Will we advance our work on non-proliferation and disarmament, or will we slide back? It is up to us. | UN | فهل سنحرز تقدما في عملنا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح أم سنتراجع؟ إن الأمر يتوقف علينا. |
In that year, States parties adopted the 13 practical steps on non-proliferation and disarmament. | UN | ففي ذلك العام، اعتمدت الدول الأطراف الخطوات العملية الـ 13 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح. |
My delegation sincerely urges the international community to launch meaningful multilateral deliberations on non-proliferation and disarmament with renewed commitment. | UN | ويهيب وفدي مخلصا بالمجتمع الدولي الشروع بمفاوضات متعددة الأطراف وذات مغزى بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح وبالتزام متجدد. |
The objectives and principles on non-proliferation and disarmament, together with the strengthened review process, which are intricately bound up with the decision on the extension of the Treaty, represent a pathfinder for a nuclear-weapon-free world. | UN | وتمثل اﻷهداف والمبادئ المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح، جنبا الى جنب مع تعزيز عملية الاستعراض، والمرتبطان بشكل لا ينفصم مع القرار الخاص بتمديد المعاهدة، وسيلة استكشاف لعالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Therein lay the hope that the States parties would work together to achieve progress on non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | وهنا يكمن الأمل في أن الدول الأطراف ستعمل معا لتحقيق التقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
50. From 28 to 30 March 2011, a seminar on non-proliferation and disarmament was held in Washington, D.C., for the students of the College and the Committee on Hemispheric Security. | UN | 50 - وفي الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2011، عقدت في واشنطن العاصمة حلقة دراسية عن عدم الانتشار ونزع السلاح لطلبة الكلية واللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي. |
Last month, the inability of the General Assembly summit to agree on a text on non-proliferation and disarmament testified further to the disunity of the international community. | UN | وفي الشهر الماضي، دل عجز اجتماع القمة الذي عقدته الجمعية العامة عن الاتفاق على نص بشأن منع الانتشار ونزع السلاح على المزيد من عدم اتحاد المجتمع الدولي. |
The First Committee has a vital responsibility to help the international community forge renewed consensus on non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | تقع على عاتق اللجنة الأولى مسؤولية حيوية عن مساعدة المجتمع الدولي على التوصل إلى توافق جديد في الآراء على عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
There was no outcome at all on non-proliferation and disarmament at the World Summit. | UN | لم تكن هناك أي نتيجة البتة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة العالمي. |
At the Summit, all States must take a strong stand on non-proliferation and disarmament. | UN | ولذلك، فيجب على جميع الدول أن تقف في القمة موقف الحزم بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح. |
China had been CoChair of the Inter-Sessional Meeting on non-proliferation and Disarmament of the Asian Regional Forum from 2009 to 2011. | UN | وكانت الصين الرئيس المشارك للاجتماع المشترك بين الدورات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح الذي عقده المنتدى الإقليمي الآسيوي في الفترة من عام 2009 إلى عام 2011. |
To sum up, we believe that forward-looking multilateral approaches, pooling together the efforts and resources of the international community, are required to evolve a new international consensus on non-proliferation and disarmament and meet the new challenges. | UN | وباختصار، فإننا نعتقد أن النُهج التطلعية المتعددة الأطراف التي تجمع جهود المجتمع الدولي وموارده ضرورية للتوصل إلى توافق آراء دولي جديد بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح ولمواجهة التحديات الجديدة. |
We believe the United Nations should serve as an important forum for strengthened dialogue and exchange of information on non-proliferation and nuclear disarmament and that it should contribute to more transparency and confidence in these crucial matters. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون محفلا هاما لتعزيز الحوار وتبادل المعلومات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي وأن تسهم في تحقيق المزيد من الشفافية والثقة في هذه المسائل الحيوية. |
