ويكيبيديا

    "on nuclear non-proliferation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن عدم الانتشار النووي
        
    • بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المتعلق بعدم الانتشار النووي
        
    • المعنية بعدم الانتشار النووي
        
    • بشأن منع الانتشار النووي
        
    • حول عدم الانتشار النووي
        
    • المتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المعنية بمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • على عدم الانتشار النووي
        
    • المتعلقة بعدم الانتشار النووي
        
    • في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • وحظر الانتشار النووي
        
    We therefore congratulate all Governments that have expended much time and effort on nuclear non-proliferation. UN لذا نهنئ جميع الحكومات التي قدمت الكثير من الوقت والجهد بشأن عدم الانتشار النووي.
    Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament UN قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    We understand that deep divisions of principle exist in the international community on nuclear non-proliferation and disarmament. UN ونحن نفهم أنه لا تزال توجد انقسامات عميقة من حيث المبدأ في المجتمع الدولي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Parliaments should push for an international consensus on nuclear non-proliferation and on the control of small arms and light weapons, including both legal and illegal weapons. UN وينبغي للبرلمانيين أن يسعوا جاهدين من أجل تحقيق توافق دولي في الآراء بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We welcome the current positive momentum towards more nuclear arms reductions and efforts on nuclear non-proliferation by the leading nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. UN ونرحب بالزخم الإيجابي الحالي صوب زيادة عمليات تخفيض الأسلحة النووية وتعزيز الجهود بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية التي تبذلها الدول الرئيسية الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها.
    Lastly, let me mention the International Commission on nuclear non-proliferation and Disarmament, which was launched on the joint initiative of Japan and Australia. UN وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا.
    United Nations Security Council Summit on nuclear non-proliferation and Nuclear Disarmament UN اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    In 1987, we also proposed the convening of a United Nations-sponsored conference on nuclear non-proliferation in South Asia. UN واقترحنا أيضاً في عام ٧٨٩١ عقد مؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا.
    Fourthly, the legitimate right of each State to the peaceful use of nuclear energy should be respected, and the impartiality and non-discriminatory nature of international efforts on nuclear non-proliferation should be ensured. UN رابعا، ينبغي احترام الحق المشروع لكل دولة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وينبغي ضمان الحياد وعدم التمييز بأي شكل من الأشكال في الجهود الدولية بشأن عدم الانتشار النووي.
    That said, since this Committee last met, Australia has been encouraged by a discernible, if tentative, shift in mood on nuclear non-proliferation and disarmament. UN أما بعد فإن أستراليا، بعد الاجتماع الأخير لهذه اللجنة، تشجعت بالتحول الملموس في المزاج، وإن كان مؤقتا، بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    In this regard, Ukraine believes that accession by all the States of the region to the international agreements on nuclear non-proliferation and the elimination of weapons of mass destruction remains of paramount importance for the peace process in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، تعتقد أوكرانيا أن انضمام جميع دول المنطقة إلى الاتفاقات الدولية بشأن عدم الانتشار النووي والقضاء على أسلحة الدمار الشامل يظل أمرا ذا أهمية بالغة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Japan would also like to voice its appreciation for the historic and timely convening of the Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN كما تود اليابان الإعراب عن تقديرها لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن التاريخي والحسن التوقيت بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Last month, at a historic Security Council meeting (see S/PV.6191), the United States led an effort to approve a ground-breaking resolution on nuclear non-proliferation and disarmament (Security Council resolution 1887 (2009)). UN في الشهر الماضي، قادت الولايات المتحدة خلال قمة تاريخية لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مسعى للموافقة على قرار بارز بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    The leadership shown by the Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament (S/PV.6191) and its resolution 1887 (2009) is also very welcome and lends important momentum to our efforts. UN كما أن القيادة التي أبان عنها مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي (S/PV.6191) وقراره 1887 (2009) يستحقان الترحيب ويوفران زخما هاما لجهودنا.
    The Commission's stated aim was to reinvigorate, at a high political level, global debate on nuclear non-proliferation and disarmament, in the context both of the forthcoming 2010 NPT Review Conference, and beyond. UN وكان الهدف المعلن من اللجنة هو تنشيط النقاش العالمي، على مستوى سياسي عالٍ، بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، في سياق كل من مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 المقبل وما بعد ذلك.
    We have fully embraced the Millennium Development Goals, and we address our priorities here in this institution, for instance through the Security Council meeting on nuclear non-proliferation and disarmament that I will chair tomorrow and through the issues that I will discuss today. UN وتبنينا كليا الأهداف الإنمائية للألفية، ونتناول أولوياتنا هنا في هذه المؤسسة، مثلا من خلال جلسة مجلس الأمن التي سأرأسها غدا بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومن خلال المسائل التي سأناقشها اليوم.
    International Commission on nuclear non-proliferation and Disarmament UN اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Italy welcomes the adoption by the Security Council, on 24 September 2009, of the resolution on nuclear non-proliferation and disarmament, and fully supports it. UN ترحب إيطاليا باعتماد مجلس الأمن، في 24 أيلول/سبتمبر 2009، للقرار المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وتؤيد القرار تأييدا كاملا.
    We welcome in particular the recent establishment of the Australian and Japanese high-level International Commission on nuclear non-proliferation and Disarmament. UN ونرحب على وجه الخصوص بإنشاء أستراليا واليابان مؤخرا للجنة الدولية الرفيعة المستوى المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    For their part, the non-nuclear-weapon States must fully respect their commitments on nuclear non-proliferation. UN ولا بد للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، بدورها، من أن تحترم بالكامل التزاماتها بشأن منع الانتشار النووي.
    It was stressed that without strategic stability, any discussions on nuclear non-proliferation and disarmament were not possible. UN وتم التأكيد على أنه من دون وجود استقرار استراتيجي، فإنه لا يمكن إجراء أي مناقشة حول عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    In this context, the Islamic Republic of Iran believes that the current selective, discriminatory and non-balanced approach towards the Treaty, in particular through instrumental use of the Security Council by some veto-holders, has jeopardized this fundamental regime on nuclear non-proliferation and disarmament. UN وفي هذا السياق، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن النهج الحالي الانتقائي والتمييزي وغير المتوازن المعتمد إزاء المعاهدة، خاصة من خلال استخدامه كأداة من جانب بعض حائزي حق النقض في مجلس الأمن، قد أضر بهذا النظام الأساسي المتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    THE INTERNATIONAL COMMISSION on nuclear non-proliferation AND DISARMAMENT Origins and Mandate. UN اللجنة الدولية المعنية بمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    The Security Council Summit will focus on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament broadly and not focus on any specific countries. UN وستركز قمة مجلس الأمن على عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي عموما ولن تركز على أي بلد بعينه.
    Furthermore, I have advised India and Pakistan of my readiness to support any efforts conducive to successful negotiations on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN وعلاوة على ذلك، فقد أبلغت الهند وباكستان باستعدادي دعم أي جهد يفضي إلى نجاح المفاوضات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    I believe the necessary political will is there now to advance our work on nuclear non-proliferation and disarmament. UN وأعتقد أن الإرادة السياسية اللازمة متوفرة حالياً كي ننهض بعملنا في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها.
    They reiterated the importance of implementing the action plans adopted by the conference on nuclear disarmament, on nuclear non-proliferation, on peaceful uses of nuclear energy and on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East. UN كاباكتولان الفلبيني لمؤتمر مراجعة حظر الانتشار النووي لعام 2010 والمشاركة النشطة لدول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة في المداولات التي جرت بالمؤتمر وسلطوا الضوء على أهمية تنفيذ خطط العمل التي اعتمدها المؤتمر المعني بنزع الأسلحة النووية، وحظر الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وكذلك تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد