It also goes against the positive momentum we have witnessed on nuclear disarmament and non-proliferation in recent months. | UN | وهي أيضاً تعاكس الزخم الإيجابي الذي شهدناه في الأشهر الأخيرة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
He worked tirelessly for a treaty on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وقد عمل السيد آيكن جاهداً على وضع معاهدة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
My delegation welcomes the various efforts that have recently revitalized discussions on nuclear disarmament and non-proliferation on a global scale. | UN | يرحب وفد بلدي بمختلف الجهود التي أعادت مؤخرا تنشيط المناقشات بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على نطاق عالمي. |
Purpose: To assist the Asian and Pacific community to promote dialogue on nuclear disarmament and non-proliferation | UN | الغرض: مساعدة جماعة آسيا والمحيط الهادئ على تشجيع الحوار بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره |
Japan and Australia have established a new International Commission to focus on nuclear disarmament and non-proliferation issues. | UN | وأنشأت اليابان وأستراليا هيئة دولية جديدة للتركيز على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
We must continue to seek and to foster a new global consensus on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | يجب أن نواصل السعي إلى تحقيق توافق آراء عالمي جديد على نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وأن نعزز ذلك التوافق. |
5. During the sessions of the conference, participants would share their views on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 5- وفي أثناء جلسات المؤتمر، يتبادل المشتركون آراءهم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
I. Annual international model conference on nuclear disarmament and non-proliferation | UN | أولاً- مؤتمر نموذجي دولي سنوي بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي |
During the two most recent sessions of the Disarmament Commission, the Chinese delegation elaborated upon its positions, proposals and policies on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | خلال الدورتين الأخيرتين لهيئة نزع السلاح، أوضح وفد الصين مواقفه واقتراحاته وسياساته بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
The entry into force of this Treaty confirms Africa's commitment to strengthen the global nuclear-weapons regime and greatly contributes to international efforts on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويؤكد دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ التزام أفريقيا بتعزيز نظام الأسلحة النووية العالمي ويسهم إسهاما كبيرا في الجهود الدولية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
NAM emphasizes that progress on nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects is essential to strengthening international peace and security. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز على أن إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في جميع جوانبه أمر ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
We remain hopeful that we will be able to see substantive progress from the upcoming forums on nuclear disarmament and non-proliferation in the year to come. | UN | ويبقى لدينا الأمل بأننا سنتمكن من أن نشهد إحراز تقدم كبير في المنتديات المقبلة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في السنة القادمة. |
That being said, in this thematic debate on nuclear weapons, I would like to further present our views on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وبناء على دلك، في هذه المناقشة المواضيعية، أود أيضا أن أقدِّم آراءنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Although all countries were united in calling for a world that was safe, peaceful and free of nuclear weapons, their individual differences must be respected in order to have a fruitful dialogue that would lead to effective agreements on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ومع أن جميع البلدان تُجمع على المطالبة بعالم يسوده الأمان والسلام ويخلو من الأسلحة النووية، إلا أنه ينبغي احترام اختلافاتها الفردية من أجل بدء حوار مثمر من شأنه أن يؤدي إلى اتفاقات فعالة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Any action, including development of missile defense systems, which could impact negatively on nuclear disarmament and non-proliferation, is of concern to the international community. | UN | وأي إجراء من هذا القبيل، بما في ذلك تطوير شبكات دفاع صاروخية، ممّا يؤثر تأثيراً سلبياً على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي هو إجراء يثير قلق المجتمع الدولي. |
There is concern that the notification of withdrawal by one of the State parties to the treaty on the limitation of Anti-Ballistic Missile systems (ABM), the additional element of uncertainty it brings and its impact on strategic stability as an important factor contributing to and facilitating nuclear disarmament, will have negative consequences on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 20- وهناك انشغال مثاره أن الإخطار الصادر عن إحدى الدول الأطراف بالانسحاب من معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وعنصر عدم التيقن الذي يضيفه هذا الانسحاب وتأثيره على الاستقرار الاستراتيجي بوصفه عاملاً مهماً يساهم في نزع السلاح النووي وييسره، ستكون لـه نتائج سلبية على نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
16. It is necessary for all States to fulfil their obligations on nuclear disarmament and non-proliferation in good faith. | UN | ١٦ - ويتعيّن على جميع الدول الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار وذلك بحسن نية. |
We are pleased that the Commission's agenda includes an item on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويسرنا أن جدول أعمال الهيئة يتضمن بندا بشأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
Furthermore, the Under-Secretary-General has contributed articles to various publications, setting out the position of the United Nations on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وساهم وكيل الأمين العام كذلك بمقالات في منشورات مختلفة تبيِّن موقف الأمم المتحدة من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
All States should refrain from any action that could lead to a new nuclear arms race or that could impact negatively on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 40- ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن اتخاذ أية إجراءات يمكن أن تؤدي إلى سباق تسلح نووي جديد أو تؤثر على نحو سلبي في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
The reason I am taking the floor today is to present the report of the conference of the Warsaw Reflection Group on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | والسبب الذي يدعوني إلى تناول الكلمة اليوم هو تقديم تقرير مؤتمر فريق وارسو للتأمل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
It is a quick brand-recognition tool for progress on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | فهي أداة لإحراز التقدم من النوع الذي يمكن التعرف عليه بسرعة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Additionally, we will also work for the immediate commencement of FMCT negotiations as a top priority in the framework of the meeting of foreign ministers on nuclear disarmament and non-proliferation, which Japan launched together with Australia and other countries in September 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف نعمل أيضاً من أجل الشروع مباشرة، في إجراء مفاوضات بشأن المعاهدة باعتبارها أولوية قصوى وذلك في إطار اجتماع وزراء الخارجية المتعلق بنزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها الذي أطلقته اليابان بالاشتراك مع أستراليا وبلدان أخرى في أيلول/سبتمبر 2010. |
Interesting in this regard is the statement on nuclear disarmament and non-proliferation in Berlin on 30 April 2011 of the Foreign Ministers of a cross-regional grouping comprised of Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, the Netherlands, Poland, Turkey and the United Arab Emirates. | UN | ومن المثير للاهتمام في هذا الصدد البيان المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين الذي أدلى به في برلين في 30 نيسان/أبريل 2011 وزراء خارجية مجموعة بلدان من أقاليم متعددة مؤلفة من أستراليا وألمانيا والإمارات العربية المتحدة و بولندا وتركيا وشيلي وكندا والمكسيك وهولندا واليابان. |