With China and the United States, we are co-hosting a series of Association of Southeast Asian Nations Regional Forum (ARF) intersessional meetings on non-proliferation and disarmament, centred on the three pillars of the NPT, namely, non-proliferation, disarmament and the right to peaceful uses of nuclear technology. | UN | ونشترك مع الصين والولايات المتحدة في استضافة سلسلة اجتماعات بين الدورات للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، والتي تركز على الدعائم الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، وهي عدم الانتشار ونزع السلاح والحق في الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية. |
By allowing ARF countries to exchange views and to develop practical cooperation on non-proliferation and disarmament, the intersessional meetings provide a useful forum to facilitate regional capacity-building in that area. | UN | واجتماعات ما بين الدورات توفر منتدى مفيدا لتيسير بناء القدرات الإقليمية في ذلك المجال، وذلك بإتاحتها الفرصة لبلدان المنتدى الإقليمي لتبادل الآراء وتطوير التعاون العملي بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح. |
On both occasions, failure to reach consensus on non-proliferation and disarmament sent a terrible signal of a growing international rift on what is potentially the most dangerous threat to international peace and prosperity. | UN | وفي كلتا المناسبتين، بعث الفشل في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح إشارة مرعبة تشير إلى تزايد الانقسام الدولي بشأن ما يمكن أن يشكّل أخطر تهديد للسلام والرخاء الدوليين. |
In this context, we promote universal adherence to and full implementation of all treaties and conventions on non-proliferation and disarmament. | UN | وإننا من هذا المنطلق نشجع على الانضمام العالمي لجميع المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح وعلى التنفيذ التام لأحكامها. |
With this speech, the President of the United States marked a reinvigorated approach by the United States to bilateral and multilateral processes on non-proliferation and disarmament. | UN | وأشّر الرئيس بهذا الخطاب باتباع الولايات المتحدة نهجاً نشطاً للعمليات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Progress on non-proliferation and nuclear disarmament are fundamental to the strength of the NPT and to ensuring its shared and enduring security value to all States parties. | UN | فإحراز تقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي أساسيان لتعزيز معاهدة عدم الانتشار ولضمان استفادة جميع الدول الأطراف من قيمتها الأمنية المشتركة والدائمة. |
- To integrate policy on non-proliferation and disarmament into general security policy; | UN | - دمج السياسات في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح في سياسة الأمن العام؛ |
:: First intersessional meeting on non-proliferation and disarmament, organized by the Governments of China, Singapore and the United States, July 2009, Beijing | UN | :: الاجتماع الأول المعقود بين الدورات عن عدم الانتشار ونزع السلاح، الذي نظمته حكومات الصين وسنغافورة والولايات المتحدة الأمريكية، في تموز/يوليه 2009 في بيجين، الصين؛ |
As one delegation put it, the international community failed to make anything at all of recent opportunities to make the world more secure through multilateral action on non-proliferation and disarmament. | UN | وحسب تعبير أحد الوفود، فإن المجتمع الدولي فشل فشلا ذريعا في اغتنام أي من الفرص التي أتيحت مؤخرا لجعل العالم أكثر أمانا من خلال عمل متعدد الأطراف بشأن منع الانتشار ونزع السلاح. |
Given that the attainment of a verifiable missile cut-off treaty would impact positively on non-proliferation and disarmament, efforts must be made to surmount the impasse in the programme of work of the Conference on Disarmament and to facilitate the resumption of negotiations on the issue and other related matters. | UN | وبالنظر إلى أن التوصل إلى إبرام معاهدة قابلة للتحقق لوقف إنتاج القذائف من شأنه أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على عدم الانتشار ونزع السلاح، فلا بد من بذل الجهود للتغلب على الجمود في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح وتيسير استئناف المفاوضات المتعلقة بهذه المسألة وغيرها من المسائل ذات الصلة. |
In that connection, he drew attention to working papers submitted by China on non-proliferation and nuclear-weapon-free zones (NPT/CONF.2010/WP.64 and 67) | UN | ووجَّـه الانتباه في هذا الصدد إلى ورقتـيْ العمل المقدمتين من الصين بشأن منع الانتشار والمناطق الخالية من الأسلحة النووية (NPT/CONF.2010/WP.64 و 67). |