ويكيبيديا

    "on non-proliferation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن عدم انتشار
        
    • المتعلقة بعدم انتشار
        
    • بشأن منع انتشار
        
    • المتعلق بعدم انتشار
        
    • المعنية بعدم انتشار
        
    • في مجال عدم انتشار
        
    European Security and Defence College course on non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems UN دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها
    Kiribati undertakes to do all it can to promote dialogue and cooperation on non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع لتعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Earlier this year, the European Union (EU) adopted a very important and far-reaching Declaration on non-proliferation of Weapons of Mass Destruction. UN لقد اعتمد الاتحاد الأوروبي في وقت سابق من هذا العام إعلاناً هاماً جداً وبعيد الأثر بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    In an effort to increase technical cooperation in the implementation of this resolution, United Nations and OSCE signed a memorandum of understanding in 2011 on joint implementation of projects on non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وسعياً لتعزيز التعاون التقني في تنفيذ هذا القرار، وقعت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك للمشاريع المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Support to the Security Council Committee established by Council resolution 1540 (2004) on non-proliferation of the weapons of mass destruction UN تقديم الدعم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Kazakhstan welcomes efforts to implement Security Council resolution 1540 (2004), on non-proliferation of weapons of mass destruction (WMDs). UN وترحب كازاخستان بالجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    At Thessaloniki, the European Council adopted a Declaration on non-proliferation of Weapons of Mass Destruction. UN اعتمد مجلس أوروبا، في تيسالونيكي، إعلاناً بشأن عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    European Security and Defence College course on non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN دورة دراسية نظمتها الكلية الأوروبية للأمن والدفاع بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    India was the first to call for a ban on nuclear testing in 1954 and a non-discriminatory treaty on non-proliferation of nuclear weapons, as distinct from non-dissemination, in 1965. UN وكانت الهند أول من دعا إلى فرض حظر على التجارب النووية في عام 1954 كما دعت في عام 1965 إلى إبرام معاهدة غير تمييزية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية، تمييزا عن عدم نشرها.
    India was the first to call for a ban on nuclear testing in 1954 and a non-discriminatory treaty on non-proliferation of nuclear weapons, as distinct from non-dissemination, in 1965. UN وكانت الهند أول من دعا إلى فرض حظر على التجارب النووية في عام 1954 وإلى إبرام معاهدة غير تمييزية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية، تمييزاً لـه عن عدم النشر في عام 1965.
    Extended mandate for the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), on non-proliferation of weapons of mass destruction UN 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    A new provision on non-proliferation of weapons of mass destruction, etc. has been inserted in Part 13 of the Criminal Code with a maximum penalty of imprisonment for up to six years. UN :: أدخل حكم جديد بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وما إلى ذلك، في الجزء 13 من القانون الجنائي بعقوبة قصوى هي السجن لفترة تصل إلى 6 سنوات.
    Extended mandate for the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), on non-proliferation of weapons of mass destruction UN 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    India was the first to call for a ban on nuclear testing in 1954 and a non-discriminatory treaty on non-proliferation of nuclear weapons, as distinct from non-dissemination, in 1965. UN وكانت الهند أول من دعا إلى فرض حظر على التجارب النووية في عام 1954 وإلى إبرام معاهدة غير تمييزية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية، تمييزا له عن عدم النشر في عام 1965.
    Report of Djibouti to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on non-proliferation of weapons of mass destruction UN تقرير جمهورية جيبوتي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    1673 (2006) Extended mandate for the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), on non-proliferation of weapons of mass destruction UN تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    - General guidelines on non-proliferation of conventional weapons and/or weapons of mass destruction UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة التقليدية و/أو أسلحة الدمار الشامل
    - General guidelines on non-proliferation of conventional weapons UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة التقليدية
    Indeed, reference to the threat represented by ballistic missiles is contained in the declaration on non-proliferation of weapons of mass destruction made by European Union's heads of State and Government in Thessaloniki on 20 June 2003, where it is stated that the proliferation of missiles and weapons of mass destruction puts at risk the security of our States, our peoples and our interests in the world. UN والواقع أن التهديد الذي تشكله القذائف التسيارية مشار إليه في البيان الذي أصدره رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي في تسالونيكي في 20 حزيران/يونيه 2003 بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، حيث يرد أن انتشار القذائف وأسلحة الدمار الشامل يعرض أمن دولنا وشعوبنا ومصالحنا في العالم للخطر.
    (UNA003-04868) Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on non-proliferation of all weapons of mass destruction UN (UNA003-04868) دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Furthermore, we should " universalize " the most important agreements on non-proliferation of nuclear weapons and on comprehensive nuclear test ban. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن نضفي طابعا عالميا على أهم الاتفاقات المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية والحظر الشامل على التجارب النووية.
    Policy on non-proliferation of WMD is determined in accordance with foreign policy, which is based on the commitment to strengthen international security UN تُحدد السياسة العامة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وفقا للسياسة الخارجية التي تقوم على الالتزام بتعزيز الأمن الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد