ويكيبيديا

    "on norms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن القواعد
        
    • بشأن المعايير
        
    • بشأن معايير
        
    • على القواعد
        
    • حول الأعراف
        
    • المتعلق بالقواعد
        
    That will require us to have a sense of responsibility and to be ready to reflect together on norms, values and priorities. UN وسيتطلب ذلك منا أن يكون لدينا إحساس بالمسؤولية وأن نكون مستعدين للتدبر معا بشأن القواعد والقيم والأولويات.
    It is here where the multilateral system has a central role to play in bringing countries together and building consensus on norms and standards to which all countries can adhere for their common good. UN وهذا هو الميدان الذي ينبغي أن يضطلع فيه النظام المتعدد الأطراف بدور أساسي في الجمع بين البلدان وبناء توافق آراء بشأن القواعد والمعايير التي يمكن أن تلتزم بها الأمم كافة تحقيقا لصالحها العام.
    It is here above all where the multilateral system has a central role to play in convening nations and building consensus on norms and standards to which all nations can adhere for their common good. UN فهذا هو الميدان الذي يتعين على النظام المتعدد الأطراف أن يضطلع فيه أكثر من غيره بدور أساسي في الجمع بين الأمم وبناء توافق آراء بشأن القواعد والمعايير التي يمكن لجميع الأمم أن تلتزم بها تحقيقا لصالحها العام.
    Recommendations on norms, rules and principles of responsible behaviour by States UN ثالثا - توصيات بشأن المعايير والقواعد ومبادئ السلوك المسؤول للدول
    Azerbaijan strongly believed that a country that continued to violate the rights of refugees and deny their right to return was ill-positioned and ill-qualified to advise on norms for the international protection of refugees. UN وتعتقد أذربيجان اعتقاداً راسخاً أن أي بلد يدأب على انتهاك حقوق اللاجئين وحرمانهم من حقهم في العودة ليس في وضع وتأهيل يسمحان له بأن يقدم المشورة بشأن معايير الحماية الدولية للاجئين.
    In isolating the practices that were felt to be discriminatory on account of sex or gender, the Law Commission observed that there is need for clarity and focus on norms intended to eliminate discrimination against women. UN ولعزل الممارسات التي يُرى أنها تمييزية بسبب الجنس أو نوع الجنس، لاحظت اللجنة القانونية وجود حاجة إلى الإيضاح والتركيز على القواعد التي ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Undertake a reflection on norms and values for the emerging Information and Knowledge Society. UN 5- إجراء تمعّن حول الأعراف والقيم بالنسبة للمجتمع الناشئ للمعلومات والمعارف.
    The United Nations conferences of the past decade and their follow-up special sessions have helped forge consensus on norms, standards and policy responses to emerging issues in the economic, environmental and social areas. UN وقد ساعدت المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في العقد الماضي والدورات الاستثنائية التي عقدت لمتابعتها، في تكوين توافق في الآراء بشأن القواعد والمعايير المتعلقة بالمسائل الناشئة في المجالات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والاستجابة لها على صعيد السياسات.
    The value of these conferences in achieving global consensus on norms and targets -- and indeed on detailed action plans -- is now widely acknowledged, even by some who previously were sceptics or critics. UN وقيمة هذه المؤتمرات في تحقيق توافق آراء عالمي بشأن القواعد والأهداف، وفي الواقع بشأن خطط العمل التفصيلية - وهي الآن معترف بها على نطاق واسع، حتى من قبل البعض الذين كانوا من قبل متشككين أو ناقدين.
    International externalities require regional or global agreement on norms and standards (which, however, may be differentiated) and raise the question of the distribution of the costs of environmental protection and improvement between countries. UN والتكاليف الخارجية الدولية تتطلب اتفاقا اقليميا أو عالميا بشأن القواعد والمعايير )والتي قد يمكن، مع ذلك، التمييز بينها( وتطرح تساؤلا عن توزيع تكاليف الحماية البيئية وتحسين البيئة فيما بين البلدان.
    21. The annual meeting of United Nations evaluation group in April 2004 defined priorities for the coming year, namely, to work on norms and standards, evaluation capacity development and United Nations reform and harmonization. UN 22 - وقد حدّد الاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة للتقييم، الذي انعقد في نيسان/أبريل 2004، الأولويات المتصلة بالعام القادم، وهي: العمل بشأن القواعد والمعايير، وتنمية قدرات التقييم، وإصلاح واتساق الأمم المتحدة.
    (d) Report of the Joint Inspection Unit on norms and standards on evaluation, inspection and investigations. UN (د) تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن القواعد والمعايير المتعلقة بالتقييم والتفتيش والتحقيق.
    Member States should keep leveraging the unique role of the Commission on the Status of Women as the primary global body for building consensus on norms and standards to advance gender equality and the empowerment of women, as well as monitor their implementation. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء الاستفادة من الدور الفريد الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة بوصفها الهيئة العالمية الأولى المعنية ببناء توافق الآراء بشأن القواعد والمعايير اللازمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فضلاً عن رصد تنفيذها.
    This assistance involved the use of a reference guide on norms and legal instruments on firearms, ammunition and explosives to provide information for the improvement of firearms legislation and to harmonize and/or standardize firearms legislation in the region. UN وتضمنت هذه المساعدة استعمال دليل مرجعي بشأن القواعد والصكوك القانونية المتعلقة بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات لتوفير المعلومات اللازمة قصد تحسين تشريعات الأسلحة النارية، ومواءمة و/أو توحيد تشريعات الأسلحة النارية في المنطقة.
    Common understandings on norms, rules and principles applicable to the use of ICTs by States and voluntary confidence-building measures can play an important role in advancing peace and security. UN فالتوصل إلى تفاهم مشترك بشأن المعايير والقواعد، والمبادئ التي تنطبق على استخدام الدول لها وإلى تدابير طوعية لبناء الثقة يساهم مساهمة قيمة في النهوض بالسلام والأمن.
    The Entity provided substantive knowledge on norms in this area, some of which were included in the initial draft of the decision, as well as technical assistance and substantive support throughout negotiations. UN وقدمت الهيئة معارف فنية بشأن المعايير في هذا المجال، حيث أُدرج بعضها في المشروع الأولي للقرار، فضلا عن تقديمها للمساعدة التقنية والدعم الفني طوال المفاوضات.
    Delegations encouraged UNICEF to pursue its efforts in collaboration with the United Nations Evaluation Group to reach a system-wide consensus on norms and standards. UN وحثت الوفود اليونيسيف على أن تتابع جهودها بالتعاون مع فريق التقييم التابع للأمم المتحدة للتوصل إلى توافق آراء على نطاق كامل المنظومة بشأن المعايير والمقاييس.
    In the context of the United Nations Evaluation Group, UNICEF is chairing the working group on norms and standards, which aims to reach consensus on harmonized norms and standards within the United Nations system. UN وفي سياق فريق التقييم بالأمم المتحدة، تترأس اليونيسيف الفريق العامل المعني بالمعايير والمقاييس، الذي يهدف إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن معايير ومقاييس منسقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    To this end, the Centre has drafted a declaration on norms of good governance to guide the implementation of activities under the campaign which was a subject of the dialogue on urban governance at the first session of the Preparatory Committee. UN ومن أجل ذلك قام المركز بصياغة إعلان بشأن معايير حسن الإدارة لتوجيه تنفيذ الأنشطة في إطار الحملة التي هي موضع الحوار حول الإدارة الحضرية في الدورة الأولى للجنة التحضيرية .
    His delegation supported the distinction between immunity ratione personae and ratione materiae and the priority given to identifying and codifying existing customary international law before undertaking its progressive development, a process that should focus on norms that were unambiguous or depended exclusively on international comity. UN وأعرب عن تأييد وفده للتفريق بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، وللأولوية الممنوحة لتعريف وتدوين القانون الدولي العرفي قبل الاضطلاع بتطويره التدريجي، الذي هو عملية ينبغي أن تركز على القواعد عديمة الغموض أو المتوقفة حصراً على التناغم الدولي.
    18. Building on the UNIDIR project " Discourse on explosive weapons " , during 2011-2012 a project focusing on norms was undertaken. UN 18 - اعتمادا على مشروع المعهد المعنون " بحث بشأن الأسلحة المتفجرة " ، تم الاضطلاع بمشروع جديد يركز على القواعد خلال الفترة 2011-2012.
    Undertake a reflection on norms and values for the emerging Information and knowledge Society. UN 5 - إجراء تمعن حول الأعراف والقيم بالنسبة للمجتمع الناشئ للمعلومات والمعارف.
    At its annual meeting in April 2004, the United Nations Evaluation Group defined its strategic priorities for the coming year, namely, to continue its work on norms and standards, strengthen evaluation capacity development and further advance United Nations reform and harmonization. UN وحدد فريق الأمم المتحدة للتقييم في اجتماعه السنوي في نيسان/أبريل 2004، أولوياته الاستراتيجية للعام القادم، وهي مواصلة عمله المتعلق بالقواعد والمعايير، وتعزيز تنمية قدرات التقييم، والسير قدما في عملية الإصلاح والمواءمة في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد