ويكيبيديا

    "on nuclear-weapon-free zones" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن المناطق الخالية من
        
    • المتعلقة بالمناطق الخالية من
        
    • بشأن إنشاء مناطق خالية
        
    • عن المناطق الخالية من الأسلحة
        
    • المتعلقة بإنشاء مناطق خالية
        
    • من المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • المعنية بالمناطق الخالية من الأسلحة
        
    • الخاصة بالمناطق الخالية من
        
    • تجاه المناطق الخالية
        
    He welcomed the steps taken to conclude treaties on nuclear-weapon-free zones, which enhanced regional and global security. UN ورحّب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تعزّز الأمن الإقليمي والعالمي.
    He welcomed the steps taken to conclude treaties on nuclear-weapon-free zones, which enhanced regional and global security. UN ورحّب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تعزّز الأمن الإقليمي والعالمي.
    These should be sought in addition to already existing agreements on nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي السعي إلى إيجاد هذه الاتفاقات باﻹضافة إلى الاتفاقات القائمة فعلاً بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    It is for this reason that Thailand has consistently supported General Assembly resolutions on nuclear-weapon-free zones. UN ولهذا السبب تؤيد تايلند دائما قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    In that connection, more than 100 countries have signed and ratified their respective regions' treaties on nuclear-weapon-free zones. UN وفي هذا الصدد، فقد وقعت أكثر من 100 دولة وصدقت على معاهدات بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطقها.
    I also wanted to mention a few things on nuclear-weapon-free zones, which the United Kingdom sees as the vehicle for providing legally binding NSAs. UN وأودُّ أيضاً أن أذكر بضع ملاحظات عن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وهي المناطق التي ترى المملكة المتحدة أنها وسيلة لتقديم ضمانات أمنية سلبية ملزمة قانوناً.
    - General guidelines on nuclear-weapon-free zones within the context of a world free from all weapons of mass destruction UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في إطار عالم خال من جميع أسلحة الدمار الشامل
    These should be sought in addition to already existing agreements on nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي السعي إلى إيجاد هذه الاتفاقات باﻹضافة إلى الاتفاقات القائمة فعلاً بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Any possible forum for an exchange of experiences on nuclear-weapon-free zones should be welcomed as constructive. UN وينبغي الترحيب بأي محفل محتمل لتبادل الخبرات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتباره أمرا بناء.
    Working paper on nuclear-weapon-free zones submitted by China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Among the nuclear-weapon States, it is France that is a party to the greatest number of protocols annexed to treaties on nuclear-weapon-free zones. UN وفرنسا هي الدولة الحائزة على السلاح النووي الموقعة على أكبر عدد من البروتوكولات الملحقة بمعاهدات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Working paper on nuclear-weapon-free zones submitted by China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    It had signed and ratified all existing instruments on nuclear-weapon-free zones. UN وقد وقّعت كل الصكوك القائمة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وصدّقت عليها.
    8. Mongolia believes that an updated comprehensive study on nuclear-weapon-free zones in all their aspects needs to be undertaken. UN 8 - وتعتقد منغوليا أنه يلزم الاضطلاع بدراسة شاملة مستكملة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية من جميع جوانبها.
    Recalling the provisions on nuclear-weapon-free zones of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    Recalling the provisions on nuclear-weapon-free zones of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    They should respect the legal status of nuclear-weapon-free zones and sign and ratify the protocols to relevant treaties on nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي أن تحترم الوضع القانوني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن توقِّع على البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتصدِّق عليها.
    We welcome the reaching of agreements on nuclear-weapon-free zones in various parts of the world, aimed at strengthening the nuclear non-proliferation process, which has gradually spread to different regions. UN ونرحب بالتوصل إلى اتفاقات بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء شتى من العالم تستهدف تعزيز عملية منع الانتشار النووي التي امتدت تدريجيا إلى مناطق مختلفة.
    We welcome among other achievements the fact that in its report on nuclear-weapon-free zones the Disarmament Commission recognized the cooperation to which such zones can give rise in the application of the norms that govern the international transport of these substances. UN ونعرب عن ترحيبنا بجملة إنجازات منها أن هيئة نزع السلاح اعترفت في تقريرها عن المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالتعاون الذي يمكن أن يترتب على إنشاء هذه المناطق في تطبيق المعايير التي تنظم النقل الدولي لهذه المواد.
    - General guidelines on nuclear-weapon-free zones within the context of general and complete disarmament under effective international control UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في إطار نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    China's position on nuclear-weapon-free zones has been consistent and clear. UN وموقف الصين من المناطق الخالية من الأسلحة النووية موقف منطقي وواضح.
    7. All nuclear-weapon States should respect the legal status of nuclear-weapon-free zones and sign and ratify the protocols of relevant treaties on nuclear-weapon-free zones. UN 7 - وينبغي لجميع الدول الحائزة للسلاح النووي أن تحترم الوضع القانوني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية وأن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدات ذات الصلة المعنية بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    That international instrument is now complemented by various treaties on nuclear-weapon-free zones on other continents. UN وقد استكمل ذلك الصك الدولي بمختلف المعاهدات الخاصة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في قارات أخرى.
    I have already referred to our position on nuclear-weapon-free zones in general both in my general comments this morning and in earlier statements to the First Committee. UN لقد أشرت من قبل إلى موقفنا تجاه المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية بشكل عام سواء في ملاحظاتي العامة صباح اليوم أو في البيانات التي أدليت بها من قبل في اللجنة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد