجميع الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام، بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات، ويفضل أن تستخدم قدر اﻹمكان، أداة اﻹبلاغ الموصى بها في قرارها ٣٥/١٤٢ باء، أو أي شكل آخر، حسب الاقتضاء، يُستحدث فيما يتعلق بإبلاغ المنظمات الدولية أو اﻹقليمية اﻷخرى على نحو مماثل بشأن النفقات العسكرية؛
    Annually, national Governments around the globe spend on average $236 per person on military expenditures. UN وتخصص الحكومات الوطنية في جميع أنحاء العالم، سنوياً، 236 دولاراً في المتوسط للشخص الواحد للنفقات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد