ويكيبيديا

    "on official travel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على السفر في مهام رسمية
        
    • المتعلق بالسفر في مهام رسمية
        
    • على السفر الرسمي
        
    • بشأن السفر في مهام رسمية
        
    • في سفر رسمي
        
    • المتعلقة بالسفر الرسمي
        
    • يسافرون في مهام رسمية
        
    • المسافرين في مهام رسمية
        
    • بشأن السفر الرسمي
        
    • المتعلق بالسفر الرسمي
        
    • عن السفر في مهام رسمية
        
    • من السفر في مهام رسمية
        
    • للسفر الرسمي
        
    • أثناء سفرهم
        
    • في المهام الرسمية
        
    Expenditure on official travel as a percentage of total expenditure UN الإنفاق على السفر في مهام رسمية كنسبة من مجموع النفقات
    Expenditure on official travel UN الإنفاق على السفر في مهام رسمية
    To update the administrative instruction on official travel. UN استكمال الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية.
    The Committee has commented on official travel for management and training in its general report on peacekeeping operations. UN وقد علقت اللجنة على السفر الرسمي لأغراض الإدارة والتدريب في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام.
    The Department of Management accepted recommendation 2 and stated that formal guidance will be issued once a revised administrative instruction on official travel is issued. UN قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 2 وذكرت أنه ستصدر توجيهات رسمية بعد صدور أمر إداري منقح بشأن السفر في مهام رسمية.
    He called on Member States to demonstrate some flexibility when nationals were on official travel to serve in peacekeeping operations. UN ودعا الدول الأعضاء إلى إظهار قدر من المرونة عندما يكون هناك مواطنين في سفر رسمي لخدمة عمليات حفظ السلام.
    Expenditure on official travel, 2013/14 UN الإنفاق على السفر في مهام رسمية للفترة 2013/2014
    7. During the financial period 2005-2006, the total expenditure on official travel had been US$ 267,780, or 109 per cent of the approved budget for the financial period of $245,600. UN 7 - خلال الفترة المالية 2005-2006، بلغ مجموع الإنفاق على السفر في مهام رسمية 780 267 دولارا أو ما نسبته 109 في المائة من الميزانية المعتمدة للفترة المالية وقدرها 600 245 دولار.
    During the financial period 2007-2008, the total expenditure on official travel was $336,286, or 118 per cent of the approved budget for the financial period of $285,600. UN وخلال الفترة المالية 2007-2008، بلغ مجموع الإنفاق على السفر في مهام رسمية 286 336 دولارا أو ما نسبته 118 في المائة من الميزانية المعتمدة للفترة المالية وقدرها 600 285 دولار.
    The Advisory Committee notes that the proposal is made on the basis that this would align the terminology of the administrative instruction on official travel with airline industry terminology. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترح يستند إلى أن ذلك التدبير سيؤدي إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية مع المصطلحات التي تستخدمها شركات الطيران.
    Lump sum 24. There is a need to align the terminology of the administrative instruction on official travel with airline industry terminology in the section of the instruction that deals with determining the amount to be paid to staff who opt for the lump-sum payment. UN 24 - لا بد من مواءمة المصطلحات المستخدمة في الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية مع المصطلحات التي تستخدمها شركات الطيران، وذلك في الفرع الوارد في الأمر الإداري بشأن تحديد المبلغ الذي يتعين دفعه للموظفين الذين يفضلون خيار المبلغ المقطوع.
    The Committee makes further comments on official travel in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (see A/68/782). UN وتقدم اللجنة تعليقات إضافية على السفر الرسمي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر A/68/782).
    ● Reduced expenditure on official travel by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management as a result of the reprioritization of activities in response to the surge in peacekeeping UN :: انخفاض الإنفاق على السفر الرسمي من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية نتيجة لترتيب أولويات الأنشطة، استجابة للزيادة الحادة في عمليات حفظ السلام
    The Mission takes note of the Committee's observation on official travel. UN تحيط البعثة علما بملاحظة اللجنة بشأن السفر في مهام رسمية.
    Follow the same United Nations rules and regulations on official travel as those applied to United Nations staff for the travel of eligible members and alternate members. UN `3` اتّباع نفس قواعد الأمم المتحدة ولوائحها بشأن السفر في مهام رسمية التي تسري على موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بسفر الأعضاء والأعضاء المناوبين المؤهلين.
    Upon request, the Advisory Committee was informed that the 14 judges of the Tribunal were away from the seat of the Tribunal on official travel during 131 working days in 2000. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على طلبها، بأن قضاة المحكمة البالغ عددهم 14 قاضيا كانوا بعيدا عن مقر المحكمة في سفر رسمي خلال 131 يوم عمل في عام 2000.
    Travel entitlements of nationals of the Democratic People's Republic of Korea on official travel overseas will be paid in Euros. UN وستدفع استحقاقات سفر مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالسفر الرسمي إلى الخارج باليورو.
    11. Finally, UNDP personnel on official travel to headquarters encounter difficulty in purchasing air tickets from Cuba to the United States, having to look for routes that will take them there through difficult connections and at much higher rates. UN 11 - وأخيرا، يواجه مسؤولو البرنامج الإنمائي الذين يسافرون في مهام رسمية إلى المقر، صعوبات في مجال شراء تذاكر الطيران للسفر من كوبا إلى الولايات المتحدة، ويتعين عليهم بذلك البحث عن مسارات تأخذهم إلى هناك عبر طرق معقدة ومرتفعة التكاليف.
    All employees on official travel have security clearances, where security directives apply. UN وحصول جميع الموظفين المسافرين في مهام رسمية على التصاريح الأمنية، حيثما تنطبق التوجيهات الأمنية.
    While the normal mode of official travel shall remain air travel, it is recommended to include in the update to the administrative instructions on official travel, a provision that encourages other modes of transportation that may be beneficial to the environment but do not increase the cost of travel. UN وفي حين يوصى بأن يظل السفر الجوي هو وسيلة النقل العادية في المهام الرسمية، فإنه يوصى بأن يُدرج في استكمال الأوامر الإدارية بشأن السفر الرسمي حكم يشجع على استخدام وسائل نقل أخرى، يمكن أن تعود بالنفع على البيئة دون زيادة تكلفة السفر.
    Most of the rules contained in that issuance were obsolete; the remaining ones were incorporated into a new administrative instruction on official travel; UN وقد فات أوان غالبية القواعد الواردة في هذا المنشور؛ وأُدرج ما تبقي من هذه القواعد في الأمر الإداري الجديد المتعلق بالسفر الرسمي.
    The data on official travel in the table shows a consistent trend, with actual costs exceeding the budgetary provisions by a considerable margin. UN تدل البيانات الواردة في الجدول عن السفر في مهام رسمية على وجود اتجاه مستمر تزيد فيه التكاليف الفعلية عن اعتمادات الميزانية بفارق كبير.
    (e) An organization may avoid data privacy issues by establishing a separate frequent flyer miles account in a traveller's name to accrue frequent flyer miles on official travel. UN (هـ) قد تتجنب إحدى المنظمات المسائل المتعلقة بخصوصية البيانات عن طريق إنشاء حساب منفصل للنقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة باسم المسافر لمراكمة النقاط المكتسبة من السفر في مهام رسمية.
    Indirect costs comprise the amount of staff time devoted to staff representational activities or on official travel to attend intraorganizational, interorganizational or intergovernmental meetings, which represents either part-time or full-time release from assigned programme duties without replacement. UN وتشمل التكاليف غير المباشرة ذلك القدر من وقت الموظفين المخصص ﻷنشطة تمثيل الموظفين، أو للسفر الرسمي لحضور اجتماعات داخل المنظمة أو اجتماعات مشتركة بين المنظمات أو اجتماعات حكومية دولية، والذي قد يمثل إما إعفاء كليا أو جزئيا من الواجبات البرنامجية التي يُكلف بها الموظفون دون الاستعاضة عنهم.
    Staff on official travel received daily subsistence allowance. UN دفع بدل اﻹقامـة اليومي للموظفين أثناء سفرهم.
    The implementations of special measures related to the financial crisis, which placed strict limitations on official travel, resulted in savings of $22,500 for official travel. UN ١٦- وأسفر تنفيذ التدابير الاستثنائية المتصلة باﻷزمة المالية، التي تضع قيودا مشددة على السفر الرسمي، عن تحقيق وفورات قيمتها ٥٠٠ ٢٢ دولار في تكاليف السفر في المهام الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد